Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • and colleagues.

    和同事。

  • By tomorrow night, we'll have a new member of the United States Supreme Court.

    明天晚上,我們將有一位美國最高法院的新成員。

  • The Republican controlled US Senate on Sunday moved one step closer to the final confirmation vote on President Donald Trump's Supreme Court nominee, Amy Coney Barrett.

    共和黨控制的美國參議院週日向美國總統特朗普提名的最高法院人選艾米-科尼-巴雷特的最終確認投票又邁進了一步。

  • Just over a week before Election Day, the motion is agreed to the Senate voted 51 to 48 on Sunday.

    就在選舉日前一個多星期,週日參議院以51票對48票同意了這項議案。

  • Toe limit debate on the nomination, readying the final vote that is expected to take place on Monday evening.

    對提名進行腳趾限制辯論,為預計在週一晚上進行的最終投票做準備。

  • It passed with the support of every Republican, but to every Democrat opposed the motion.

    它在每個共和黨人的支持下獲得通過,但每個民主黨人都反對這項動議。

  • Senate Majority Leader Mitch McConnell touted Barrett's qualifications for the High Court judge, Amy Coney Barrett of the U.

    參議院多數黨領袖米奇-麥康奈爾吹捧巴雷特的高等法院法官資格,美國的艾米-科尼-巴雷特。

  • S.

    S.

  • Court of Appeals for the seventh Circuit.

    第七巡迴上訴法院。

  • There's a stellar nominee in every single respect.

    在每一個方面都有一個優秀的提名者。

  • Our intellectual brilliance is unquestioned.

    我們的智慧才華是毋庸置疑的。

  • Her command of the law is remarkable.

    她對法律的掌握非常出色。

  • Her integrity is above reproach.

    她的誠信是無可指責的。

  • No nominee to the Supreme Court has ever been confirmed by the Senate this close to a presidential election.

    在距離總統選舉如此之近的時候,參議院從未確認過最高法院的提名人。

  • Democrats have called the rush to confirm Barrett so close to an election hypocritical and warned her position on the high court could imperil the landmark healthcare law known as Obamacare US Vice President Mike Pence will likely preside over Monday's vote, and Democrats expressed concerns after several members of Pence's team tested positive for co vid 19.

    民主黨人稱急於確認巴雷特如此接近選舉是虛偽的,並警告說她在高等法院的地位可能會危及被稱為奧巴馬醫改的里程碑式的醫療保健法美國副總統邁克-彭斯可能會主持週一的投票,民主黨人在彭斯團隊的幾名成員測試後表達了對co vid 19的擔憂。

  • Senate Minority Leader Chuck Schumer blasted Pence's expected presence during the confirmation vote as indicative of Republican priorities.

    參議院少數黨領袖查克-舒默(Chuck Schumer)抨擊彭斯預計在確認投票期間出席,這表明共和黨的優先事項。

  • And nothing could be a more apt metaphor for what's going on here.

    沒有比這更貼切的比喻了。

  • The Republican Party is willing to ignore the pandemic to rush the Supreme Court nomination forward and the vice president after being potentially exposed to Cove it will preside.

    共和黨願意無視疫情,急於推進最高法院的提名,副總統在可能被曝科夫後,它將主持。

  • Trump has said he believes the Supreme Court will decide the election's outcome and has made clear he wants Barrett on the bench for any election related cases.

    特朗普表示,他相信最高法院將決定選舉結果,並明確表示希望巴雷特擔任法官,處理任何與選舉有關的案件。

  • Barrett is also likely to participate in the November 10th Orel arguments, in which Trump and fellow Republicans are asking the court to strike down the Affordable Care Act Ah, favorite of Christian conservatives.

    巴雷特也有可能參加11月10日的奧勒爾辯論,其中特朗普和共和黨同胞要求法院罷免平價醫療法案啊,基督教保守派的最愛。

and colleagues.

和同事。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