字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Okay, okay, okay. - 好吧,好吧,好吧。 Here it is, the Galaxy Fold. 在這裡,就是銀河系的褶皺。 Samsung actually managed to release this thing. 三星居然能發佈這個東西。 It still folds, it still costs $1980, 還是折騰,還是要1980元。 and it's still, I think, pretty delicate. 我想,這還是很微妙的。 Look, we reviewed this thing earlier this year 你看,我們今年早些時候審查了這個東西 before Samsung had to cancel the launch 在三星不得不取消發佈會之前 and then delay the re-launch, 而後延後重啟。 and then, "hey Bixby, how ya doin'?" 然後,"嘿Bixby,你好嗎?" And, then it finally launched the thing, 然後,它終於推出了這個東西。 and because we had already reviewed it, 而且因為我們已經審查過了。 I kinda wanna just look back at the original review 我有點想回想一下原來的評論了 and see what's still true 拭目以待 with this slightly revised version of the Galaxy Fold 這款略微修改過的Galaxy Fold的版本 and see if it holds up. 看看它是否還能堅持。 The phone, I mean, not the review. 我是說手機,而不是評論。 Let's take a look. 讓我們一起來看看。 Verge Galaxy Fold review. Verge Galaxy Fold評測。 Ah, man, that intro, it still holds up. 啊,夥計,那段開場白,還是很有看頭的。 Okay, so the first thing we need to do 好了,所以我們要做的第一件事是: is talk about what Samsung has changed 是談三星有什麼變化 with the Galaxy Fold, and specifically why they changed it. 與Galaxy Fold,特別是他們為什麼要改變它。 There are two different issues here. 這裡有兩個不同的問題。 The first is that on the front of the screen, 第一個是,在螢幕的正面。 there's this thing that looks like 有這個東西,看起來像 a removable screen protector, but it is not removable. 一個可拆卸的螢幕保護膜,但它是不可拆卸的。 Instead, it's the layer that's applied 而不是應用的圖層。 with some serious adhesive, 用一些嚴重的粘合劑。 and it's basically part of the screen. 而且基本上是螢幕的一部分。 If you try to pull it off, which to be clear, 如果你想把它拉下來,這要清楚。 seems like a totally reasonable thing to do 順理成章 given how it looks, 鑑於它的外觀。 you'll end up wrecking the hell out of this phone. 你最終會毀掉這款手機的地獄。 All right, so Samsung doesn't want people 好吧,所以三星不希望人們。 to rip off the screen protector on the top 撕掉頂部的螢幕保護膜。 so what do they do? 那麼他們是做什麼的? Well, they extended the screen protector 嗯,他們延長了螢幕保護器 up underneath the plastic bezels here. 在這裡的塑膠邊框下面。 And, they also added these funny little tabs 而且,他們還添加了這些有趣的小標籤。 on the top and the bottom 上下 so that you couldn't even reach it there 伸手不見五指 if you really wanted to. 如果你真的想。 But, this isn't the thing that happened to me. 但是,這不是發生在我身上的事情。 What happened to me was 發生在我身上的事情是 I got some debris underneath the screen 我發現螢幕下面有一些碎屑 and that's what broke the screen. 這就是破屏的原因。 So, as you can see, the screen 所以,正如你所看到的,螢幕 on our Galaxy Fold is broken. 在我們的Galaxy Fold上是壞的。 I've got a line here and a line here. 我這裡有一條線,這裡有一條線。 And, here's what happened. 事情是這樣的 Right about here, under the screen last night 就在這裡,昨晚在螢幕下 I noticed that I could feel a little bump 我注意到我能感覺到一個小疙瘩 under the screen when it was completely opened. 屏風下,當它被完全打開。 When it wasn't completely open, 當它還沒有完全打開的時候。 I didn't feel the bump at all. 我完全沒有感覺到撞擊。 And, last night, it wasn't causing any problems. 而且,昨天晚上,它沒有造成任何問題。 It was flexing the screen out a little bit, 這是把螢幕彎曲了一下。 I called it like a bulge. 我叫它像一個凸起。 But, when I woke up this morning, opened the phone up, 但是,當我今天早上醒來的時候,打開手機一看。 it had caused apparently a little bit more damage. 它造成的傷害顯然更大一些。 And, so it's ruined the screen. 而且,所以毀了螢幕。 All right, so how did Samsung fix the debris thing? 好吧,那麼三星是如何解決碎片的事情的呢? Well, they did a bunch of stuff. 嗯,他們做了一堆東西。 They say they put an extra layer of material 他們說他們多放了一層材料 underneath the flexible screen. 