Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Inside SHONEN WEEKLY JUMP Manga

    SHONEN WEEKLY JUMP漫畫內幕

  • Created and produced by John Daub

    由John Daub創作和製作

  • ONLY in JAPAN

    只在日本

  • Manga: it's a Japanese style comic

    漫畫:是一種日本式的漫畫。

  • that is definitely ONLY in JAPAN

    那絕對是日本的專屬。

  • and no manga has been more influential in

    而沒有任何一部漫畫能比它在

  • Japanese culture than the one I'm highlighting today

    比起我今天重點介紹的日本文化來。

  • Shueisha has invited me to get an inside look

    Shueisha邀請我去看看裡面的情況。

  • at how SHONEN JUMP weekly has

    在SHONEN JUMP週刊如何有

  • really evolved over the last 50 years

    真正的發展在過去50年

  • yes that's right, this manga has been around for over 50 years!

    是的,沒錯,這部漫畫已經有50多年的歷史了!

  • It has inspired all-stars like

    它激勵了所有的明星,如

  • ONE PIECE

    一件式

  • DRAGON BALL, NARUTO

    龍珠,NARUTO(龍珠)

  • It has inspired a generation of boys

    它激勵了一代又一代的男孩

  • none of whom is more inspired than

    莫過於

  • the man behind me

    後面的人

  • He's KK, he's my co-reporter for this episode

    他叫KK,是我這期節目的合作報道員

  • and he has in his hands a copy of

    而他手中有一份ー的副本。

  • Hi John, how are you doing?

    嗨,約翰,你怎麼樣?

  • SHONEN JUMP

    SHONEN JUMP

  • How are you?

    你好嗎?

  • The exhibition is so cool man!

    這個展覽太酷了,夥計!

  • Right!

    對!

  • What is it about Shonen Jump that inspired you as a kid?

    是什麼讓你從小就受到《週刊少年Jump》的啟發?

  • Back when I was a kid,

    當我還是個孩子的時候

  • Monday was the day to begin everything!

    週一是開始一切的日子!

  • To meto kids, Monday was the Shonen Jump day.

    對我ー個孩子來說,週一是Shonen Jump的日子。

  • So go to school, go back to the store

    那就去學校吧,回店裡去吧

  • get JUMP and read from beginning to the end.

    得到JUMP,從頭讀到尾。

  • From cover to cover, you'd read it

    從頭到尾,你都會讀懂的。

  • all that information

    所有資訊

  • So Shonen Jump gives me a lot of energy

    所以《週刊少年Jump》給了我很大的能量。

  • The Shonen Jump series, it's made for just boys

    Shonen Jump系列,只為男生而生的作品

  • Yeah, mainly for boys

    是啊,主要是給男生的

  • But in it, it was very important because

    但在其中,它是非常重要的,因為

  • it also has a lot of life lessons in it

    這裡面也有很多人生的道理。

  • Sureeffort, friendship, victory

    當然ー努力,友誼,勝利

  • self worth, maybe

    自身價值

  • Basically if you're reading Shonen Jump, you could probably

    基本上如果你在看《週刊少年Jump》的話,你大概可以做到

  • get into the mind of what a Japanese guy

    摸清日本人的心思

  • is thinking.

    正在思考。

  • Yeah. Yeah.

    是啊,是啊。對,對

  • Which is how important culturally this manga has been.

    這就是這部漫畫在文化上的重要性。

  • KK can't wait to see the Shonen Jump exhibit

    KK已經迫不及待地想去看《Shonen Jump》的展覽了。

  • and neither can I.

    我也不能。

  • Publisher Shueisha is celebrating the series's 50th anniversary.

    出版社樹葉社將迎來該系列的50週年紀念。

  • The exhibit spans 3 eras,

    展品橫跨3個時代。

  • this one focusing on the 1970s to 1980s

    這個是70年代到80年代的焦點。

  • when both KK and I were kids.

    當我和KK都還是孩子的時候。

  • You can see he has a lot of passion for those childhood memories,

    看得出他對那些童年的記憶充滿了熱情。

  • reading every copy of Shonen Jump as a kid.

