Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Welcome toe watch Mojo.

    歡迎觀看Mojo。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 movie sequences that went terribly wrong.

    今天我們就來細數一下我們挑選的十大電影片斷,這些片子都是出了大錯的。

  • What is it?

    什麼事?

  • You have six fingers on your right hand.

    你的右手有六個手指。

  • Someone was looking for you.

    有人在找你

  • I'll get you my pretty and your little dog, too.

    我把我的美女和你的小狗也給你找來。

  • For this list, we're looking at motion picture moments, shots and sequences that took disastrous turns for the worst, excluding onset deaths and incidents involving stunt performers, be sure to let us know in the comments.

    對於這個列表,我們正在尋找的電影時刻,鏡頭和序列,採取災難性的轉折為最糟糕的,不包括髮病死亡和事件涉及特技演員,一定要讓我們知道在評論。

  • Which, unfortunate instance had you wincing the most?

    哪一個,不幸的例子讓你最畏懼?

  • Number 10.

    10號

  • Harrison Ford and J.

    哈里森-福特和J。

  • J.

    J.

  • Abrams Star Wars.

    艾布拉姆斯星球大戰。

  • Episode seven The Force awakens Chewing We're Home.

    第七集 原力覺醒咀嚼我們回家了。

  • Turns out Harrison Ford's returned to the Millennium Falcon was a painful one.

    原來哈里森-福特重返千年隼號是一個痛苦的過程。

  • While aboard Han Solo's trustee spaceship on the set of Star Wars, the force awakens Ah, hydraulic door unexpectedly slams down on the actor, knocking him to the ground and pinning his ankle beneath its weight.

    當韓-索羅在《星球大戰》的拍攝現場搭乘韓-索羅的託管飛船時,力量覺醒啊,液壓門意外地砸在演員身上,將他砸倒在地,並將他的腳踝壓在其重量之下。

  • This one that was this located the ankle forward.

    這個是這個位於腳踝前。

  • Hey, that's worth a lot of money.

    嘿,那可是價值連城啊。

  • That's an original on then.

    那就是一個原創的上。

  • Making matters worse when director J.

    使事情變得更糟,當導演J。

  • J.

    J.

  • Abrams jumped in to assist with lifting the door off the star, he ended up breaking his own back.

    艾布拉姆斯跳進屋裡協助掀開明星的門,結果他把自己的腰給弄斷了。

  • It felt like I was doing like one of those, like Incredible Hulk lifting the car off a friend, someone you love.

    我感覺自己做的就像那種,就像《無敵浩克》把朋友、你愛的人的車抬走了。

  • Except for I was not the hook.

    除了我不是鉤子。

  • There was no gamma radiation.

    沒有伽馬射線。

  • I could not lift the door and I broke my back.

    抬不動門,我的腰也斷了。

  • And while Harrison's damaged leg healed rather quickly, JJ was forced to wear a back brace for the remainder of filming.

    而哈里森受損的腿癒合得相當快,但JJ在剩餘的拍攝時間裡卻被迫戴上了背架。

  • As for Ford, speedy recovery, perhaps, Han said it best.

    至於福特,早日康復,或許,韓先生說得最好。

  • You know, sometimes I amaze even myself.

    你知道,有時我連自己都感到驚訝。

  • Number nine Bruce Willis Die Hard Die Hard Rains as a celebrated action film Ah, hotly debated Christmas movie and the cause of Bruce Willis is hearing impairment.

    第九名布魯斯-威利斯Die Hard Die Hard Rains作為一部著名的動作片啊,熱議的聖誕電影,而布魯斯-威利斯的原因是聽力障礙。

  • You're saying move!

    你在說移動!

  • Oh, yep.

    哦,是的。

  • Turns out the movie star suffered permanent inner ear damage while on the set as Officer John McClane.

    原來這位影星在片場扮演約翰-麥克連警官時,內耳受到了永久性損傷。

  • Thean student stems from director John McTiernan's request to have extra loud blanks used for added realism.

    Thean學生源於導演John McTiernan的要求,為了增加真實感而使用額外的響聲空白。

  • And so in the scene where McClain takes out a terrorist by shooting him while underneath the table, Willis lost two thirds of his hearing due to the volume intensity in the restricted area.

    所以在麥克萊恩在桌下開槍幹掉恐怖分子的那場戲中,威利斯因為禁區內的音量強度,失去了三分之二的聽力。

  • Back your money, you see.

    把錢還給你,你看。

  • Thankfully, the actor persevered even returning to the diehard franchise with four more outings.

    值得慶幸的是,這位演員堅持不懈,甚至還用四部作品回到了死忠的專營店。

  • Guess you can't keep a good McLean down on your tombstone.

    我想你不能把一個好的麥克萊恩留在你的墓碑上。

  • It's really always in the wrong place at the wrong time.

    真的總是在錯誤的時間出現在錯誤的地點。

  • Hello, you'll be cleared up.