在柔性屏風的下方。 There's these caps again, of course, 當然,又有這些蓋子。 and then they also say that they've limited 然後他們還說,他們已經限制了。 the size of the gaps so that less debris can get inside, 縫隙的大小,使更少的碎片可以進入內部。 so here, and it's even thinner when you close the thing. 所以在這裡,當你關上這個東西的時候,它就更薄了。 So, maybe it'll be less dust on the inside. 所以,也許裡面的灰塵會少一些。 So, did they fix it? 那麼,他們修好了嗎? Man, I don't know. 男人,我不知道。 I've had this thing for a few weeks now, 這東西我已經用了幾個星期了。 and I've been treating it really, really carefully, 我一直在認真對待它,真的很小心。 because I'm so nervous about it. 因為我很緊張 I mean, it's not like I've been living 我的意思是,它不像我一直生活在... in a bubble like Joanna Stern has. 像喬安娜-斯特恩那樣在保麗龍中。 I mean, actually, look at this clip. 我的意思是,其實,看看這個片段。 So, I haven't gone that far, but yeah, 所以,我還沒有走到那一步,但是是的。 I'm definitely being more careful with this 我一定會更加小心的 than I otherwise would be with a phone, 比我用手機的其他方式。 and I still have a couple of nicks and marks on the screen. 而且我的螢幕上還有幾處缺口和痕跡。 Now, if you buy this thing, 現在,如果你買這個東西。 and you break the screen, you get a one-time only, 而你打破了螢幕,你只得到一次。 extra $150 screen replacement service that you can go get, 額外150元的螢幕更換服務,你可以去獲得。 so I guess that's a little bit of an insurance policy, 所以我想這也算是一個小小的保險政策吧。 but I mean, what are we doing here? 但我的意思是,我們在這裡做什麼? Are you actually gonna buy this phone? 你真的要買這個手機嗎? Is anybody actually gonna buy this phone? 有人真的會買這個手機嗎? The answer is no, nobody should buy this phone. 答案是否定的,沒有人應該買這個手機。 This is a science experiment, 這是一個科學實驗。 but it's an interesting science experiment, 但這是一個有趣的科學實驗。 so a better question than did Samsung fix the thing is, 所以比三星修了這個東西更好的問題是。 is the thing still interesting? 這東西還有意思嗎? Is it still useful to have a little screen on the front 前面有一個小螢幕還有用嗎? to open it up to a big screen and 打開它的大屏幕和 I wanna talk about that question. 我想談談這個問題。 I think the answer to it starts with the software. 我想,答案要從軟件開始。 So, let's see what I said about the software. 那麼,我們來看看我說的軟件吧。 You can swipe over from the right, 你可以從右邊刷過來。 and select a second app to open in split screen. 並選擇第二個應用程序以分屏方式打開。 Then, you can do it again to open a third app 然後,你可以再做一次,打開第三個應用程序 underneath that one on the right. 在右邊那個的下面。 And, then you can do crazy Samsung stuff 然後,你可以做瘋狂的三星的東西 like open popover windows like real windows 像打開彈出式窗口一樣,像真正的窗口一樣 and move them around and resize them, 並移動它們,調整它們的大小。 and it's all just kind of a lot. 而這一切只是一種很多。 And, it's okay, but it's nowhere near as elegant 而且,它還不錯,但遠沒有那麼優雅。 as how multitasking works on an iPad. 如同iPad上的多任務工作一樣。 So, all of that is still true. 所以,這些都還是事實。 The experience here is still a little bit weird 這裡的體驗還是有點奇怪 especially moving from the front screen 尤其是在前螢幕上 to the inside of the screen. 到螢幕內部。 I do enjoy having the single app split screen 我很喜歡有單應用分屏 over on the right, 在右邊。 but once you start trying to do anything more than that, 但一旦你開始嘗試做更多的事情。 it does get a little bit janky. 它確實得到一個有點janky。 It feels like everything is a little bit tacked on. 感覺一切都有點俗套。 And, there's also just like the standard hardware stuff, 而且,還有就是像標準的硬件的東西。 like the jelly scroll is still here, 像果凍卷軸還在這裡。 which is super annoying, 這是超級煩人的。 but I do love having this big screen. 但我喜歡有這個大屏幕。 I still love reading eBooks on it. 我還是喜歡在上面看電子書。 I still love it when I'm sitting on the couch 當我坐在沙發上的時候,我仍然喜歡它 or at a table in a meeting, or whatever, 或在會議的桌子上,或其他什麼。 