    小時候讀過《週刊少年Jump》的每一本。

  • The walls are lined with scenes from the weekly manga,

    牆上掛滿了週刊漫畫的場景。

  • Each issue has 20 serial series,

    每期有20個連載。

  • each with 20 pages per week.

    每人每週20頁。

  • Popular serial series can go on for decades

    熱門連續劇可以持續幾十年

  • like KK's favoriteKochikamewhich continued for 40 years!

    就像KK最喜歡的 "Kochikame "一樣,延續了40年!

  • Action and humor is the name of the game

    動作和幽默是遊戲的名字。

  • on the pages of JUMP.

    在JUMP的頁面上。

  • Captain Tsubasa, started in 1981

    翼隊長,1981年開始

  • and still running today

    運轉至今

  • has published over 70 million copies to date.

    迄今已出版7000多萬冊。

  • The story revolves around an 11 year old school kid who

    故事圍繞著一個11歲的小學生展開。

  • wants to win the FIFA World Cup for Japan

    想為日本奪得FIFA世界盃。

  • This scene was recreated on playgrounds everywhere!

    這一幕在各地操場上重現!

  • As guys, we like the action, right?

    作為男人,我們喜歡行動,對吧?

  • This is my golden era

    這是我的黃金時代

  • These manga? Yeah, right!

    這些漫畫?對,沒錯!

  • These manga!

    這些漫畫!

  • Tsubasa

    翼...

  • For many Japanese, JUMP connects generations,

    對於很多日本人來說,JUMP連接了幾代人。

  • just looking at old covers brings back memories,

    只是看著舊的封面,讓人回味無窮。

  • school buddies chatting about what just happened

    同學們聊著剛才發生的事

  • on those sacred pages!

    在這些神聖的頁面!

  • I want to bring them back home!

    我想帶他們回家!

  • So basically when you were a kid

    所以基本上當你還是個孩子的時候

  • you had friends that had favorite

    你有朋友,有喜歡的

  • characters from different series, right?

    不同系列的人物,對吧?

  • Yeah, one copy has 15 different stories

    是啊,一個副本有15個不同的故事

  • My favourite one was Ryo-san, Captain Tsubasa

    我最喜歡的是亮先生,翼隊長。

  • Back then.

    那時候。

  • But some of my friends loved another story

    但我的一些朋友喜歡另一個故事

  • So you would read all of them anyway

    所以,你會讀所有的人,反正

  • Yeah Yeah

    是啊是啊

  • Even though there are so many in there

    雖然裡面有很多人

  • There's no way to skip, no reason to skip

    沒有辦法跳過,沒有理由跳過。

  • So then in the end, you would just have battles like

    所以到最後,你只會有這樣的戰鬥

  • He's the best! He's the best! This is the best!

    他是最棒的!他是最棒的!這是最好的!

  • Yeah! Or

    是啊!或ー

  • whoever doesn't follow my favourite story

    誰不知道我最喜歡的故事

  • I can tell him, hey!

    我可以告訴他,嘿!

  • THIS WEEK RYO-SAN is the BEST!

    這周的RYO-SAN是最棒的!

  • Now you read it!

    現在你讀懂了吧!

  • Right!

    對!

  • I like that! It's sort of putting the collection all into one book

    我喜歡這樣!算是把所有的收藏都放在一本書裡了

  • gives a little camaraderie

    情同手足

  • Yeah!

    是啊!

  • I can learn a lot of things from

    我可以學到很多東西

  • manga and also mangaShonen Jump

    漫畫和漫畫也是漫畫 ー Shonen Jump

  • helped me to connect with me with my friends

    幫助我和我的朋友們聯繫

  • I mean, it's better than talking about homework, right?

    我的意思是,這比談論功課要好,對嗎?

  • I wanted to learn more about how this weekly manga was made

    我想了解更多關於這本週刊漫畫的製作過程--。

  • so I made a trip to publisher Shueisha's headquarters

    於是我去了樹枝社的總部。

  • in Tokyo for an official behind the scenes look at

    在東京的官方幕後花絮。

  • WEEKLY SHONEN JUMP

    每週SHONEN JUMP

  • WOAH!!

