Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Here's Johnny.

    這是約翰尼。

  • Hey, everyone, I'm Rebecca and welcome to watch Mojo.

    嘿,大家好,我是麗貝卡,歡迎收看《魔域》。

  • Today we're counting down our picks for the top 10 Best Stephen King stories book versus movie He's gonna be Oh, you dirty bird.

    今天我們就來細數一下我們選出的十大最佳斯蒂芬-金故事書與電影的對比他將會是哦,你這隻髒鳥。

  • How could you?

    你怎麼能這樣?

  • When you're down here with me, you float Soul for this list will be determining which version of a particular Stephen King story is better.

    當你和我一起下來的時候,你漂浮的靈魂為這個列表將決定哪個版本的特定斯蒂芬-金的故事更好。

  • The book or the movie will be analyzing the qualities of both, and at the end of each entry will be declaring which version is the one worth experiencing.

    書或電影都會分析兩者的特質,在每個作品的最後都會聲明哪個版本是值得體驗的。

  • And be sure to let us know in the comments if you agree with our picks.

    如果你同意我們的選擇,請務必在評論中告訴我們。

  • All right, let's check it out.

    好吧,讓我們來看看。

  • Thank Number 10.

    謝謝10號

  • The Missed Something in with Something in the Mist took John Lee, Stephen King and director Frank Darabont are spiritually in sync as their collaborations consistently result in the best adaptations.

    錯過的東西在與《霧中物語》拿約翰-李、斯蒂芬-金和導演弗蘭克-達拉邦特在精神上是一致的,因為他們的合作一直在產生最好的改編。

  • King's novella The Mist is certainly worth reading, but it suffers from a few problems, primarily the short length of the story and the open ending in which the group heads out to Hopeful Sanctuary in Hartford.

    金的小說《迷霧》當然值得一讀,但它存在一些問題,主要是故事篇幅短小,而且開放式的結尾,大家前往哈特福德的希望聖地。

  • Are we going?

    我們要去嗎?

  • Justus David kept it for secret window.

    賈斯圖斯-戴維把它作為祕密窗口。

  • Darabont changed the ending to be much darker, having David euthanize everyone, including his eight year old son, literally seconds before help arrives.

    達拉邦特把結局改得更黑暗,讓大衛在救兵到來前幾秒鐘就把所有人都安樂死,包括他八歲的兒子。

  • It's one of the darkest endings in movie history, and it really leaves an impression by changing the story for the better.

    這是電影史上最黑暗的結局之一,它真的是把故事改得很好,給人留下了印象。

  • It helps make the movie adaptation the definitive version of The Mist winner movie Thunder nine Kujoe.

    這有助於使電影改編成為《迷霧》冠軍電影雷霆九久的最終版本。

  • This'd is by far one of King's most popular works, and like Jaws did for sharks, Kujoe effectively changed the reputation of ST Bernard's Forever.

    這d是迄今為止金氏最受歡迎的作品之一,就像《大白鯊》對鯊魚所做的那樣,庫喬有效地改變了ST伯納德永遠的聲譽。

  • Famously written on a massive Coke binge, Cujo is one of King's most relentless and grounded novels.

    庫喬》是金氏最不留情面、最接地氣的小說之一,以大量的可樂狂歡著稱。

  • There are no supernatural creatures of any kind, just a rabid dog out for human meat.

    沒有任何一種超自然生物,只是一條瘋狗出來吃人肉。

  • It's not a E a Zwick the missed The ending for Kujoe is changed, but not as effectively.

    錯過的不是一個E一個Zwick 九條的結局被改變了,但效果並不理想。

  • The novels ending is far darker as Tad dies in the car from dehydration and heat stroke.

    小說的結局要黑暗得多,泰德因脫水和中暑死在車裡。

  • For whatever reason, this was changed for the film, and the stories impact is lessened because of it.

    不管是什麼原因,這是為電影而改變的,故事的影響力也是以而降低。

  • I mean, the movie is also dull, with mediocre acting and little visual flourish.

    我的意思是,這部電影也很沉悶,演技平平,沒有什麼視覺效果。

  • This goes to the book 1000 times over Winner Book No.

    這去書1000倍的贏家書號。

  • One, Number eight, The Green Mile again showing off the unique Darabont King.

    一,八號,綠茵場再次展示了獨特的達拉邦王。

  • Synergy is The Green Mile, a movie that took the world by storm and made $287 million in 1999.

