字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Coca Cola's homebound consumers are still stocking up on sodas and other beverages. 可口可樂的家庭消費者還在囤積汽水和其他飲料。 And that helped the world's largest soda maker beat analysts expectations on both its top and bottom lines. 而這也幫助這家全球最大的蘇打水製造商在頂線和底線上都超過了分析師的預期。 Sales of its flagship Coca Cola and Coca Cola zero sugar turned positive. 其旗艦產品可口可樂和可口可樂零糖的銷量轉正。 Still, the company said its last quarter had been it's most challenging. 不過,該公司表示,最後一個季度是它最具挑戰性的季度。 Coca Cola derives roughly half of its revenue from sales at public venues such as restaurants, theaters and vending machines. 可口可樂約有一半的收入來自餐廳、影院和自動售貨機等公共場所的銷售。 It said the sales decline in that so called away from home segment has slowed down. 其表示,該所謂的離家出走板塊的銷售下滑已經放緩。 Back in August, Coca Cola launched a restructuring plan. 早在8月份,可口可樂就啟動了重組計劃。 It's cutting jobs, streamlining its beverage lineup and focusing on popular products like its signature soda. 它正在裁員,精簡飲料陣容,專注於招牌蘇打水等熱門產品。 But its rival, Pepsico, has managed to rebound with improved sales at convenience stores and gas stations and increased demand for its snacks. 但它的競爭對手百事可樂卻憑藉便利店和加油站銷售的改善以及對其零食需求的增加,成功實現了反彈。 Unlike Coca Cola, its revenue and profit both rose. 與可口可樂不同的是,它的收入和利潤都在上升。 Nevertheless, Coca Cola shares bubbled up in early trading Thursday. 儘管如此,可口可樂股價在週四早盤還是出現了保麗龍。
B1 中級 中文 可口可樂 蘇打水 銷售 飲料 收入 產品 可口可樂公司走出禁售藍海 (Coca-Cola emerges from lockdown blues) 8 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字