    WOAH!

  • No foreign journalist has ever reported on SHONEN JUMP'S

    從來沒有外國記者報道過SHONEN JUMP's。

  • EDITORIAL ROOM

    編輯室

  • This is going to be awesome!

    這將是真棒!

  • This is the Editorial Department

    "這裡是編輯部"

  • This is where all the magic is put together each week

    這裡是每週所有魔術的聚集地。

  • The editors department is just full ofstuff!

    編輯部只是充滿了ー些東西!

  • All of it related to manga

    都是和漫畫有關的

  • There are a lot of secrets in those boxes and manilla envelopes

    那些盒子和信封裡有很多祕密呢

  • The department is also filled with toys

    部門裡還有很多玩具

  • Inspiration comes in many forms.

    靈感有多種形式。

  • But it's also a place where they, you know,

    但這也是一個地方,他們,你知道的。

  • work to edit each issue.

    工作,以編輯每期。

  • It's been coming out weekly for almost half a century

    近半個世紀以來,它每週都會出爐一次

  • Here are some pages for an upcoming issue.

    以下是即將出版的一期的一些頁面。

  • The editor is measuring the size of the words and font here

    小編在這裡測量一下文字和字體的大小吧。

  • and adding instructions for the printers.

    併為打印機添加說明。

  • Inside this manila folder is a rare look at an up coming Shonen Jump cover!

    在這個馬尼拉文件夾裡,是難得一見的《Shonen Jump》新晉封面!

  • Picking the cover is one of

    挑選封面是其中之一

  • the most important parts of each issue.

    每期最重要的部分。

  • Since One Piece is celebrating its 20th anniversary,

    由於《ONE PIECE》將迎來20週年紀念。

  • it's an easy decision this week.

    這周的決定很簡單

  • Inside this folder is another treasure.

    在這個文件夾裡面,還有一個寶藏。

  • This is very rare!

    這是很難得的!

  • It's an original ONE PIECE drawing

    這是原創的ONE PIECE圖畫。

  • coming straight from the artist.

    來自藝術家的直接。

  • This is authentic.

    這是正宗的。

  • You can tell it's original because

    你可以告訴它是原創的,因為

  • the ink has bled through the paper on the back.

    墨水已經流過了背面的紙張。

  • I wonder how many millions of fans will be looking at

    不知道會有多少億萬粉絲看在眼裡

  • this in a few weeks.

    這在幾個星期。

  • Here's another original ONE PIECE work.

    這是另一個原創ONE PIECE作品。

  • These are all the top characters which were

    這些都是最重要的人物,他們是

  • voted on a while ago

    剛才投票

  • Shonen Jump turns 50 and One Piece turns 20.

    Shonen Jump 50歲,One Piece 20歲。

  • There's a lot to celebrate at Shueisha!

    在樹藝社有很多值得慶祝的事情!

  • Let's talk to the editors about how

    下面我們就來和小編說說如何?

  • they put together this weekly manga series.

    他們把這個每週漫畫系列。

  • JUMP has 20 manga series per week and

    JUMP每週有20部漫畫系列和

  • the process starts with the editor and artist

    創作過程從編輯和藝術家開始

  • Each series has their own editor

    每個系列都有自己的編輯

  • The process working together doesn't change

    一起工作的過程並沒有改變

  • We start from scratch, the editor and artist

    我們從零開始,編輯和藝術家

  • meeting and discussing

    會商

  • What should this week's episode be?

    本週的節目應該是什麼?

  • How was last weeks episode?

    上週的劇情如何?

  • The direction of episodes in 10 to 20 weeks

    10至20周內的劇集方向。

  • or one year later

    或一年後

  • and that is how next week's episode will be decided.

