Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • e flash mob protests in Belgium Hospital workers are protesting about their working conditions as the numbers of covert 19 patients on their wards continues to rise.

    比利時的e快閃抗議活動 醫院的工作人員正在抗議他們的工作條件,因為他們的病房裡的祕密19名病人的數量繼續上升。

  • Many medics air testing positive for the virus on that's threatening staff shortages.

    許多醫務人員空氣測試陽性的病毒上,威脅到工作人員的短缺。

  • Belgium is expected to record a daily rate of 20 0 new infections by next week.

    預計到下週,比利時每天新增感染人數將達到20 0人。

  • WAY do have a significant influx of covert 19 patients due to the second wave that we in Belgium all hoped to avoid way.

    WAY確實有大量湧入的祕密19病人由於第二波,我們在比利時都希望避免方式。

  • Therefore, the intensive care department gradually fills up.

    是以,重症監護室逐漸充實起來。

  • So far, half of our patients are infected with the coronavirus to varying degrees.

    到目前為止,我們有一半的患者都不同程度地感染了冠狀病毒。

  • Millions of Britons have headed into lock down as coronavirus measures become increasingly stricter.

    隨著冠狀病毒措施越來越嚴格,數百萬英國人已經進入鎖定狀態。

  • The whales government has ordered its three million residents to stay at home after six PM in Scotland, most of the country's bars and restaurants are closed until at least the third of November.

    鯨魚政府已下令其300萬居民在蘇格蘭下午6點後呆在家裡,該國大部分酒吧和餐館至少要到11月3日才會關門。

  • I don't see any other Rio, so although we like the restrictions, the pubs that you can't socialize, can't even meet people's house.

    我沒看到其他的里約,所以雖然我們喜歡限制,但你不能社交的酒吧,連人家的房子都不能見。

  • This is a glass of wine or anything, but I just sort of shot in the shoulder, just go along with it.

    這杯酒什麼的,不過我也算是拍在了肩膀上,順其自然吧。

  • NAVARRA Spain has banned most travel into and out off the region and closed all restaurants and bars.

    西班牙NAVARRA禁止大部分旅行進出該地區,並關閉了所有餐館和酒吧。

  • Its infection rate is three times the national average.

    其感染率是全國平均水平的3倍。

  • The capital, Madrid, has been under a similar lock down for the past two weeks and now faces a night curfew between midnight and 6 a.m. Spain became the first Western European country to exceed one million cases earlier this week on its death toll.

    首都馬德里在過去兩週裡一直處於類似的封鎖狀態,現在面臨著午夜到早上6點之間的夜間宵禁。 西班牙本週早些時候成為第一個死亡人數超過100萬病例的西歐國家。

  • Like so many other nations continues to claim, Ah, worrying milestone in the coronavirus pandemic has been passed here in Germany.

    像許多其他國家繼續聲稱,啊,令人擔憂的里程碑在冠狀病毒大流行已經通過在德國這裡。

  • A total of more than 10,000 people have now died from Cove in 19 here.

    目前,19年這裡共有1萬多人死於庫夫。

  • This follows a sharp rise in cases in recent weeks, and you record and daily new infections has also been set just in the last 24 hours.

    這是繼最近幾周病例急劇上升之後,你的記錄和每日新的感染也只是在過去24小時內設置。

  • With more than 14 0 new cases reported to a peak in mid April, the daily death toll was much lower over the summer.

    4月中旬新報告的病例超過14 0例,達到高峰,夏季期間每天的死亡人數大大減少。

  • For most of July, August and September, Corona deaths in any 24 hour period were in single figures In the last two weeks, The mortality rate has begun to rise sharply, but there are hopes it may not return to the level it reached earlier this year.

    在7月、8月和9月的大部分時間裡,電暈在任何24小時內的死亡人數都是一位數。 在過去的兩週裡,死亡率開始急劇上升,但人們希望它可能不會回到今年早些時候達到的水準。

  • We had a very high death toll in the springtime, especially for the elderly, and now we have.

    我們在春季的時候死亡人數非常多,尤其是老年人,現在我們已經。

  • Our morbidity rate is higher in the younger population and that explains why the mortality rate is lower because younger people do not succumb by covert 19 they usually get sick, sometimes also very severe, severely sick.

    我們的發病率在年輕的人群中是比較高的,這也解釋了為什麼死亡率比較低,因為年輕的人不會屈服於隱蔽的19他們通常會生病,有時候也會很嚴重,嚴重的生病。

  • However, they usually do not diet.

