Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Every year,

    每年都有。

  • McDonald's produces more than 62 million pounds

    麥當勞的產量超過6200萬磅。

  • of coffee chaff.

    的咖啡糠。

  • That's the unused dried skin that comes off of coffee beans

    那是咖啡豆上未用完的幹皮。

  • during the roasting process.

    在烘烤過程中。

  • And that 62 million pounds used to go straight to landfills.

    而這6200萬磅曾經直接被填埋。

  • But now, Ford is taking that chaff from McDonald's

    但現在,福特正在從麥當勞手中接過這塊糠。

  • and turning it into car parts.

    並把它變成汽車零件。

  • Almost 140 million tons of solid waste

    近1.4億噸固體廢物

  • was sent to US landfills in 2017.

    於2017年被送往美國垃圾填埋場。

  • And when that waste hits a landfill,

    而當這些廢物進入填埋場時。

  • it creates a pile of trash that is impossible to take back.

    它造成了一堆無法收回的垃圾。

  • And incinerating the waste creates carbon dioxide

    而焚燒垃圾會產生二氧化碳

  • and other greenhouse-gas emissions

    溫室氣體和其他溫室氣體排放

  • that are harmful to the environment.

    對環境有害的。

  • But some materials don't have to end up in landfills,

    但有些材料不一定非要最終被填埋。

  • like coffee chaff.

    像咖啡糠一樣。

  • McDonald's partnered with Ford's research team,

    麥當勞與福特的研究團隊合作。

  • which was already using agave, wheat, tomatoes,

    其中已經使用龍舌蘭、小麥、西紅柿。

  • and even denim byproducts to make car parts.

    甚至牛仔布的副產品來製造汽車零部件。

  • The team discovered that chaff could also be used

    研究小組發現,糠也可以用來。

  • to make car parts,

    來製造汽車零部件。

  • especially ones that need to withstand high temperatures,

    尤其是需要承受高溫的。

  • like headlights and car battery covers.

    比如大燈和汽車電池蓋。

  • When the coffee chaff is heated to high temperatures

    當咖啡糠被加熱到高溫時

  • and mixed with plastic and other additives,

    並與塑膠和其他添加劑混合。

  • it turns into a material that can be formed

    變成可以成型的材料

  • into various shapes.

    成各種形狀。

  • Not only will less waste go to landfills,

    不僅可以減少垃圾的填埋量。

  • but using the chaff actually benefits Ford vehicles.

    但使用糠醛其實對福特汽車有利。

  • Its headlights were made up of plastic and talc,

    它的大燈是由塑膠和滑石組成的。

  • a mineral that has to be mined.

    一種必須開採的礦物;

  • But now, the coffee chaff replaces some of the talc,

    但現在,咖啡糠代替了部分滑石粉。

  • making the car part 20% lighter.

    使汽車部件輕了20%。

  • Molding the coffee chaff also uses 25% less energy

    咖啡糠的成型也減少了25%的能源消耗。

  • than the previous material combination.

    比之前的材料組合。

  • The chaff component meets all durability

    糠組件符合所有的耐久性

  • and performance requirements,

    和性能要求。

  • and it can withstand high temperatures

    並能承受高溫

  • much better than talc.

    比滑石粉好得多。

  • So, how is Ford turning coffee bean skins into headlights?

    那麼,福特是如何將咖啡豆皮變成大燈的呢?

  • It all starts where the coffee beans

    一切都是從咖啡豆開始的

  • are grown - South America.

    種植 -- -- 南美洲。

  • The beans are collected and then shipped to the roasters.

    採集豆子後,再運到烘焙機。

  • When the roasters roast the beans, the skin comes off.

    烘烤機烘烤豆子的時候,豆子的皮就會脫落。

  • The coffee chaff is collected and shipped

    咖啡糠的收集和運輸

  • to Competitive Green Technologies,

    到有競爭力的綠色技術。

  • a biotechnology company in Ontario, Canada.

    加拿大安大略省的一家生物技術公司。

  • This is where the coffee chaff and plastic are mixed.

    這是咖啡糠和塑膠混合的地方。

  • The mixed material is then shipped

    混合後的材料將被運往

  • to a company called Varroc,

    到一家叫Varroc的公司。

  • which molds and assembles the headlights.

    鑄造和組裝前大燈。

  • The company uses a process called injection molding.

    該公司採用的是一種叫做注塑的工藝。

  • Pellets made from plastic and chaff

    由塑膠和糠製成的顆粒

  • are combined in the machine.

    是結合在機器中。

  • The material is heated and mixed,

    材料經過加熱和混合。

  • then shot into a mold

    澆鑄

  • and placed under pressure that forms the shape of the part.

    並置於壓力之下,形成零件的形狀。

  • Each headlight takes 30 to 60 seconds to form.

    每個大燈的形成需要30到60秒。

  • The final step is to ship the headlights to Ford,

    最後一步就是把大燈運到福特。

  • where they get added to the cars.

    在那裡他們得到添加到汽車。

  • Ford began installing the headlights

    福特開始安裝大燈

  • in its Lincoln Continental cars in December 2019.

    2019年12月,在其林肯大陸汽車中。

  • Other model cars are expected to follow.

    其他車型有望跟進。

  • But this doesn't eliminate

    但這並不能消除

  • the environmental problem entirely.

    徹底解決環境問題。

  • At the end of a car's life,

    在汽車生命的盡頭。

  • some parts will still end up in landfills

    部分零件最終仍會被送往堆填區

  • since they're still made out of plastic.

    因為它們還是用塑膠做的。

  • Ford and McDonald's plan to reduce that waste

    福特和麥當勞計劃減少這種浪費。

  • by substituting traditional plastic with recycled plastic.

    以回收塑膠代替傳統塑膠。

  • And Ford hopes to have 100% recycled

    而福特公司希望能夠100%回收利用

  • and sustainable plastic on its vehicles by 2035.

    到2035年,其車輛上的塑膠和可持續塑膠。

  • The sustainability efforts don't stop there.

    可持續發展的努力並不止於此。

  • Ford is also looking into

    福特也在研究

  • using other McDonald's waste products,

    使用其他麥當勞的廢品。

  • like orange and potato peels.

    像橘子皮和土豆皮。

  • So who knows...

    所以,誰知道...

  • Maybe one day, we'll be driving cars

    也許有一天,我們也會開汽車了

  • made completely from fast-food waste.

    完全由快餐垃圾製成。

Every year,

每年都有。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 福特 塑膠 麥當勞 垃圾 高溫 零件

福特如何用麥當勞的咖啡豆製造汽車零部件? (How Ford Makes Car Parts From Used McDonald’s Coffee Beans)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 26 日
影片單字