字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz 謄寫員:Ivana Korom 審稿人:Joanna Pietrulewicz。Joanna Pietrulewicz OK, as an attorney, as a political commentator, 好吧,作為一個律師,作為一個政治評論員。 and frankly, as a former White House official, 並坦言,作為一名前白宮官員。 I used to think I knew a lot 我曾經以為我知道很多 about how America picks a president. 關於美國如何挑選總統。 I was wrong, I did not know. 我錯了,我不知道。 And this year, 而今年。 I've been doing some research into some of the fine print 我一直在研究一些細小的字樣 and all the different things in our constitution 以及我們憲法中的所有不同內容 that we never talk about, 我們從來沒有談論過的。 and I've discovered some legal loopholes 而且我發現了一些法律上的漏洞 that shocked me, 這讓我很震驚。 I guarantee will shock you, 我保證會讓你震驚。 and could determine the way 並能確定方向 that the presidential election of 2020 turns out. 2020年的總統選舉結果。 For instance, did you know that under our constitution 比如說,你知道根據我們的憲法... a presidential candidate could actually lose the popular vote, 總統候選人實際上可能會失去民選票。 fail to get a majority in the electoral college, 未能在選舉團中獲得多數票。 refuse to concede, 拒不讓步。 manipulate hidden mechanisms in our government 玩弄官場潛規則 and still get sworn in as the president of the United States of America? 還能宣誓就任美國總統? That's a true fact. 這是一個真實的事實。 I know it sounds like some crazy "House of Cards" episode, 我知道這聽起來像一些瘋狂的 "紙牌屋 "情節。 and I wish it was, 我希望它是。 because then we could just change the channel, 因為這樣我們就可以直接換頻道了。 but I just described to you a real-world, real-life possibility 但我只是向你描述了一個現實世界,現實生活中的可能性。 that could occur this year, the year I'm talking, in 2020, 可能發生在今年,也就是我說的2020年。 or in some other year, 或在其他年份。 if we don't fix some of these glitches in our system. 如果我們不修復系統中的一些小毛病, So if you think, though, 所以如果你覺得,雖然。 that the American people's choice in a US presidential election 美國人民在美國總統選舉中的選擇權 should actually be sworn in to become president of the United States, 應該真正宣誓成為美國總統。 please pay attention to this talk. 請大家關注本次講座。 I'm going to teach you how to stop a coup, OK? 我教你如何阻止政變,好嗎? Now, where to begin? 現在,從哪裡開始呢? Alright, how about this: 好吧,這樣如何。 It turns out that one of the main safeguards of US democracy 原來美國民主的主要保障之一是 is not in the constitution at all. 在憲法中根本就沒有。 It's not in the law at all. 法律上根本就沒有規定。 It's actually just a little tradition, it's a little custom. 其實這只是一個小傳統,是一個小習俗。 And yet, this one voluntary gesture 然而,這一個自願的姿態 is one of the main reasons 是主要原因之一 that you almost never have riots and bloodshed and strife 你幾乎從來沒有暴動,流血和紛爭。 after a US election. 美國大選後。 What I'm talking about is a concession speech. 我說的是讓步演講。 OK, it's ironic, 好吧,這很諷刺。 it's the one speech no presidential candidate ever wants to give, 這是一個演講 沒有總統候選人想給。 and yet, it is that public address 然而,就是這樣的公共廣播 that is most important for the health 對健康最重要的 and the well-being of our nation. 和國家的福祉。 It's that speech, you know, when a presidential contender gives, 就是那個演講,你知道的,當一個總統競選人發表演講時。 it's after the advisers come and the media tells them, 這是在顧問來了之後,媒體告訴他們。 "Look, you're not going to get enough votes "你看,你的票數是不夠用的 to be able to hit that magic number of 270 electoral college votes. 能夠達到270張選舉人票的神奇數字。 You're just not going to get there." 你只是不會去那裡。" At that moment -- 那一刻... you don't think about this, 你不考慮這個。 but the fate of the entire republic 禍福相依 is in the hands of a single politician 掌握在一個政治家手中 and their willingness to walk out there 和他們願意走出去 and stand in front of their family and stand in front of the cameras 並站在家人面前,站在鏡頭前。 