    而下週的劇情也將由此決定。

  • It will be held at the artist's work place or

    它將在藝術家的工作地點或

  • a family restaurant

    家庭餐館

  • ranging from one hour to 5 to 6 hours

    從1小時到5至6小時不等

  • Once the editor and artist agree on

    一旦編輯和藝術家同意

  • how next week's episode should be,

    下週的劇情應該如何。

  • the artist will draw something calledthe name

    畫家會畫一些叫 "名字 "的東西。

  • which is a rough draft, plot or plan of the manga

    漫畫草稿

  • on a notebook or pieces of paper

    記在紙上

  • with a rough sketch

    附圖

  • about the scenes, the words

    場景、文字

  • the story of those weekly 19 pages

    每週19頁的故事

  • The editor will chack that again.

    小編再來嘮叨一下。

  • The check will be fax, email or

    支票將以傳真、電子郵件或

  • meeting directly to know the content

    會議直接瞭解內容

  • If it is really good, it will pass,

    如果真的好,就會通過。

  • but that is very rare

    但這是極少數

  • The worst case is doing it all over again

    最壞的情況是重來一次

  • Maybe this scene is hard to understand

    也許這個場景很難理解

  • needs more emotion

    情緒化

  • and we do the discussion on this again.

    我們再來討論一下這個問題。

  • After a few discussion and

    經過幾次討論和

  • when the adjustments are agreed,

    當同意調整時。

  • the artist starts the work

    藝術家開始工作

  • Once the work is done,

    一旦工作完成。

  • the editor goes and retrieves it

    編輯去取

  • then the editor has to do work on the publishing

    然後編輯要做出版工作

  • so material is sent to pressing and proofreading

    是以,材料被送往印刷和校對

  • transferring the words into print

    轉寫

  • or checking it for errors

    或檢查它是否有錯誤

  • we check all that and when it's okay

    我們檢查所有的一切,當它的罰款。

  • we take it to print and then the book is made.

    我們把它打印出來,然後書就做成了。

  • That's pretty much a week's worth of work

    這幾乎是一個星期的工作成果了

  • SHONEN JUMP PLUS

    SHONEN JUMP PLUS

  • The Weekly Shonen Jump goes digital

    週刊雜誌《週刊少年Jump》實現數字化

  • You can see Weekly Jump Series online.

    你可以在網上看到每週跳系列。

  • Around 2000 pages monthly, same as the magazine!

    每月2000頁左右,和雜誌一樣!

  • The content may be more a little more aggressive or violent,

    內容可能更多的是一些激進或暴力的內容。

  • and as this service matures,

    而隨著這項服務的成熟。

  • it's sure to be a great addition for fans worldwide.

    它一定會給全球的粉絲們帶來巨大的驚喜。

  • Manga otaku don't even have to leave their house anymore!

    漫畫宅男們再也不用足不出戶了!

  • About the JUMP PLUS content

    關於JUMP PLUS內容

  • compared to the paper SHONEN JUMP

    與SHONEN JUMP的文件相比。

  • there is a difference from paper

    紙上談兵

  • JUMP PLUS readers are not just young boys

    JUMP PLUS的讀者不僅僅是年輕的男孩。

  • the age group is a bit wider

    年齡段稍寬

  • reader demographics a bit broader

    讀者群

  • the graphics may be more aggressive or violent

    畫面可能更加激進或暴力

  • LIFE OR DEATH OF A SERIES IN JUMP

    蹦蹦跳跳系列的生死存亡。

  • The first is whether the viewers want it

    首先是觀眾是否願意

  • the other is the vitality

    另一個是生命力

  • or the power and endurance of the artist

    或者藝術家的力量和耐力

  • It's a balance of these two things.

    這就是這兩件事的平衡。

  • If it goes well, it will last up to 40 years.[

    如果順利的話,它的壽命可以達到40年。[

  • If not, even if the artist wants to continue,

    如果沒有,即使藝術家想繼續。

  • it will end early

    大限將至

  • or even if the readers like it,

    甚至如果讀者喜歡。

  • when the artist says it's done - it's done.

    當藝術家說它的完成 - 它的完成。

  • So - you want to be a manga artist, huh?

    所以--你想成為一個漫畫家,嗯?

  • How does one become a manga artist here?

    在這裡,如何成為一名漫畫家?

  • Definitely contact Shonen Jump!

    一定要聯繫Shonen Jump!

  • This is from the 50 year history of JUMP.

