字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Meet Professor Mel. 他是 Mel 教授。 Hi, I'm Mel Rosenberg and I fix bad breath. 嗨,我是 Mel Rosenberg,我改善大家的口臭。 Mel is a smart man. Mel 是個聰明人。 He's a microbiology professor at Tel Aviv University who 30 years ago wanted to fix a problem. 他是 Tel Aviv 大學的微生物學教授,而他 30年前就想解決一個問題。 Everybody has, But nobody could fix --- bad breath. 每個人都有,但沒人能夠解決—口臭。 After smelling ten thousand people's Breath, and after 30 years of research, he came up with a conclusion: that it's possible to fix bad breath. 聞了一萬人的口氣後,經過 30 年的研究,他得出了一個結論:那就是口臭是可以解決。 So he went to his lab, played around with bacteria and came up with a unique invention that magically solves the problem. 於是他去實驗室亂搞細菌,並想出了一個特殊的發明,而它神奇地解決了口臭問題。 You shake, you gargle, and spit, that's it. 搖一搖,漱口,再吐出來,就是這樣。 His academic invention became a worldwide hit, and it's sold in the millions . 他的學術發明在世界上廣受歡迎,並以數百萬美元的價格售出。 Now tens of millions are using my invention. 現在數千萬人都在使用我的發明。 This is the guy that's the reason your friends don't have bad breath, and if they still do, then they need to talk to Professor Mel. 他就是讓你的朋友沒有口臭的原因,如果還有的話,那麼就得找 Mel 教授談談了。 That's one minute, see you tomorrow. 一分鐘了,我們明天見。 Meet Takuro. 他是 Takuro。 Hi, my name is Takuro. 你好,我是 Takuro。 I want to beat Google. 我想打敗谷歌。 Takuro is a smart guy from Japan. Takuro 是來自日本的聰明人。 Just like Google, he built a search engine. 他建立了一個像谷歌一樣的搜索引擎。 You type what you want and it shows you results in your email after three days. 你輸入你想知道的東西,三天後它會在你的郵件中顯示結果。 It wasn't as fast as Google. 他沒有谷歌那麼快速。 That failed... then just like Google glass he put a ring. 所以失敗了... 接著他研發出像谷歌眼鏡一樣的戒指。 You move your hand and it controls your devices. 你移動你的手,它就會控制你的設備。 But Google glass was better and his ring failed. 但谷歌眼鏡還是比較好,所以他的戒指失敗了。 Then he built a translator. 然後他建立了一個翻譯機。 But unlike Google translate, it doesn't need Internet, it's portable, fast, and it works. 但與谷歌翻譯不同的是,它不需要網路,他可攜帶、快速,而且很好用。 Especially...when you travel. 特別是... 當你旅遊時。 (Janpanese) when you travel. -Yes! (日文) 當你旅遊時。 - 太好了! And he convinced the Japanese government to help him make it better. 他說服日本政府幫他把翻譯機做得更好。 Takuro has spent six years trying to compete with Google. Takuro 花了六年時間試圖與谷歌競爭。 But for the first time in his life, this guy might actually have a shot at winning. 但這是他人生中第一次,這傢伙可能真的有機會贏得勝利。 That's a minute, see you tomorrow. 一分鐘了,我們明天見。 Hi. 嗨。 When you think of energy, you normally think of coal, you think of wind, you think of solar. 當你想到能源,你通常會想到煤炭、想到風力、想到太陽能。 But what you don't think of is the poop of guinea pigs. 但你沒有想到的是—天竺鼠的排泄物。 Yes, I have just arrived to a farm in the country of Peru, where these farmers created energy from the poop of guinea pigs. 是的,我剛抵達祕魯的一個農場,這裡的農民用天竺鼠的排泄物製造能源。 This process is simple. 這個過程很簡單。 They take the poop of 1,000 guinea pigs, put it in underground chambers and pressure it. 他們使用 1000 隻天竺鼠的排泄物,放在地下室裡並加壓。 And that creates methane gas that can power their farm appliances and light bulbs. 這就產生了甲烷氣體,可以為他們的農用電器和燈泡供電。 And the poop leftovers, they put in Coca Cola bottles called it CaCa Cola. 還有,他們把剩下的排泄物放在可口可樂瓶裡,稱它為CaCa Cola。 Use it as a fertilizer to turn their entire farm green. 用它當作肥料,把他們的整個農場綠意盎然。 We make this product from the guinea pig poop. 我們使用天竺鼠的排泄物製作這些產品。 This'll unique method is not enough to replace electricity. 這項獨特的方法不足以取代電力。 But it shows that you can make something out of nothing! 但這說明了你可以從天竺鼠的排泄物中,製造出有用的東西! That you can power a farm from guinea pig poop. 你可以用天竺鼠的排泄物為農場提供能源的。 (Spanish) That's a minute, see you tomorrow! (西班牙文) 一分鐘了,我們明天見。 Before you go, one last thing. 在你離開之前,還有最後一件事。 That video you just saw I made using this camera and this microphone. 你剛才看到的那段影片是我用這臺攝影機和麥克風做的。 But for the first time ever, I'm ditching my camera and I'm picking up my podcasting equipment. 但我有史以來第一次,拋棄了我的相機,拿起了我的 Podcast 設備。 Because, yes, I'm starting a podcast. 是的沒錯,因為我開始做 Podcast 了。 It's called NasTalks. 它叫做 NasTalks。 It's free. 它是免費的。 And it's only on Spotify. 只在 Spotify 上播放。 And if you liked that video, I think you're gonna love the podcast because I just wanted to make a podcast about things that I would listen to, about topics that I wanna listen to. 如果你喜歡這個影片,我想你會喜歡上這 Podcast,因為我只是想做我想聽的主題的 Podcast。 Yes, NasTalks is 100% honest and raw and deep. 是的,NasTalks 是 100% 誠實、真實、有深度的, And by the way, it's 100% free. 對了,它也是 100% 免費的。 So keep your money and give me your ears. 所以,留下你的錢,給我你的耳朵。 Because if you like this video, I think you're gonna love this podcast. 因為如果你喜歡這個影片,我想你會喜歡這 Podcast 的。 See you on Spotify. Spotify 上見。
B1 中級 中文 排泄物 天竺鼠 口臭 谷歌 想到 能源 百萬美元的想法 (Million Dollar Ideas) 3651 111 林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 20 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字