and stand in front of the whole nation 站在全國人民面前 and say, "I am conceding the race, voluntarily. 並說:"我自願放棄比賽,。 Thank you to my supporters. 感謝我的支持者。 The other person has won now, congratulations to them, 現在對方已經贏了,恭喜他們。 let's unite behind them, let's move on, let's be one country. 讓我們團結在他們身後,讓我們繼續前進,讓我們成為一個國家。 God bless America." 上帝保佑美國。" You've seen it a thousand times. 你已經看過一千遍了。 Make no mistake, 別搞錯了 this is a remarkable tradition in our country. 這是我們國家的一個了不起的傳統。 Because at that moment, 因為在那一刻。 that candidate still has at her command 該候選人還掌握著 a nationwide army of campaign activists, 一支全國性的運動積極分子隊伍。 of die-hard partisans, 的死忠黨員。 tens of thousands of people. 數以萬計的人。 They could just as easily take up arms, 他們也可以輕易拿起武器。 take to the streets, 上街。 they could do whatever they want to. 他們可以做任何他們想做的事情。 But that concession speech instantly demobilizes all of them. 但那篇讓步演講瞬間讓所有的人都復員了。 It says, "Hey, guys, stand down. 它說:"嘿,夥計們,退下吧。 Folks, it's over." 各位,一切都結束了。" Moreover, that concession speech 此外,那篇讓步演講 helps the tens of millions of people who voted for that person 幫助投給這個人的數千萬人。 to accept the outcome. 接受這個結果。 Acknowledge the winner, however begrudgingly, 承認贏家,然而勉強。 and then just get up the next morning, 然後就在第二天早上起床。 go to work, go to school, 上班,上學。 maybe disappointed 也許失望 but not disloyal to America's government. 但不是不忠於美國政府。 And even more importantly, 而更重要的是。 that concession speech has a technical function 讓步演說具有技術功能 in that it kind of allows all the other stuff 因為它允許所有其他的東西。 that our constitution requires after the voting, 我國憲法規定,投票後。 and there are a bunch of steps like, 並有一堆步驟,如。 you've got the electoral college that has got to meet, 你已經得到了選舉團 這已經得到了滿足。 you've got Congress who's got to ratify this thing, 你已經得到了國會 誰得到了準許這件事。 you've got an inauguration to be had, 你已經得到了一個就職典禮有。 all that stuff can just move ahead on automatic pilot 一帆風順 because after the concession speech, 因為在讓步演講之後。 every subsequent step 以後各步 to either reinstate the president or elevate a new president 復職或提拔新總統。 just happens on a rubber-stamp basis. 只是發生在橡皮圖章的基礎上。 The constitution requires it, but it's a rubber stamp. 憲法要求,但這是橡皮圖章。 But we sometimes forget, candidates do not have to concede. 但我們有時會忘記,考生不一定要讓步。 There's nothing that makes them concede. 沒有什麼能讓他們讓步的。 It's just a norm in a year in which nothing is normal. 這只是這一年裡的一種常態,在這一年裡,沒有什麼是正常的。 So what if a losing candidate simply refuses to concede? 那麼,如果失敗的候選人乾脆拒絕認輸呢? What if there is no concession speech? 如果沒有讓步演講呢? Well, what could happen might terrify you. 好吧,可能發生的事情可能會嚇到你。 I think it should. 我覺得應該這樣 First, to give you the background, 首先,給大家介紹一下背景。 let's make sure we're on the same page, 讓我們確保我們是在同一頁上。 let me give you this analogy. 讓我給你這個比喻。 Think about a presidential election as a baseball game. 把總統選舉看成是一場棒球比賽。 The end of the ninth inning, 第九局的結束。 whoever is ahead wins, whoever is behind loses. 勝者為王,敗者為寇。 That's baseball. 這就是棒球。 But could you imagine a different world 但你能想象一個不同的世界嗎? in which, in baseball, 其中,在棒球。 there were actually 13 innings, or 14 innings, not just nine. 其實有13局,也就是14局,不只是9局。 But we just had a weird tradition. 但我們只是有一個奇怪的傳統。 If you are behind in the ninth inning, 如果你在第九局落後。 you just come out and concede. 你就出來認輸吧。 Alright? 好嗎? So all those other innings don't matter. 所以其他那些局都不重要。 That's really how the presidential elections work in America. 