字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 It definitely hurts. 這絕對是傷害。 Hi, I'm Michelle, 嗨,我是米歇爾。 and I've been wearing glasses for 16 years 我已經戴了16年的眼鏡了 and contacts for about nine. 和聯繫人約9人。 I was always hesitant about getting LASIK 我對做LASIK一直很猶豫。 because it's expensive, 因為它是昂貴的。 and the idea of lasers cutting up my cornea scares me. 而脈衝光切割角膜的想法讓我害怕。 But recently, my contacts have been getting 但最近,我的聯繫人越來越多 really uncomfortable, and I just got to a point 真的很不舒服,我只是得到了一個點, where I was mentally and financially prepared 在那裡我已經做好了精神和經濟上的準備。 to take this next step. 以邁出這下一步。 Ideally, doing this surgery would mean 理想情況下,做這個手術意味著 I could see perfectly clearly without glasses or contacts 我不戴眼鏡或隱形眼鏡也能看得很清楚 for the rest of my life. 在我的餘生中。 And that would be so amazing 那就太神奇了 because I wouldn't have to deal with dry eyes 因為我不用再面對乾眼症了 from wearing contacts all day, 從整天戴著隱形眼鏡。 spend money on contacts and solution every year 年年花錢買聯繫人和解決方案 (which does add up), and the inconvenience when I travel. (這確實是加起來的),還有我出差時的不便。 But first, I needed to see if I even qualify 但首先,我需要看看我是否符合條件 for laser eye surgery. 為脈衝光眼科手術。 So, I went to my eye doctor for a free consultation, 於是,我去找眼科醫生免費諮詢。 and he told me that there were four things 他告訴我,有四件事情 that he looks for during the examination: 他在檢查中尋找的。 a stabilized prescription, 一個穩定的處方; how much treatment is necessary, 有多大的治療必要。 the curve and thickness of my cornea, 我的角膜的曲線和厚度。 and how moist the eye is. 以及眼睛的溼潤程度。 The good news is I am eligible for eye surgery. 好消息是我可以做眼部手術了。 Instead of LASIK, the doctor recommends 除了LASIK,醫生還建議 that I do something called PRK. 我做的東西叫PRK。 Dr. Harry Koster: Some patients, instead of having a flap, Harry Koster醫生有些病人不做皮瓣,而是做了皮瓣。 have the surgery directly on their cornea. 直接在他們的角膜上進行手術。 That's called PRK surgery. 這就是所謂的PRK手術。 Michelle: Because my eyes were on the drier side, 米歇爾:因為我的眼睛是偏乾的。 the doctor recommended that I do PRK instead of LASIK, 醫生建議我做PRK而不是LASIK。 because with LASIK, 因為有了LASIK。 there's an increased chance for me 我的機會增加了 to get chronic dry eyes. 以得慢性乾眼症。 So I decided to go with PRK 所以我決定選擇PRK even though it might take up to a month to get 20/20, 儘管可能需要一個月才能達到20/20。 while with LASIK it takes only a few days. 而使用LASIK只需要幾天時間。 The next pre-surgery step is dilation, 手術前的下一步是擴容。 which allows the technician 這使得技術人員 to obtain a more precise measurement of my prescription. 以獲得更精確的測量我的處方。 Finally, surgery day! 終於到了手術的日子! I just took some Valium, 我只是吃了一些安定。 and we're waiting for that to kick in. 我們正在等待這一點踢。 Sherri, my surgical counselor, was telling me 我的手術顧問Sherri告訴我說 how it should feel like I drank three to four cups of wine, 我喝了三四杯酒的感覺應該是怎樣的。 but it's supposed to calm me down and stuff like that. 但它應該是讓我冷靜下來之類的東西。 The first thing the technician did was sanitize my eyes. 技師首先對我的眼睛進行了消毒。 Then Dr. Koster added a piece of tape 然後Koster醫生又加了一塊膠布 to keep my eye open. 讓我的眼睛睜大。 After that, he applied some medication 之後,他又塗了一些藥 on the surface of my eye to relax it 在我的眼睛表面放鬆它 as well as some drops to moisturize it. 以及一些藥水來滋潤它。 