    協同是《綠色一英里》,這部電影在1999年風靡全球,賺了2.87億美元。

  • What kind of game is this?

    這是什麼遊戲?

  • It's no game.

    這不是遊戲。

  • See for yourself.

    你自己看吧

  • King released the novel in a serialized format, releasing six novellas from March to August of 1996.

    金以連載的形式發行小說,從1996年3月到8月共發行了6部小說。

  • It's a great book, and it won the Bram Stoker Award for best novel.

    這是一本好書,它獲得了布拉姆-斯托克最佳小說獎。

  • But Darabont's just has a certain energy and filmmaking charisma that's hard to ignore.

    但達拉邦特的就是有一種難以忽視的能量和電影魅力。

  • E You can't go Wrong with either Tom Hanks or Michael Clarke Duncan, and the latter gave a touching, Oscar nominated performance as the now iconic John Coffee.

    E 無論是湯姆-漢克斯還是邁克爾-克拉克-鄧肯,你都不會錯,而後者作為現在標誌性的約翰-咖啡,給出了感人的、獲得奧斯卡提名的表演。

  • Don't put that bag for my face.

    不要把那個袋子放在我的臉上。

  • Don't put me to talk I was afraid, dog.

    別讓我說話我害怕,狗。

  • The movie is also wickedly faithful to the novel, making this one a toss up.

    這部電影也是邪惡的忠實於小說,讓這部電影一波三折。

  • We'll give it to the movie, but it really could have gone either way.

    我們會把它交給電影,但它真的可以有兩種方式。

  • Winner Movie number seven Misery.

    冠軍電影七號《痛苦》。

  • This is one of King's most personal novels.

    這是金氏最個人化的小說之一。

  • He wrote misery as a means to deal with his debilitating drug problem, using an E as a metaphor for the imprisoning nature of addiction.

    他把寫苦難作為對付自己衰弱的毒品問題的手段,用一個E來比喻毒癮的禁錮性。

  • I love you, Paul, your mind, your creativity.

    我愛你,保羅,你的思想,你的創造力。

  • That's that's all I meant.

    這就是我的意思。

  • He was also influenced to write the story after fans vehemently rejected his fantasy novel The Eyes of the Dragon, essentially chaining him to the horror genre.

    在粉絲強烈拒絕他的奇幻小說《龍的眼睛》後,他也受到了影響,寫出了這個故事,基本上把他鎖在了恐怖類型的小說裡。

  • You Dirty Bird.

    你這隻骯髒的鳥。

  • How could you?

    你怎麼能這樣?

  • The 1990 film adaptation is wickedly captivating.

    1990年改編的電影邪魅迷人。

  • Featuring two powerhouse performances by Kathy Bates and James Caan.

    由凱西-貝茨和詹姆斯-凱恩兩位實力派演員主演。

  • Bates is simply spectacular is Annie Wilkes, and her Academy Award win makes Misery the Onley King adaptation to have won an Oscar.

    貝茨簡直是壯觀的是安妮-威爾克斯,她的奧斯卡獲獎讓《悲慘世界》成為奧利-金改編獲得奧斯卡獎的作品。

  • The book is great, there's no doubt about that, but Bates is magical.

    這本書很棒,這一點毋庸置疑,但貝茨很神奇。

  • Winner movie.

    冠軍電影。

  • Think of me as your inspiration.

    把我當成你的靈感。

  • Number six.

    六號

  • Pet Cemetery.

    寵物公墓。

  • While Misery is King's most personal work, Pet Cemetery is his darkest, complete with the death and reanimated corpse of a toddler mattress side and fill aside, it's fun stuff.

    雖然痛苦是金最個人的作品,但寵物公墓是他最黑暗的作品,完成了一個蹣跚學步的嬰兒床墊邊和填充物的死亡和復活的屍體,這是有趣的東西。

  • Don't go on E o.

    不要去E O。

  • No matter how much you may feel, you have to do not go on to the place.

    無論你有多大的感觸,你都要不要去地方。

  • Pet Cemetery has been adapted twice once in 1989 and again in 2019 1989.

    寵物公墓》在1989年和2019年1989年分別改編過兩次。

  • Film is good for a few scares but mainly falls flat, primarily owing to the bland filmmaking wouldn't acting and the goofy gauge scenes, It's quite difficult to make a two year old look threatening.