這就是美國總統選舉的真實情況。 Because the constitution actually spells out 因為憲法實際上規定了 two different sets of innings. 兩套不同的局。 You've got the popular election process that everybody pays attention to. 你已經得到了大家關注的民選過程。 And then you've got the elite selection process 然後,你已經得到了精英選拔過程。 that everybody essentially ignores. 大家基本上都忽略了。 But in a close election, 但在激烈的選舉中。 if nobody concedes, 如果沒有人讓步。 the second invisible process, 第二種無形的過程。 these extra innings if you will, 這些額外的局,如果你願意。 they actually matter a whole lot. 它們其實很重要。 Let me explain. 讓我解釋一下。 That first set of innings, popular election, 這第一局,民選。 it's what you think about 是你的想法 when you think about the presidential election. 當你想到總統大選的時候。 It's the primaries, the caucuses, the debates, 這是初選,黨團,辯論。 the conventions, it's election night, 慣例,這是選舉之夜。 it's all that stuff. 就是這些東西。 Most of the time, the loser on election night 大多數時候,選舉夜的失敗者。 at that point just concedes. 在這一點上只是認輸。 Why? "The American people have spoken." 為什麼?"美國人民已經說了" All that. 所有這些。 But according to the constitution, the game is technically not over. 但根據憲法,技術上游戲還沒有結束。 After the cameras go away, 攝影機走後。 after the confetti's swept away, 在紙屑被掃走之後, the constitution requires this whole other set of innings. 憲法要求這一整套其他的局。 This elite selection process stuff, 這個精英選拔過程的東西。 and this is all behind closed doors, 而這一切都是閉門造車。 it's among government officials. 是政府官員中。 And this process goes from the end of the vote counting in November, 而這個過程從11月計票結束。 through December all the way and then January. 到12月一直到1月。 You just never think about it, 你只是從來沒有想過這個問題。 because for so many generations, 因為這麼多代人。 these extra innings haven't mattered much 勝負無常 because the election-night loser just concedes. 因為選舉夜的失敗者只是認輸。 So this other stuff is just a formality. 所以,這其他的東西只是一種形式。 Even in 2000, 就在2000年。 vice president Al Gore gave up 副總統戈爾放棄 as soon as the Supreme Court ordered an end to the vote counting. 最高法院一下令結束計票。 Gore did not continue the fight into the state legislatures, 戈爾沒有繼續戰鬥到州議會。 into the electoral college, 進入選舉團。 into Congress, 進入國會。 he didn't try to discredit the results in the press. 他並沒有試圖在媒體上詆譭結果。 Frankly, he didn't send his supporters out into the streets 坦白說,他並沒有讓他的支持者上街遊行 with protest signs 懸掛抗議標語 or pitchforks or long guns. 或草叉或長槍。 As soon as the court said the vote count is done, 法院一說計票就完了。 he just conceded to George W. Bush. 他剛剛向喬治-W-布什認輸了。 Because that's what we do, 因為這就是我們的工作。 that's just kind of how we do things around here. 這只是一種我們如何做 事情在這裡。 You don't fight in the extra innings. 你不會在加賽局裡打。 Until maybe 2020, 直到也許2020年。 when one major candidate is already saying 當一個主要候選人已經說 he may not accept the results of the vote counting. 他可能不接受點票結果。 Curse you 2020. 詛咒你2020年。 So what can happen instead? 那麼,怎樣才能代替呢? Instead of conceding, 而不是讓步。 a losing candidate could launch a ferocious fight to grab power anyway. 失敗的候選人可以發動一場激烈的鬥爭,無論如何都要奪取政權。 Or to hold onto power anyway. 或者說無論如何都要守住權力。 In the courts, yes. 在法庭上,是的。 But also in the state houses, electoral college, even in Congress. 但在州議會,選舉團,甚至在國會也是如此。 They could file, for instance, dozens of lawsuits 比如說,他們可以提起幾十起訴訟。 attempting to block the counting of millions of, like, mail-in ballots, 試圖阻止數以百萬計的,比如,郵寄選票的計算。 saying they should all be thrown out, they're all fraudulent. 說他們都應該被扔掉,他們都是金光黨。 