Dr. Koster said this was like a little spa for my eyes. 考斯特醫生說,這就像給我的眼睛做了個小SPA。 While he was doing this, I couldn't feel anything 當他這樣做的時候,我什麼都感覺不到。 or really see anything. 或真正看到什麼。 Just colors of the red and green light. 只是紅綠燈的顏色。 After eye prep, it was laser time! 眼前準備後,就是脈衝光時間了! I had to focus on the green light for 10 seconds. 我不得不專注於綠燈10秒鐘。 I didn't see any movement of the laser 我沒看到激光器有任何移動。 or feel it cut my cornea, 或感覺到它割傷了我的角膜。 but I did smell a little bit of burning. 但我確實聞到了一點燒焦的味道。 I tried not to think about what was happening 我試著不去想發生了什麼 while it was happening so that I wouldn't freak out. 當它發生,所以我不會嚇壞了。 And before I knew it, the surgery was done! 而在我知道之前,手術已經完成了! Dr. Koster added some medication over my eye Koster醫生在我的眼睛上加了一些藥。 to prevent it from healing more than it should, 以防止其癒合過度。 and he put some medical contacts on my eye 他給我戴上了醫用隱形眼鏡 to protect the cornea while it heals, 在角膜癒合的同時保護角膜。 with a final touch of eye drops. 最後再滴上眼藥水。 Once he finished with the left eye, 他一說完左眼。 he repeated the same process for the right eye, 他對右眼重複了同樣的過程。 and that was it! 就這樣 All of this took about 15 minutes. 所有這些都花了大約15分鐘。 It just happened so fast. 事情發生得太快了 So now I have to do my part 所以,現在我必須盡我的責任 in taking care of this and recovering. 在照顧好這個問題並恢復的過程中。 So, I just got home. 所以,我剛到家。 I'm getting a little tired. 我有點累了。 My left eye is definitely feeling a little bit of sting. 我的左眼果然感覺有點刺痛。 Currently gonna take some Tylenol as well for the pain. 目前也要吃點泰諾來止痛。 But so far, like, not too much pain. 但到目前為止,喜歡,沒有太多痛苦。 So, I ended up falling asleep before I took the Tylenol, 所以,最後我在吃泰諾之前就睡著了。 and that was a big mistake, 這是一個很大的錯誤。 and I definitely suffered the consequences. 而我絕對是自食其果。 So, I just woke up from, I don't know, a short nap, 所以,我剛從,我不知道,一個短暫的午睡醒來。 and my eyes are beginning to hurt a little bit. 我的眼睛也開始有點疼了。 It definitely hurts. 這絕對是傷害。 The pain, on a scale of one to 10, 疼痛,以一到十為標準。 10 being really painful, 10是真的很痛苦。 it was a solid 11. 這是一個堅實的11。 It felt like someone shaved my eyes, 感覺就像有人給我剃了眼睛一樣。 and I couldn't do anything about it. 而我卻無能為力。 Good morning. 早晨好 It's currently 7 a.m. 現在是早上7點。 Man, yesterday night, it was pretty unbearable. 天啊,昨天晚上,真是讓人難以忍受。 I don't know if this is normal, 我不知道這是否正常。 but I also felt, like, hot and cold at the same time. 但我也覺得,像,熱和冷的同時。 But today it's a lot better. 但今天好了很多。 I also had to stick to a very specific schedule 我還必須堅持一個非常具體的時間表。 of various eye drops: 各種眼藥水的。 The antibiotic eye drops, 抗生素眼藥水。 the anti-inflammatory eye drops, 消炎眼藥水。 and the preservative-free artificial tears. 和不含防腐劑的人工淚水。 My eyes are still very sensitive to light, 我的眼睛對光線還是很敏感的。 so they're kinda closed. 所以他們還挺封閉的。 Even, like, as I'm talking right now, they're closed. 甚至,就像我現在說的那樣,他們已經關門了。 I ended up eating and sleeping some more. 最後我又吃了點東西,睡了點覺。 I used Siri to text a friend 我用Siri給朋友發短信 and continued to put on eye drops. 並繼續滴上眼藥水。 Today's Saturday. 今天是星期六 Last night, I felt like my eyes were really dry, 昨天晚上,我感覺自己的眼睛真的很乾。 so that's why it's good that today I get to put in 所以,這就是為什麼它的好,今天我得到把在 the artificial tears for, like, eight to 10 times a day. 