but I hate it when I am walking around or I'm on the subway. 但我討厭在我走來走去或在地鐵上的時候。 And, here's what I had to say about this last time. 而且,這也是我上次說的。 Think about this thing that happens 想一想這件事的發生 all the time with your phone. 一直在用手機。 You pull it out to check something quick, 你把它拿出來檢查一下,快。 but then all a sudden, a half hour has gone by 但轉眼間,半個小時過去了。 while you were scrolling Instagram or whatever. 當你在滾動Instagram或什麼的時候。 It's a real problem, but it's a problem 這是一個真正的問題,但它是一個問題。 I didn't really have with the Galaxy Fold. 我並沒有真正與銀河系摺疊。 Because, when I was just using the tiny screen, 因為,當我只是用小小的螢幕。 I wanted to get something done and put it away really fast, 我想快點把事情做完,然後把它放好。 cause the tiny screen's not that good, 因為小螢幕不是那麼好。 but then when I unfolded it and used it, 但當我展開使用時。 I was really using it. 我是真的在用它。 I had to hold it in two hands. 我不得不用兩隻手握住它。 It became an active thing that I chose to be doing. 這成了我選擇做的一件主動的事情。 It required some intentionality. 這需要一定的意向性。 All of that is also true. 這些也都是事實。 I just hate using this tiny screen, 我只是討厭用這個小小的螢幕。 and sure I've got a better work, digital life balance 並確定我已經得到了一個更好的工作,數字生活的平衡。 because I'm using the phone less, 因為我少用手機。 but that's not the answer. 但這不是答案。 You need to be able to use your phone 你需要能夠使用你的手機 when you're walking around 當你走來走去 or on the subway or wherever, 或在地鐵上或任何地方。 and this is just too small and awkward 而這個實在是太小了,太笨拙了。 of a screen on too tall of a phone, 的螢幕上太高的手機。 that's also too thick to fit in your pocket 兜裡也裝不下的東西 and then if you wanna use it opened up, 然後如果你想使用它打開。 you can't use this when you're walking around either, 你也不能在走動的時候使用這個。 so it's just all a little bit too awkward. 所以這一切只是一個有點太尷尬。 (upbeat music) (歡快的音樂) You know, the more I think about it, 你知道,我越想越覺得。 the problem here is honestly the folding screen, 這裡的問題說實話是摺疊屏。 because I love the idea of having a phone 因為我喜歡擁有一部手機的想法 that's bigger on the inside, 這是更大的在裡面。 but all the compromises you have to make 但所有的妥協,你必須做出 with this flexible display, the durability issues, 與這種柔性顯示屏,耐久性問題。 the fact that this bend makes it a lot thicker 事實上,這種彎曲使它變得更加厚實。 is the problem here. 是這裡的問題。 Maybe we should give dual screen phones a try 也許我們應該給雙屏手機一個嘗試 for a little while until we get this thing better. 一會兒,直到我們得到這個東西更好。 And, actually that's happening. 而且,其實這也是正在發生的事情。 LG is releasing the G8X like right now, LG像現在發佈G8X。 and next year, Microsoft is gonna have the Surface Duo 明年,微軟將有Surface Duo running a Microsoft-ified version of Android 微軟版安卓 that's in a much nicer form factor when it's closed. 這是在一個更好的形式因素 當它關閉。 Look, anybody that buys the Galaxy Fold 你看,誰買了Galaxy Fold的人 right now after all of the drama, 現在,經過所有的戲劇。 they know exactly what they're getting into 心中有數 and as great as this experience is, 和這種體驗一樣偉大。 this for me, I'm not into it. 這對我來說,我不喜歡它。 Hey everybody, thanks so much for watching. 大家好,非常感謝大家的觀看。 What do you think? 你覺得呢? Should we be jumping right into flexible screens? 我們是否應該直接跳進柔性屏? I mean, that Huawei's coming out next month. 我的意思是,那個華為下個月就要出來了。 Or should we give dual screens a try for a while? 還是先給雙屏試一試? Let me know down in the comments, 在評論中讓我知道下來。 and if you wanna know everything 如果你想知道一切 I think about the Galaxy Fold 我想到了 "銀河摺疊"。 you can watch our full video review from back in April. 您可以觀看我們在4月份的完整視頻評論。
B1 中級 中文 螢幕 手機 三星 問題 應用 小小 下次好運吧,三星 (Better luck next time, Samsung) 6 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字