    這是來自JUMP50年的歷史。

  • Our biggest job is go find new artists

    我們最大的工作就是去尋找新的藝術家

  • and that is the motto of our editing department.

    這也是我們編輯部的座右銘。

  • That has never changed here.

    這一點在這裡從未改變。

  • It may have been only Japan until now,

    到現在為止,可能只有日本。

  • but now we are accepting artists globally.

    但現在我們接受全球的藝術家。

  • There are many global contests

    有許多全球性的比賽

  • so the gate to join JUMP is open around the world!

    所以加盟JUMP的大門在全世界都是敞開的!

  • Although the language barrier may be a problem,

    雖然語言障礙可能是個問題。

  • we will know a great talent when we see the work

    大器晚成

  • so you can start off by giving us a call.

    所以你可以先給我們打個電話。

  • Wait! Do you have any foreign artists here?

    等等,你們這裡有外國藝術家嗎?

  • We already have people bringing in their work.

    我們已經有人帶來了他們的作品。

  • On JUMP PLUS we already have foreign artists

    在JUMP PLUS上,我們已經有了國外的藝人。

  • We have Korean and Chinese artists now

    我們現在有韓國和中國的藝術家

  • New artists may turn out to be really boring

    新藝人可能會變得非常無聊

  • or really amazing!

    或者說真的很神奇!

  • Our motto at SHONEN JUMP

    SHONEN JUMP的座右銘是:"我們的座右銘是"。

  • is betting on those chances

    賭的就是這些機會

  • MAGAZINES and COMICS

    雜誌和漫畫

  • In JUMP we have green pages, yellow pages

    在JUMP中,我們有綠頁、黃頁。

  • and red pages

    和紅頁

  • It's recycled paper so

    這是再生紙,所以

  • we add color to hide the dirtiness

    我們以色掩飾汙垢

  • Since we want to deliver to our readers

    由於我們要向讀者提供

  • the cheapest price possible, we use cheap paper

    最便宜的價格,我們用便宜的紙。

  • The quality of the paper really doesn't matter

    論文的品質真的不重要。

  • it's about the art!

    這是關於藝術的!

  • So people don't collect these issues

    所以大家不要收集這些問題

  • If you like the manga in the magazine,

    如果你喜歡雜誌上的漫畫。

  • you can buy the comics version and collect them

    你可以買漫畫版,然後收藏起來。

  • The quality of the paper is beautiful

    紙張的品質很好

  • so people collect these instead.

    所以人們收集這些代替。

  • Tankobon also calledkomikusuin Japanese

    坦克炮也被稱為 "科米庫蘇"---------------------------。

  • is a stand alone edition of many weeks of stories

    是一個獨立的版本,許多周的故事。

  • from the weekly issue

    週刊

  • These are what people collect,

    這些都是人們收藏的東西。

  • not the big weekly Shonen Jump

    而不是每週的《週刊少年Jump》

  • Those are considered zasshi, or a magazine

    這些都被認為是扎西,或者說是雜誌。

  • Sold at news stands

    在報刊亭出售

  • Fans read it for the story and art and get rid of them

    粉絲們讀它的故事和藝術,並擺脫他們。

  • Recycle

    循環利用

  • Very different from the system in the United States

    與美國的制度很不一樣

  • Paper and ink quality is low so

    紙張和墨水品質低,所以

  • even kids can afford it

    小菜一碟

  • The KOMIKUSU are the collectable versions because

    小木須是可收藏的版本,因為

  • the paper is higher quality

    紙質更高

  • and all of the stories in JUMP are in one edition

    而《JUMP》中所有的故事都在一個版本中。

  • Yeah, the most hard-core fans read the manga twice!

    是啊,最鐵桿的粉絲都會看兩遍漫畫!

  • Once in the zasshi and again in the komikusu.

    一次是在扎西,一次是在小菊。

  • Artists have boxes for mail in the editor's department. Your fan mail may be inside this box right now!

    藝術家們在編輯部裡有一個信箱,用來放置郵件。 你的粉絲郵件可能就在這個盒子裡!