人工淚水,像,八到10次,一天。 I also set a bunch of alarms to remind me 我還設置了一堆鬧鐘來提醒我。 when to put in all my eye drops, 什麼時候把我所有的眼藥水。 just in case I forgot or fell asleep. 以防我忘了或者睡著了 For the rest of the day, 在今天剩下的時間裡。 I was just listening to stand-up or sleeping. 我只是在聽立繪或者睡覺。 I'm noticing that my left eye 我發現我的左眼 can see a little more clearer than my right. 可以看得比我的右邊更清楚一些。 So hopefully within the next few days 所以希望在未來幾天內 they'll both be clear, 他們都會很清楚。 but that's kind of a concern for me right now. 但這是我現在的一種擔憂。 By day three, I was beginning to feel a little restless, 到了第三天,我開始覺得有些不安。 because I was stuck in my room all day 因為我整天被困在我的房間裡 not being able to do much. 不能夠做太多。 But it was really nice to see some progress. 但能看到一些進步真的很高興。 It's Sunday, 7 in the morning, just woke up, 今天是週日,早上7點,剛起床。 and I can kind of open my eyes a little more 我就可以睜開眼睛了 without needing sunglasses. 不需要太陽鏡。 Not a lot of discomfort anymore. 沒有太多的不適感了。 My eyesight has been fluctuating; 我的視力一直在波動。 sometimes, like, blurry, 有時,像,模糊。 sometimes pretty crystal clear, 有時相當晶瑩剔透。 but, yeah, it's slowly getting better and better. 但是,是的,它慢慢變得越來越好。 They look pretty good, right? 他們看起來很不錯,對吧? I really wanted to wake up today and be like, 我真的很想今天醒來就像。 "Boom, oh, my gosh, I can see 20/20 "轟,哦,我的天哪,我可以看到20/20。 without glasses or contacts." 沒有眼鏡或隱形眼鏡。" But that's not the case. 但事實並非如此。 It's Tuesday morning. 今天是週二早上。 I just showered with these guys on, 我剛剛戴著這些傢伙洗澡。 just to protect myself from water going into my eyes. 只是為了保護自己,防止水進入眼睛。 And I'm going into work, but before work, 而我要去上班,但在上班前。 I'm going to go to the doctor's office 我要去看醫生了。 to get these medical contacts out. 要把這些醫托拿出來。 First time walking outside. 第一次在外面行走。 Sun is not too bad. 太陽還不錯。 I'm not super sensitive. 我不是超級敏感。 Michelle: After being back at work for about a week, 米歇爾:在回到工作崗位上一週左右。 my eyesight was still fluctuating. 我的視力還在波動。 During the morning, I would see pretty clearly, 早上的時候,我會看得很清楚。 but then by early afternoon, my vision would be blurry. 但到了下午,我的視線就會變得模糊。 When I was on the computer, 當我在電腦上。 I had to zoom in 175% to see clearly. 我必須放大175%才能看清楚。 This continued to happen for the next few days. 這種情況在接下來的幾天裡持續發生。 Usually, when I come home, I would take off my contacts 平時回家,我都會把隱形眼鏡摘下來。 and then put on my glasses, 然後戴上眼鏡。 and I was really tempted to do that today, 而我今天真的很想這麼做。 but it's just so amazing 但它是如此驚人 how I don't have to do that anymore. 我怎麼就不用再這麼做了。 It's officially two weeks 現在是正式的兩個星期 since I got my medical contacts off 自從我摘掉了醫用隱形眼鏡 and finally went back to work. 並最終回到了工作崗位上。 My eyesight is still fluctuating, 我的視力還在波動。 but I think I'm like 98% there. 但我想我就像98%有。 It's been kind of frustrating 它是一種令人沮喪的 because I wanted my eyesight to be, like, 因為我希望我的視力是,喜歡, clear by, like, two weeks, 清楚了,喜歡,兩個星期。 but it's taken some time, 但它花了一些時間。 and I'm just patiently waiting still. 而我只是耐心地等待還。 Tomorrow will be the last day 明天是最後一天 that I stop putting in my drops. 我停止把在我的滴。 So, yeah, definitely a lot of commitment for post-recovery. 所以,是的,對於康復後的投入肯定是很大的。 