Then, they could demand 然後,他們可以要求 that the states refuse to certify the election 各州拒絕認證選舉 because of all this alleged fraud, 因為所有這些所謂的欺詐行為。 or interference from a foreign power. 或外國勢力的干涉。 Or the loser's party could send a rival slate of electors 或者,失敗者的政黨可以派出競爭對手的選民名單。 to the electoral college or to Congress, 選舉團或國會。 and say, "We're the real electors," 並說,"我們才是真正的選民," and create a whole situation with that. 並以此創造出一個完整的局面。 Any of this stuff could create such a mess 任何一個東西都會造成這樣的混亂 in the electoral college and the Congress, 在選舉團和國會中。 that the whole matter just winds up in front of the House of Representatives 導致整個事件在眾議院面前不了了之。 for the first time since the 1800s. 為19世紀以來首次。 Now, here's where it gets totally crazy. 現在,這裡是它變得完全瘋狂的地方。 If the presidential election winds up in the House of Representatives, 如果總統選舉最終在眾議院舉行。 they don't have to pay any attention at all to the popular vote 他們根本不需要關注民調。 or the electoral vote. 或選舉投票。 It's like the election never happened. 這就像選舉從來沒有發生過。 And then it gets even crazier. 然後,它變得更加瘋狂。 The final tally in the House is taken not by delegates 眾議院的最終計票結果不是由代表們進行的 but by delegation. 但通過授權。 In other words, 換句話說 individual congresspeople don't get to vote. 個別國會議員沒有投票權。 It's done by states. 是由國家來做的。 Now, get your head wrapped around this. 現在,把你的頭繞過這個。 In 2020, the majority of Americans live in blue states, 2020年,大多數美國人生活在藍色的州。 but there are more red states. 但紅色的州比較多。 So there's a possibility 所以有可能 that the Republicans in the House of Representatives 眾議院的共和黨人 could just anoint their candidate to be president, 可以直接任命他們的候選人當總統。 even without the popular vote, 即使沒有民選,也是如此。 or a majority in electoral college. 或在選舉團中佔多數。 That could happen. 這可能發生。 Now some people would call that outcome 現在,有些人會把這個結果稱為 a perfectly legal, 一個完全合法的。 perfectly constitutional coup 政變 against the very idea of majority rule in the United States. 違背了美國多數派統治的理念。 That is possible under our constitution, 根據我國憲法,這是可能的。 and it can happen this year. 而且今年可以發生。 So what can you do about it? 那麼你能做些什麼呢? OK now, keep in mind, 好了,現在,記住了。 if the margin of the victory is so massive, 如果勝利的幅度如此之大。 it's truly massive, 這是真正的大規模。 the losing candidate's political party is going to walk away 敗選者的政黨要走了 and just let their leader go down. 就這樣讓他們的上司下去了。 Nobody is going to risk a constitutional crisis 沒有人會冒著憲法危機的風險 to save somebody who is super unpopular. 來拯救一個超級不受歡迎的人。 But if the race is close, 但如果比賽很接近。 all bets are off. 所有的賭注都是關閉的。 And then the fight could continue long past election night. 然後戰鬥可能會持續很久,超過選舉之夜。 You could be, you know, trying to deal impact 你可能是,你知道,試圖處理影響。 this whole other process you never heard of before. 這整個其他過程,你從來沒有聽說過。 You're going to have to be lobbying, 你要去做遊說工作。 protesting, speaking out, contacting lawmakers, 抗議,發言,聯繫立法者。 a whole other process you've never done before. 一個全新的過程,你從來沒有做過。 So landing in this completely unfamiliar scenario, 所以落在這個完全陌生的場景中。 what can you do? 你能做什麼? How are we supposed to act? 我們應該如何行動? What are we supposed to do in this situation? 在這種情況下,我們應該怎麼做? There's basically three things that matter. 基本上有三件事很重要。 Number one, get informed. 第一,瞭解情況。 A number of progressive organizations are already working hard 一些進步組織已經在努力工作。 to warn Americans about this growing threat to our democracy. 以警告美國人關於這個日益增長的威脅 我們的民主。 Some organizations you could look into and research for yourself: 有些組織你可以自己去看看,研究一下。 choosedemocracy.us, choosedemocracy.us。 electiontaskforce.org, electiontaskforce.org。 