    電影好在有幾處驚嚇,但主要是平淡,主要是由於平淡的拍攝不會演技和傻乎乎的儀表場面,要讓一個兩歲的孩子看起來有威脅是相當困難的。

  • I brought you something, Mommy.

    我給你帶來了一些東西,媽媽。

  • The 2019 version made some changes to the story, like killing Ellie instead of gauge and altering the ending.

    2019年版本對故事做了一些改動,比如殺了艾莉而不是計,改變了結局。

  • He was decent, but it was also a little jump scare heavy stuff.

    他是不錯,但也是有點跳嚇重的東西。

  • Neither version is particularly good, making this a case of the book being better than the movie Twice.

    兩個版本都不是特別好,這就成了書比電影好的情況下的Twice。

  • Winner Book number five Cary Kings First published novel.

    贏家書號五號卡里-金斯第一本出版的小說。

  • Kerry remains Justus effective and relevant today as it was in 1974 year old Woman When you tell May Ma, it's a thrilling and terrifying book told through a unique epistolary form.

    凱瑞在今天仍然是賈斯德斯有效的和相關的,就像在1974年歲的女人當你告訴馬梅,這是一本通過獨特的書信形式講述的驚險和恐怖的書。

  • Two years after its publication, it was adapted by Brian De Palma.

    出版兩年後,由布萊恩-德帕爾瑪改編。

  • And what an adaptation it is.

    而這是怎樣的一種適應。

  • While certain parts of the movie are dated like that now laughable final jump scare, it contains a fantastic cast and one of the greatest climax has ever put to film.

    雖然電影的某些部分是過時的,如現在可笑的最後一跳恐慌,它包含一個夢幻般的演員和一個最偉大的高潮有史以來把電影。

  • The blood, the lighting, the editing style and sissy space.

    血腥、燈光、剪輯風格和娘娘腔的空間。

  • Six horrifying eyes all combined to create one of the scariest sequences in movie history.

    六隻恐怖的眼睛全部組合在一起,創造了電影史上最恐怖的一個鏡頭。

  • Forget the 2013 remake Theo, 1976 Film remains exceptional, and it barely squeaks above the novel winner movie.

    忘了2013年翻拍的《西奧》吧,1976年的《電影》依然是特例,它幾乎不遜色於小說冠軍電影。

  • He's Gonna Number four.

    他是四號人物

  • The Shawshank Redemption E guess it comes down to a simple choice.

    肖申克的救贖》E想這是一個簡單的選擇。

  • Really Mhm.

    真的嗎?

  • Get busy living.

    忙著生活。

  • Get this you die.

    拿到這個你就死定了。

  • Kings novellas often make for the best movies.

    王者小說往往是最好的電影。

  • Stand by Me is based on the body and remains one of King's greatest adaptations, not to mention the Mist, which was previously discussed.

    站在我身邊》以身體為基礎,仍然是金氏最偉大的改編作品之一,更不用說之前討論過的《迷霧》了。

  • But when it comes to novella adaptations, nothing will ever beat The Shawshank Redemption.

    但說到小說改編,沒有什麼能比得上《肖申克的救贖》。

  • His first night in the joint handed to frame cost me two packs of cigarettes.

    他的第一夜在聯合交給框架,花了我兩包煙。

  • He never made a sound.

    他從來沒有發出過聲音。

  • Another King Darabont contribution to movie history The Shawshank Redemption is widely heralded as a classic ranking for many years as the top rated movie of all time on I.

    金-達拉邦特對電影史的另一貢獻《肖申克的救贖》被廣泛譽為經典,多年來一直是I上評分最高的電影。

  • M.

    M.

  • D.

    D.

  • B and generating seven Academy Award nominations, the most of any Stephen King film.

    B,併產生7項奧斯卡獎提名,是斯蒂芬-金電影中最多的。

  • Nothing against King's novella.

    不反對金的小說。

  • But there's simply no arguing against that kind of reputation.

    但是,這種名聲根本無法辯駁。

  • This one again goes to Darabont winner movie.

    這個又是給達拉邦特的冠軍電影。

  • You understand me?

    你明白我的意思嗎?

  • Catch my drift or am I being up to number three?

    明白我的意思,還是說我是三號人物?