    但是,他們通常不會節食。

  • Compared with some other countries.

    與其他一些國家相比。

  • Fewer people in Germany have died from the disease.

    在德國,死於該病的人較少。

  • The number of deaths per million of population is 120.

    每百萬人口的死亡人數為120人。

  • Neighboring France has seen more than four times that death rate.

    鄰國法國的死亡率是這個數字的四倍多。

  • Meanwhile, China and India have reported much lower numbers of fatalities per head of population.

    同時,中國和印度報告的人均死亡人數要低得多。

  • Those figures show Germany may have dealt well with the virus so far, but infections are also rising again more steeply than deaths.

    這些數據顯示,德國到目前為止可能已經很好地應對了這種病毒,但感染率也比死亡人數再次陡然上升。

  • Experts are increasingly concerned as they look towards the coming months.

    專家們在展望未來幾個月的時候,越來越擔心。

  • We don't know how the infection situation will develop.

    我們不知道感染情況會如何發展。

  • We have to assume that the number of serious cases will increase and that the number of deaths will also rise well.

    我們要假設重症患者的數量會增加,死亡人數也會增加。

  • With me in the studio now is D W political correspondent Hans Bronze.

    現在和我一起在演播室的是DW政治記者漢斯-青銅。

  • Hello to you Hans, So 10,000 dead in Germany from cove in 19.

    你好,漢斯,所以19年德國有一萬人死於海灣。

  • That's 10,000 families who are suffering.

    那是一萬個家庭在受苦。

  • What are the implications of Germany passing this milestone?

    德國通過這一里程碑有什麼影響?

  • Of course, you can say it's just a symbolic number.

    當然,你可以說這只是一個象徵性的數字。

  • It doesn't have any meaning in itself, but it is a signal.

    它本身沒有任何意義,但它是一個信號。

  • It's, Ah, warning signal to the German society to the German population that not only other infections increasing again very, very quickly, but also the number of deaths are increasing exponentially.

    這是,啊,向德國社會發出的警告信號,向德國民眾發出的警告信號,不僅其他感染再次增加,非常,非常快,而且死亡人數也在成倍增加。

  • The number of deaths are increasing in parallel to the number off infections on board.

    死亡人數與船上的感染人數同步增加。

  • So there has to be the continued appeal to the population to heed the rules, toe wear, masks to stick toe hygiene protocols and so on.

    所以,還得繼續呼籲民眾遵守規則,腳趾佩戴,口罩貼腳趾衛生規程等。

  • One has to say that Germany is not as badly affected as other countries, but these are tens off thousands of people who have been affected by somebody dying in their family.

    不得不說,德國的受災情況沒有其他國家嚴重,但這是數以萬計的人,他們的家庭中有人死亡,受到影響。

  • That's right.

    是的

  • We could even say Germany was perhaps very lucky.

    我們甚至可以說,德國或許是非常幸運的。

  • It didn't suffer nearly as badly as other European countries, even, But we're seeing this increase now very sharp increase.

    它並沒有像其他歐洲國家那樣受到嚴重的影響,甚至,但是我們看到現在這種增長非常急劇的增長。

  • So what's causing that?

    那麼是什麼原因造成的呢?

  • I think what you have to say is that the first wave was overcome or was stopped, in a sense by using the most heavy measure that was available a total lock down of the country on bond.

    我想你要說的是,第一波被克服或被阻止,從某種意義上說,是用了最重的措施,就是用債券全面鎖定國家。

  • As a result, the number of infections did get reduced very quickly and people then have thought, well, this is over that the virus has in some sense being defeated on.

    結果,感染的人數確實很快就減少了,人們就紛紛認為,好了,這下完了,病毒在某種意義上已經被打敗了。

  • During the summer months, the lockdowns were obviously relaxed.

    夏天的時候,禁閉措施明顯放鬆了。

  • People relaxed, They went into gatherings, they had parties and so on on Daza result as the autumn started as the full season started here in the Northern Hemisphere, people continue to go into parties to go into bars, to meet in clubs and inside in locked in closed rooms.

    人們放鬆,他們進入聚會,他們有黨等大紮結果作為秋天開始作為完整的季節開始在北半球,人們繼續進入黨進入酒吧,在俱樂部和內部鎖定在封閉的房間。

  • That is a very dangerous behavior, and that's the result of what we're seeing now.