protectdemocracy.org, protectdemocracy.org。 mobilize.us, 動員我們。 allamericans.org, allamericans.org。 civicalliance.com civicalliance.com and the Fight Back table at demos.org. 和demos.org的反擊桌。 All these groups are working on this. 所有這些小組都在進行這方面的工作。 Now, on the right, if that's your cup of tea, 現在,在右邊,如果這是你的茶杯。 you could also check out The Heritage Foundation 你也可以看看傳統基金會 or the Government Accountability Institute. 或政府問責研究所。 They are focused on voter fraud. 他們的重點是選民欺詐。 But you've got to get informed, no matter what side you're on. 但不管你站在哪一邊,你都得了解情況。 Also, number two, 還有,二號。 you've got to get loud. 你得大聲點 You've got to get loud. 你得大聲點 Situation like this, these days, everybody is a media channel. 這樣的情況,這年頭,大家都是媒體管道。 You are the media. 你是媒體。 So use your own voice. 所以要用自己的聲音。 And when you do, my advice: 當你這樣做,我的建議。 speak to universal American values, not the partisan stuff, OK? 說到美國的普遍價值觀,而不是黨派的東西,好不好? Speak to the American values that every American should be down with, 說出了每個美國人都應該向下的美國價值觀。 no matter what party they're in. 不管他們是什麼黨派。 The idea that every voter counts 每一個選民都很重要的想法 and that every vote should be counted, 並要求每張票都要計算在內, that's an American value, period. 這是一個美國的價值,時期。 The notion that the majority should rule in America, 在美國,多數人應該統治的觀念。 that's an American value. 這是一個美國的價值觀。 The idea that an incumbent president 現任總統的想法 should concede honorably and graciously 應讓則讓 and ensure a peaceful transfer of power, 並確保權力的和平移交。 rather than trying to use every trick in the book 而不是千方百計地使用書中的每一個竅門。 to hang on to power, 來堅持權力。 that's an American value too. 這也是美國人的價值觀。 If you stick with those values, 如果你堅持這些價值觀。 you're going to be heard by a lot more people 你將會被更多的人聽到 and help bring the country together. 並幫助把國家凝聚起來。 And lastly, sorry folks, voting is not enough, 最後,對不起各位,投票是不夠的。 You're going to have to get active, get involved. 你要積極參與,參與其中。 You could join and support with your money. 你可以加入,用你的錢來支持。 Some existing organizations, powerful groups, 一些現有的組織,強大的團體。 like the Leadership Conference on Civil Rights, 如民權領袖會議。 the ACLU, 美國公民自由聯盟。 NAACP, Legal Defense Fund, 有色人種協進會,法律辯護基金。 Indivisible, ColorOfChange.org, Indivisible, ColorOfChange.org, these groups are going to be fighting in the courts, 這些團體將在法庭上進行鬥爭。 fighting in Congress, 在國會的戰鬥。 to try to make sure that we have a fair outcome. 試圖確保我們有一個公平的結果。 Those groups could use your help and your donations. 這些團體可以利用你的幫助和你的捐款。 But if it gets to the point 但是,如果它得到的點 where you feel 你覺得 that you have to take it to the streets, 你必須把它帶到街上去。 that you're going to have to go outside 你將不得不去外邊。 and demonstrate and march and protest, 和示威遊行和抗議。 please do it peacefully. 請你平心靜氣地去做。 This is not just philosophy or morality. 這不僅僅是哲學或道德。 A lot of studies have shown 很多研究表明 that it's the peaceful protests 這是和平抗議 that are more successful at challenging these would-be dictators 更加成功地挑戰這些未來獨裁者的國家。 and reversing coup attempts. 和扭轉政變企圖。 It's the peaceful ones, why? 是和平的,為什麼? Because when the protests turn violent, 因為當抗議活動轉為暴力的時候。 all that chaos and carnage actually chases away supporters. 所有的混亂和屠殺實際上 驅趕支持者。 So rather than demonstrations getting bigger, 所以,與其說是示範作用越來越大。 and the protests getting bigger, 和抗議越來越大。 they start to shrink. 他們開始萎縮。 Then the government looks reasonable when it cracks down. 那麼政府在打擊的時候就顯得很合理。 So it's actually a lot better 所以其實是好很多 to follow the guidance of the late great Gene Sharp. 