  • The Shining Here's Johnny This'll is a tough one not because Q Bricks adaptation is bad, but because it's so wildly different from King's novel, Tha s the novel is more personal detail ing the debilitating effects that the Haunted Hotel, the cabin fever and the lack of alcohol all have on jack sanity.

    The Shining Here's Johnny This'll is a tough one not because Q Bricks adaptation is bad, but because it's so wildly different from King's novel, Tha s the novel is more personal detail ing the debilitating effects that the Haunted Hotel, the cabin fever a

  • Jack is also more of a loving and protective figure in the book.

    傑克在書中也更多的是一個愛護和保護的形象。

  • In The Haunting is more overt.

    在《鬧鬼》中更是公開。

  • On the other hand, Kubrick portrayed Jack and a far colder and more negative light, and he introduced many ambiguous elements to the story that were not present in the straightforward novel.

    另一方面,庫布里克將傑克和的形象塑造得更加冷酷和消極,他在故事中引入了許多直白小說中沒有的曖昧元素。

  • King famously dislikes Kubrick's iteration, and it's easy to understand why.

    金著名的不喜歡庫布里克的迭代,這很容易理解為什麼。

  • For that reason, it's impossible to find a true winner.

    為此,不可能找到真正的贏家。

  • It entirely depends on what you're looking for.

    這完全取決於你在尋找什麼。

  • A street forward and personal horror story or Stanley Kubrick can play with us, Danny.

    一條街的前進和個人的恐怖故事或者斯坦利-庫布里克可以和我們一起玩,丹尼。

  • That said, The Doctor Sleep movie is excellent winner.

    說起來,《睡醫生》電影是優秀的贏家。

  • It's a tie number two it Hi, Georgie.

    這是一個平局二號,它 嗨,喬治。

  • What a nice boat doing it.

    多麼好的船做。

  • Despite being one of King's most popular works, it will forever remain on inherently flawed story owing to one glaring problem.

    儘管這是金恩最受歡迎的作品之一,但由於一個明顯的問題,它將永遠停留在固有的缺陷故事上。

  • The adults in both the miniseries and the film's all sense of escalation and mo mentum is killed in the second half when the story shifts to the adults, I believe in the Tooth Fairy E Don't Believing You.

    小說和電影中的大人都有升級的感覺,莫導師在後半段故事轉移到大人身上時,就被殺了,我相信牙仙E不相信你。

  • The miniseries contains some truly dreadful acting, and despite a strong cast, the 2019 film fell disappointingly short of its 2017 predecessor.

    這部迷你劇包含了一些真正可怕的演技,儘管演員陣容強大,但2019年的電影與2017年的前作相比,令人失望。

  • Yeah, that's right.

    是的,這是正確的。

  • Let's dance, Give me kind.

    讓我們跳舞吧,給我好感。

  • This issue isn't so glaringly obvious in the novel, as Kings Characterization is stronger, and he structures the story in a more palatable manner.

    這個問題在小說中並沒有那麼明顯,因為國王的人物形象更強,他結構的故事更容易讓人接受。

  • There's also a lot more to the book, owing to its unbelievable length, which includes a lot of great character work, action and expanded lore.

    由於本書的篇幅長短不一,還包括很多精彩的人物作品、動作和擴展的傳說。

  • Decent movie.

    不錯的電影。

  • Siri's But Way Better novel Winner book.

    Siri的但是更好的小說贏家書。

  • See You With Your Dreams, Oh, come back anytime.

    以夢見你,哦,隨時回來。

  • Bring Your Friends.

    帶上你的朋友。

  • By the way, it's partly my fault that we have the Shining as a tie because I much prefer the book.

    順便說一下,我們把《閃靈》作為平局,部分是我的錯,因為我更喜歡這本書。

  • But I will watch the movie a million times if I can avoid the travesty of an adaptation that we have at our number one pick So constant reader.

    但如果能避免我們頭號選題的改編荒唐,我會看一百萬遍的,所以不斷的讀者。

  • Let's look through some honorable mentions before we name our best Stephen King story, and whether it's better as a book or a movie Gerald's game winner movie.

    在我們命名我們最好的斯蒂芬金故事之前,讓我們通過一些榮譽獎來看看,以及它是作為一本書還是電影傑拉爾德的遊戲贏家電影更好。

  • Carla Gugino is incredible.

    Carla Gugino是不可思議的。

  • Performance pushes the movie over the edge.

    表現將電影推向了高潮。

  • Are you mhm?

    你是嗯?