  • Speaking of artists, let's talk go meet some of the legends

    說到藝術家,讓我們來談談去滿足一些傳奇人物。

  • at a press Q&A to celebrate JUMP's 50th anniversary.

    在慶祝JUMP成立50週年的媒體問答會上。

  • SHONEN JUMP LEGENDS

    SHONEN JUMP LEGENDS

  • Let's Talk Manga

    讓我們來談談漫畫

  • These artists are 4 of the most well respected in their time.

    這幾位藝術家是當時最受尊敬的4位。

  • Life as a JUMP artistit's a rivalry behind the scenes

    作為JUMP藝人的生活ー這是一個幕後的競爭。

  • We were working as artists on the same Jump,

    我們作為藝術家在同一個Jump上工作。

  • and we had reader's poll back then,

    我們當時有讀者投票。

  • so we were all rivals

    勢均力敵

  • There was a feeling of wanting to win

    有一種想贏的感覺

  • against the other artists,

    對付其他藝術家。

  • and we competed with each other, which was good

    我們互相競爭,這是很好的。

  • It's not like fan's art

    這不像是粉絲的藝術

  • where people draw what they like,

    在這裡,人們喜歡什麼就畫什麼。

  • but the rivalry made us to thrive

    但競爭使我們茁壯成長。

  • Since I was older than them,

    由於我比他們大。

  • I always had to be sure to make

    我總是要確保

  • better manga than my peers

    勝人一籌

  • The poll was equal for all - veterans or rookies,

    投票對所有人都是平等的--老兵或菜鳥。

  • so we were judged equally

    一視同仁

  • Since there was competition,

    既然有競爭。

  • we thrived to become better

    奮發圖強

  • Back then the relationship was horrible.

    當年的關係很糟糕。

  • Now we can talk to Takahashi-kun,

    現在我們可以和高橋君談談了。

  • but back then I didn't want to talk to him

    但當時我不想跟他說話。

  • Not even in the same room.

    甚至不在同一個房間。

  • Impossible to be together.

    不可能在一起。

  • We really took it that far.

    我們真的走到了那一步。

  • Not with Captain Tsubasa,

    翼隊長不在

  • not with Fist of North Star.

    不與北辰之拳。

  • All enemies to us!

    都是我們的敵人!

  • Same with Cat's Eye and Dragon Ball

    貓眼和龍珠也是如此

  • It was an information war

    這是一場信息戰

  • We had to find out how our rival will bring

    我們必須弄清楚我們的對手將如何帶來。

  • the climax to their series.

    他們系列的高潮。

  • At that same time, we would try to crush them!

    同時,我們也會努力粉碎他們!

  • We'd bring an real good episode we saved for later

    我們會帶來一集真正的好劇情,我們保存下來,以備後用

  • and bring it right on their climax to crush them

    並將其帶入高潮,將其擊潰。

  • Our editors didn't get along either

    我們的編輯們也不太合得來

  • You mean the editors?

    你是說編輯們?

  • Now we can stay together, but compared to back then,

    現在我們可以在一起了,但是和當年相比。

  • the relationship is much better

    關係好得多

  • Now we are war buddies

    現在我們是戰友了

  • More horrible than I though.

    比我想象的還要可怕。

  • That's really incredible.

    這真的是不可思議。

  • So it's better now?

    所以現在好了?

  • Now we're okay.

    現在我們沒事了。

  • For me, we were all good friends

    對我來說,我們都是好朋友

  • You're acting as a good fellow all of a sudden!

    你怎麼突然間變得像個好人了?

  • Since we were a team,

    既然我們是一個團隊。

  • I think my biggest rival was Shimada

    我覺得我最大的對手是島田

  • If he writes a good script, I had to draw really good

    如果他寫的劇本好,我就得畫得很好。

  • We were competing against each other

    我們在互相競爭

  • to create good work.

    來創造好的作品。

  • My biggest rivals were these two -

    我最大的對手就是這兩個人

  • the Yudetamago

    澱田鄉

  • He said he didn't want to look at you or talk to you.

    他說他不想看你,也不想和你說話。

  • They are the same age, but debuted before me,

    他們是同齡人,但出道比我早。

  • so more like my goal than a rival.