以遵循已故偉大的吉恩-夏普的指導。 Now he has written beautifully and well 現在他寫得又漂亮又好 about how strategically you can roll back a coup 關於如何在戰略上扭轉政變的局面 just using very smart, very disciplined, very nonviolent protest. 只是用非常聰明,非常有紀律,非常非暴力的抗議。 And a lot of his best ideas, and people have been influenced by that, 而他的很多最好的想法,人們也受到了影響。 are available in a new guidebook called, 在一本新的指南中,名為: "Hold the Line." "守住陣地" You can look it up, 你可以查一下。 it's called "Hold the Line, The Guide to Defending Democracy." 它的名字叫 "守住陣地,捍衛民主的指南"。 You can get that at holdthelineguide.com. 你可以在holdthelineguide.com上獲得。 And that can give you a real good framework 這可以給你一個真正的好框架 to move forward in a smart, peaceful way 聰明地、和平地前進 if you feel that you've got to take it to the streets. 如果你覺得你必須把它帶到街上去。 Now look, 現在看。 I know all this stuff is overwhelming, 我知道這些東西讓人難以接受。 and I've got to admit, some of these steps may not be enough. 我得承認,其中一些步驟可能還不夠。 A truly rogue president 一個真正的流氓總統 could call on private armed militia 可以召集私人武裝民兵 to try to intimidate lawmakers into keeping him or her in power. 試圖恐嚇立法者,使其繼續掌權。 Or they could just abuse their emergency powers 或者他們可以濫用他們的緊急權力 and try to stay in office indefinitely. 並試圖無限期地留在辦公室裡。 So we've got some real problems in our system. 所以,我們的系統有一些真正的問題。 The best way to stop a coup 阻止政變的最好方法 is to update and strengthen our democratic system 是更新和加強我們的民主制度 as soon as this election is over. 只要這次選舉一結束。 Maybe we need to rethink, reimagine or just get rid of 也許我們需要重新思考,重新想象,或者乾脆擺脫掉 this whole electoral college, extra inning thing in the first place. 這整個選舉團, 額外的局的事情擺在首位。 I know for sure 我知道 we've got to do a better job of protecting voter rights, 我們必須做一個更好的工作 保護選民的權利。 of prosecuting voter intimidation 恐嚇選民行為的起訴 and also making sure we've got the technology 並確保我們已經得到了技術。 that nobody needs to be afraid of voter fraud. 沒有人需要害怕選民舞弊, These are the steps that we're going to have to take 這些都是我們要採取的步驟。 to make sure that we have a democracy and the democracy endures. 確保我們有一個民主制度,而且民主制度能夠持續下去。 Because never forget this: 因為永遠不會忘記這一點。 in the long sweep of human history, 在人類歷史的長河中。 a democratic republic 民主共和國 is the rarest form of government on earth. 是世界上最罕見的政府形式。 Democracies are fragile. 民主國家是脆弱的。 Democracies can fail. 民主政體可以失敗。 And what citizens do or fail to do in a moment of crisis 而公民在危機時刻的所作所為或不作為 can determine the final fate 左右逢源 of government of, by and for the people. 人民的政府、人民的政府和人民的政府; So let's do our best, vote, but this time, 所以,讓我們儘自己最大的努力,投票,但這次。 we've got to stay vigilant and active, 我們必須保持警惕和積極。 even after the ballots have been counted. 即使在計票之後。 We've got to stay active all the way through 我們要一直保持積極的狀態。 to inauguration day. 到就職日。 But I want to say to you, 但我想對你說。 I will support the winner of a free and fair election 我會支持在自由公平的選舉中獲勝的人 no matter which candidate wins, 無論哪個候選人獲勝, and I will oppose any so-called winner 而我將反對任何所謂的贏家 who prevails by twisting the process beyond recognition. 誰通過扭曲過程而獲得勝利。 Because any American should be willing to concede an election, 因為任何一個美國人都應該願意讓步選舉。 but no American should concede 但美國人不應該讓步 the core principles of democracy itself. 民主本身的核心原則。 Thank you. 謝謝你了
B1 中級 中文 選舉 憲法 選舉團 總統 民主 美國 如果美國總統候選人在選舉後拒絕讓步怎麼辦?| 範-瓊斯 (What if a US presidential candidate refuses to concede after an election? | Van Jones) 4 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字