  • Fine.

    好吧

  • Can you help?

    你能幫忙嗎?

  • Thinner Winner book?

    稀釋劑贏家書?

  • Not one of King's better efforts, but certainly better than the movie you're putting the way back on.

    不是金氏更好的努力之一,但肯定比你放回原點的電影要好。

  • Well, then, that's wonder.

    那麼,這就是奇蹟了。

  • Today I skipped lunch instead of coming in £3 lighter when I got home from the office.

    今天我不吃午飯,而不是從辦公室回到家後輕裝上陣3英鎊。

  • I'm £6 lighter CC Heidi.

    我比CC海蒂輕了6英鎊。

  • I have, like, 14 08 Winner movie.

    我有,比如,14 08年的贏家電影。

  • This movie expands on its short source material in rich and horrifying fashion.

    本片對短篇素材進行了豐富而恐怖的拓展。

  • Oh, sell, Winner book.

    哦,賣掉,贏家書。

  • This one isn't even close.

    這個還差得遠呢。

  • Good.

    很好啊

  • Always conquers evil.

    總是戰勝邪惡。

  • I believe that the Dead Zone Winner movie.

    我相信,死區贏家電影。

  • You just can't go wrong with Christopher Walken.

    克里斯托弗-沃肯是最合適不過的了。

  • You're gonna die.

    你會死的

  • I'm gonna die.

    我要死了

  • You wanna know if you're gonna die tomorrow?

    你想知道你明天會不會死嗎?

  • Is that right?

    是這樣嗎?

  • You wanna know why your sister killed herself?

    你想知道你妹妹為什麼自殺嗎?

  • All right, we're going.

    好了,我們要走了。

  • Go.

    去吧

  • It's not all right.

    這不是所有的權利。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one.

    第一。

  • The Dark Tower.

    黑暗之塔。

  • This is King's Magnum opus, but I saw your dreams deceived you, boy.

    這是國王的大作,但我看到你的夢想欺騙了你,孩子。

  • I told you what you want to hear.

    我告訴你你想聽的。

  • Not on Lee Does the story span eight novels and one short story.

    不上李是否跨越了八部小說和一部短篇小說。

  • It combines the lore of kings other stories through this so called multiverse, while the Siri's undoubtedly Wayne's A Little After Wizard and Glass.

    它通過這個所謂的多元宇宙,結合了國王其他故事的傳說,而Siri的無疑是韋恩的《魔法師和玻璃之後》。

  • It remains King's most thrillingly ambitious work, and it makes for some truly engrossing reading.

    它仍然是金恩最驚心動魄的作品,讓人讀起來確實很過癮。

  • The movie, on the other hand, is horrible.

    而這部電影,卻很可怕。

  • Get ready.

    準備好了

  • Tall, dark and handsome is about to crash the party despicable.

    高大黝黑的帥哥就要撞黨鄙人。

  • Stay far, far away.

    遠離,遠離。

  • Treat it like the dead lights and don't even look at it.

    把它當成死燈,看都不看。

  • Compression issues aside, it's just a poorly edited, incomprehensible mess of a movie.

    撇開壓縮問題不談,這只是一部剪輯得很差,讓人無法理解的亂七八糟的電影。

  • It's technically a sequel to the novels and not an adaptation, so diehard fans may want to check it out.

    嚴格來說,這是小說的續集,而不是改編,所以死忠粉們不妨去看看。

  • For closure sake, don't winner books.

    為了封閉,不要贏家書。

  • Shame on you.

    你真丟人

  • I know I have some hot takes when it comes to Stephen King, but I do not think that is one of them.

    我知道在談到斯蒂芬-金的時候,我有一些熱門話題,但我不認為這是其中之一。

  • So do you think we got it right?

    你覺得我們做的對嗎?

  • Which do you prefer?

    你喜歡哪種?

  • The book or the movie.

    書或電影。

  • And is there anyone out there who actually liked the dark Tower movie?

    那有沒有人真正喜歡《暗塔》這部電影呢?

  • Come chat with me in the comments.

    來和我在評論裡聊一聊。

  • Or better yet, come talk to me on Twitter or Instagram at Rebecca Britain or on my YouTube channel.

    或者更好的是,你可以在Twitter或Instagram上的Rebecca Britain或我的YouTube頻道上與我交談。

  • See you.

    再見

Here's Johnny.

這是約翰尼。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