Hopefully the results will be worth it. 希望結果是值得的。 It's officially been a month since my PRK surgery, 從PRK手術到現在正式一個月了。 and I can confidently say that I can see 100% clear. 我可以自信地說,我可以100%看清楚。 My right eye has definitely caught up to my left. 我的右眼肯定已經趕上了左眼。 No pain, no dryness, no discomfort, no redness. 沒有疼痛,沒有乾燥,沒有不適,沒有紅腫。 It's been awesome! 這真是太棒了! I'm also traveling right now, and it's been so convenient 我現在也在旅行,而且很方便。 to not need to bring glasses or contacts 不需要帶眼鏡或隱形眼鏡 or solution with me. 或解決方案與我。 I think the last thing that's left to do 我想最後要做的事情是... is donate all my contact solution, 是捐出我所有的聯繫解決方案。 because I'm not gonna need them anymore. 因為我不再需要它們了。 Jade: Thank you! 小玉:謝謝你! My final thoughts? 我最後的想法? I'm still amazed that the whole surgery 我還是很驚訝整個手術的過程 only took about 15 minutes 只用了15分鐘 and that I didn't feel any pain during it. 而且我也沒有感覺到任何疼痛。 Dr. Koster and his team really took care of me. 科斯特醫生和他的團隊真的很照顧我。 Although the idea of lasers cutting up my cornea 雖然脈衝光切割我的角膜的想法 still scares me, I found that thinking about other things 我還是很害怕,我發現想其他的事情。 while the surgery was happening really helped. 在手術發生時,真的幫了大忙。 As for the post-surgery pain, 至於手術後的疼痛。 the first night was definitely an 11 out of 10, 第一晚絕對是11分的成績。 but that probably could've been avoided 但那是可以避免的 if I had taken the Tylenol with codeine 如果我吃了可待因的泰諾藥片 before I passed out by accident. 在我不小心暈倒之前。 Other than that, the first two nights, 除此以外,前兩晚。 the pain was bearable, 疼痛是可以忍受的。 like, four out of 10. 就像,四個10。 The most annoying part about this whole process was, 整個過程中,最讓人討厭的是。 for three weeks, my eyesight just kept fluctuating. 三個星期以來,我的視力一直在波動。 Getting my work done was really, really difficult. 把我的工作做好,真的很不容易。 And there were moments where I felt skeptical and sad 有的時候我也會感到懷疑和悲傷 that the surgery might not have worked. 手術可能不會成功 But I just kept thinking about what Dr. Koster said. 但我只是一直在想考斯特博士說的話。 Dr. Koster: Let the science do the work for you, OK? Koster博士讓科學為你服務,好嗎? Michelle: And I just tried to remain patient. 米歇爾:我只是試著保持耐心。 If you're thinking about doing PRK, 如果你想做PRK。 I would be prepared to block out a month for recovery. 我會準備封鎖一個月的時間來恢復。 I know with LASIK the recovery time is much faster 我知道LASIK的恢復時間要快得多。 with similar results. 具有類似的結果。 But doing PRK was worth the money and the wait for me, 但做PRK對我來說,錢和等待都是值得的。 because now I get to wake up with clear vision 因為現在我可以清醒地醒來了 without the need of glasses or contacts. 不需要戴眼鏡或隱形眼鏡。 If you're thinking of doing laser eye surgery, 如果你想做眼部脈衝光手術。 do your research. 做你的研究。 Find out which procedure is best for you 找出最適合您的程序 and which doctors have the experience and care. 以及哪些醫生有經驗和細心。 And don't forget to follow 不要忘記關注 all of their pre- and post-surgery instructions 所有的手術前和手術後的指導。 for the best results. 以獲得最佳效果。 That's, like, my eyeball! 那是,就像,我的眼球! Jade: Yeah, like, you were not reacting to it. 玉:是啊,就像,你當時沒反應過來。 Like, it was so strange. 就像,它是如此奇怪。
B1 中級 中文 手術 隱形眼鏡 角膜 眼藥水 眼睛 醫生 做脈衝光眼科手術是什麼樣子的 (What It's Like To Get Laser Eye Surgery) 10 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字