    所以更像是我的目標而不是對手。

  • Let's take a break at the event cafe

    我們去活動咖啡館休息一下吧。

  • for

    對於

  • MANGA BURGERS UNBOXED!

    漫威漢堡包解壓!

  • The TSUBASA BURGER

    TSUBASA漢堡

  • Soccer ball style

    足球式

  • Double Fried Chicken patties

    雙份炸雞餅

  • the bun a ball patterned with seaweed and squid ink mayonnaise

    包子

  • Kinnikuman Burger!

    金尼庫曼漢堡!

  • He loves Gyudon so

    他很喜歡牛肉麵

  • it's gyudon with red ginger

    薑汁餃子

  • Edible cracker for the helmet wing

    頭盔翼的可食用餅乾

  • The Dragon Ball Burger!

    龍珠漢堡!

  • Dragon ball,

    龍珠。

  • double fried fish patties,

    雙煎魚餅。

  • Goku's KAME logo in cheese!

    悟空的KAME標誌在奶酪裡!

  • Senzu beans in the dragon ball.

    龍珠中的仙豆。

  • Cool.

    爽啊

  • Chow down to power up!

    吃飽了才有力氣!

  • Highly approved!

    高度認可!

  • The biggest and most important was

    最大和最重要的是

  • thePOLL SPEAKS FOR ALL in JUMP

    民意調查代表了所有的人,在JUMP

  • For us artists in the 80s,

    對於我們80年代的藝術家來說。

  • if we didn't get 1st place,

    如果我們沒有得到第一名,

  • we were not considered manga artists

    我們不被認為是漫畫家

  • if we fell to no.2,

    如果我們落到第2名,

  • we were taunted by our editors.

    我們被我們的編輯奚落了。

  • His case is extreme.

    他的情況是極端的。

  • Such strictness -

    這種嚴格--

  • He was trained badly in Osaka.

    他在大阪被訓練得很糟糕。

  • Anyway - everyone was an enemy!

    總之--每個人都是敵人!

  • Tatsuo Hara (Fist of North Star) was

    原辰雄(北辰之拳)是。

  • having coffee at a cafe

    咖啡館裡喝咖啡

  • with our editors there -

    與我們的編輯在那裡 -

  • our homes were so close so we used the same cafe,

    我們家離得很近,所以我們用的是同一家咖啡館。

  • but they left the instant we came in.

    但他們在我們進來的瞬間就離開了。

  • It was that harsh and competitive of a world.

    這就是那個殘酷而競爭激烈的世界。

  • Maybe not so much now,

    也許現在沒有那麼多。

  • but we all needed to take no.1

    但我們都需要採取1號

  • It was Kinnikuman one week,

    是金尼曼一週。

  • then Fist of Northern Star

    然後是北斗星拳

  • or Captain Tsubasa the next.

    或者下一個是翼隊長

  • First place was evolving.

    第一名在發展。

  • That is why of the 15 manga (in JUMP)

    這就是為什麼在15部漫畫中(JUMP中)。

  • there was none that could be skipped.

    沒有可以跳過的。

  • How the editors took care of us

    小編是如何照顧我們的

  • and the care after joining was super

    和加盟後的護理是超級

  • compared to other places.

    與其他地方相比。

  • The way they treated artists and authors

    他們對待藝術家和作者的方式

  • was really great.

    是真的偉大。

  • Free boxed lunches too!

    還有免費的便當!

  • Right! Those were really good!

    是啊!這些都是非常好的!

  • If you didn't have a place to live

    如果你沒有地方住的話

  • you couldn't borrow apartment by yourself.

    你不能一個人借房子

  • If you didn't have a stable job, you couldn't rent

    如果你沒有穩定的工作,你就不能租房了

  • a house back then, and had to have collateral.

    那時候買房子,還得有抵押物。

  • So they took care of us.

    所以他們照顧了我們。

  • That was the case for me as well.

    我也是這樣的情況。

  • Isn't that so?

    不是嗎?

  • JUMP was a great place for

    JUMP是一個偉大的地方

  • new artists to come out.

    新的藝術家出來。

  • It was fierce competition for all.