    這是一種非常危險的行為,這也是我們現在看到的結果。

  • Well, Hans Germany's chancellor has been speaking out to the public about the coronavirus pandemic.

    好吧,漢斯德國的總理一直在向公眾宣傳冠狀病毒的流行。

  • She again called on Germans to help fight the rising infection rates.

    她再次呼籲德國人幫助對抗不斷上升的感染率。

  • Let's have a quick listen to what she had to say way.

    讓我們快來聽聽她說的方式。

  • We're not helpless in facing the virus.

    面對病毒,我們並非束手無策。

  • Our actions determine the strength and speed at which it spreads on.

    我們的行動決定了它傳播下去的力度和速度。

  • The imperative thing is for all of us to reduce contact to meet fewer people.

    當務之急是我們大家要減少接觸,以減少見面的人。

  • If we all stick together, we will meet the enormous challenge posed by this virus.

    如果我們大家團結一致,就能應對這種病毒帶來的巨大挑戰。

  • Christine So Hans Angela Merkel.

    克里斯蒂娜-蘇漢斯-安格拉-默克爾。

  • They're stressing the importance of individual responsibility, which I found very interesting.

    他們在強調個人責任的重要性,我覺得很有意思。

  • So does that mean she's not about to impose a nationwide locked down and response to the search?

    那麼,這是否意味著她不準備在全國範圍內實施封鎖,應對搜查?

  • That is something that the government is trying at all costs to avoid a nationwide locked on.

    這也是政府不惜一切代價避免全國性鎖定的事情。

  • Instead, one is trying, at the moment, to focus the measures mawr on areas where the numbers off infections are in danger of getting out of control.

    相反,我們目前正試圖將措施集中在感染人數有可能失控的地區。

  • So there's at least one area and Germany and southern Bavaria, which at the moment has a local lock down already.

    所以至少有一個地區和德國和巴伐利亞州南部,目前當地已經鎖定了。

  • But what she's saying is that everyone in Germany has the responsibility to to actually stick to the rules, and what she's been doing has been very unusual.

    但她說的是,在德國,每個人都有責任去真正遵守規則,而她所做的事情已經很不尋常。

  • She has been accused of being alarmist, but in fact her warnings have proven correct.

    她被指責為危言聳聽,但事實上,她的警告已被證明是正確的。

  • And a week ago, in a in a weekly podcast, she criticized the regional leaders in Germany, saying that they're measures were not strict enough.

    而一週前,在一個每週的播客節目中,她責備了德國的地區領導人,說他們的措施不夠嚴格。

  • And now this week, in her podcast, what she is, in fact, done is repeated her podcast of last week.

    而現在這個星期,在她的播客中,她所做的,其實是重複了她上週的播客。

  • So she's really raising her finger to the population and saying, Stick to these rules.

    所以她真的是在向民眾豎起手指,說,遵守這些規則。

  • Be careful.

    小心點

  • There's still a chance of getting this under control if you where mosques wash your hands, stay away from people and do not go into gathering well.

    如果你在哪裡清真寺洗手,遠離人群,不進入聚集好,還是有機會控制住的。

  • Here's hoping that people actually heed the warnings from the chancer.

    這裡希望人們真正聽從chancer的警告。

  • Brandt.

    勃蘭特

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • Always good to talk to you.

    很高興和你哈拉

  • And here's a look at some other developments in the global health emergency.

    下面我們來看看全球衛生緊急事件的其他一些進展。

  • Poland's president, Andre Duda, has tested positive for covert 19 as the country faces a record rise in cases, a spokesperson said Duda is feeling well.

    波蘭總統安德烈-杜達的隱蔽性19號檢測呈陽性,因為該國面臨著創紀錄的案件增長,發言人說杜達感覺良好。

  • Chechnya has also hit a record number of daily infections.

    車臣每天的感染人數也創下了新的紀錄。

  • On Friday, more than 15,000 new cases were counted in the country and Japan's government is asking businesses to extend their New Year holidays until mid January.

    上週五,日本國內統計出超過1.5萬個新病例,日本政府要求企業將新年假期延長至1月中旬。

e flash mob protests in Belgium Hospital workers are protesting about their working conditions as the numbers of covert 19 patients on their wards continues to rise.

比利時的e快閃抗議活動 醫院的工作人員正在抗議他們的工作條件,因為他們的病房裡的祕密19名病人的數量繼續上升。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