    這是大家激烈的競爭。

  • Whether you were new or a veteran,

    不管你是新兵還是老兵。

  • there was competition which was good.

    有競爭,這是好事。

  • Since the beginning of JUMP,

    自JUMP開始。

  • the motto wasChallenge"

    口號是 "挑戰"

  • and do what others cannot do

    做別人做不到的事

  • That spirit of doing what no other can do

    那是一種別人做不到的精神

  • and finding new artists will continue,

    並將繼續尋找新的藝術家。

  • and hopefully continue as well.

    並希望也能繼續。

  • For our time, every week was our biggest war,

    對於我們那個時代來說,每個星期都是我們最大的戰爭。

  • so we didn't think of legitimacy

    所以我們不考慮合法性

  • or chaos of the storyline

    混亂的故事情節

  • That was what made it fun!

    這就是它的樂趣所在!

  • I see less and less of that.

    我看到的越來越少了。

  • There are so many side stories,

    側面的故事太多了。

  • and the side stories match

    旁徵博引

  • with the main story later on

    後面的故事

  • That is important, but with SNS spreading out,

    這一點很重要,但隨著SNS的蔓延。

  • I think people are too cautious

    我覺得大家太謹慎了

  • of what others think of you

    顧忌別人對你的看法

  • I personally hope something

    我個人希望

  • totally crazy would come out in manga.

    完全瘋狂會在漫畫中出現。

  • To be honest with you,

    跟你說實話。

  • I hope more masculine / macho

    我希望能有更多的陽剛之氣/大男子主義

  • type of Manga comes out

    漫畫的類型出來

  • and hope the JUMP theme of

    並希望JUMP主題的

  • Friendship, Strive and Victory will be passed on.

    友誼、拼搏、勝利將被傳遞下去。

  • Popularity is important,

    人氣很重要。

  • but maybe a lot of the manga work is

    但也許很多漫畫作品是

  • concentrated and affected too much by it,

    集中,受其影響太大。

  • so as Akimoto-sensei has said,

    所以正如秋本老師所說。

  • I hope people try to challenge

    我希望大家嘗試挑戰

  • what no one has ever done.

    沒有人做過的事。

  • Manga is an important part of Japanese culture

    漫畫是日本文化的重要組成部分

  • and Shonen Jump has been at the front of it for 50 years.

    而Shonen Jump已經走在前面50年了。

  • It breeds a culture for kidsand adults

    它孕育了一種文化的孩子ー和成人。

  • to be the best, both as a person and as a competitor,

    作為一個人和一個競爭者,都要做到最好。

  • seen not just on the pages of each weekly issue

    不僅在每期週刊的版面上可以看到

  • but in the way the artist's work.

    但在藝術家的工作方式。

  • It's easy to see why fans cherish JUMP.

    這就不難理解為什麼粉絲們會珍惜JUMP了。

  • They have a say the processreaders, editors and artists

    讀者、編輯和藝術家都有發言權。

  • are connectedand as a fan,

    是相通的--而作為粉絲。

  • I'm already looking forward to next Monday

    我已經開始期待下週一的到來了

  • when the newest issue of WEEKLY SHONEN JUMP

    週刊SHONENJUMP最新一期的時候。

  • hits the news stand.

    撞到新聞攤上。

  • NEXT TIME: Let's head to Asahikawa for some bowls of ramen.

    下一次我們去旭川吃碗拉麵吧。

  • It's Hokkaido's northern most city

    是北海道最北端的城市。

  • and if you like ramen,

    如果你喜歡拉麵,

  • you're not going to want to miss this ramen eating binge!

    你不會想 錯過這個拉麵吃狂歡!

  • If you liked it, hit that subscribe button

    如果你喜歡它,請點擊訂閱按鈕

  • and watch another one of ONLY in JAPAN's shows

    並觀看ONLY in JAPAN的另一個節目。

  • See photos on Instagram: onlyinjapantv

    在Instagram上查看照片: onlyinjapantv

  • mata ne

    mata neー

Inside SHONEN WEEKLY JUMP Manga

SHONEN WEEKLY JUMP漫畫內幕

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