    你好,你會被清除的。

  • Number eight.

    八號

  • Ellen Burstyn, The Exorcist.

    艾倫-伯斯汀,《驅魔人》。

  • You're gonna die up there.

    你會死在上面的

  • 1970 threes Horror classic The Exorcist is often praised for its eerily realistic acting, but in one particular scene, actress Ellen Burstyn's pain wasn't just acting.

    1970年的三部曲 恐怖經典《驅魔人》常因其詭異逼真的演技而受到稱讚,但在一個特殊的場景中,女演員艾倫-伯斯汀的痛苦並不僅僅是演技。

  • The moment in question comes when 12 year old Reagan McNeil, in a full about of possession, strikes Burstyn's matriarch character, sending her flying across the room.

    問題的關鍵時刻,12歲的里根-麥克尼爾,在一個完整的關於佔有的情況下,打了伯斯汀的女主角,讓她飛到了房間裡。

  • The fall was achieved by having a rig placed under her waist, all while a crew member yanked at a wire to send her soaring.

    墜落的方法是在她的腰下放了一個鑽機,同時一名工作人員拽著電線讓她飛起來。

  • The force was too strong, however, and the incident resulted in a permanent spinal injury that's plagued the actress for well over 40 years.

    然而,由於力道太大,事件導致脊椎永久受傷,困擾了這位女演員40多年。

  • You see me hit and you see me reach for my back, I screamed in horrendous pain, Billy Motion toe Owen to tilt the camera down on me.

    你看我被打了,你看我伸手去抓我的後背,我痛得大叫,比利運動腳趾歐文把攝影機傾斜到我身上。

  • This is definitely not the lasting production memory.

    這絕對不是持久的生產記憶。

  • One wishes for number seven.

    一個人希望有七號。

  • Margaret Hamilton, The Wizard of Oz from Judy Garland's infamous strict diet toe buddy Epson's Tin Man.

    瑪格麗特-漢密爾頓,《綠野仙蹤》來自朱迪-加蘭著名的嚴格節食趾友愛普生的《鐵皮人》。

  • Makeup Reaction.

    化妝品反應。

  • The Wizard of Oz had no shortage of onset incidents, but perhaps the scariest instance occurred during the filming of the wicked witches exit from Munchkin Land.

    綠野仙蹤》中不乏發病事件,但最恐怖的事例可能發生在拍攝惡女巫從芒奇金樂園出來的時候。

  • The scene, which sees Margaret Hamilton's character descend in a blaze of fire, turned dire when the flames rose too quickly, scorching the actress in the process.

    這場戲中,瑪格麗特-漢密爾頓的角色在烈火中降臨,但由於火焰上升得太快,在這個過程中燒傷了女演員,是以變得很糟糕。

  • I don't get you my pretty and your little dog, Theo.

    我不明白你,我的美女和你的小狗,西奧。

  • Ordeal gave Hamilton's second degree burns, not to mention the incredibly painful experience of having her green paint removed from her burned skin with alcohol.

    Ordeal給漢密爾頓帶來了二度燒傷,更不用說她被燒傷的皮膚上的綠色油漆用酒精去除的不可思議的痛苦經歷。

  • Here's Carol Wanna Play ball.

    這是卡羅爾想玩球。

  • Margaret returns to the set just a few short months later, but naturally had one request.

    瑪格麗特在短短几個月後就回到了片場,但自然有一個要求。

  • No more fire.

    不再有火。

  • You are so right.

    你說的太對了

  • What does Number six Linda Hamilton, Terminator two.

    六號琳達-漢密爾頓是什麼,終結者二號。

  • Judgment Day With all the barrage of bullets and explosions, action flicks could get pretty loud.

    審判日 在子彈和爆炸的衝擊下,動作片可能會變得很吵。

  • But you don't need to tell Linda Hamilton that while shooting a sequence for the blockbuster Terminator sequel, Hamilton made the error of forgetting to insert her ear plugs between takes.

    但你不需要告訴琳達-漢密爾頓,在為大片《終結者》續集拍攝片斷時,漢密爾頓犯了一個錯誤,就是忘記在兩次拍攝之間插入耳塞。

  • The Detrimental Seen sees Linda's character escape a psychiatric hospital with her son John, and the good guy Terminator.

    損人利己的見聞》中,琳達的角色帶著兒子約翰逃出了精神病院,而好人終結者。

  • But when they head into an elevator on intense shootout with a T, 1000 goes down.

    但當他們在激烈的槍戰中與T進電梯時,1000就會倒下。

  • Yes, you know it's here that the actress was subjected to the unadulterated sounds of extreme gunfire, while Linda continues to suffer hearing loss in one ear.

    是的,你知道就是在這裡,這位女演員受到了極度槍聲的不加掩飾,而琳達的一隻耳朵還在繼續失聰。

  • It didn't stop her from returning to the franchise 28 years later to take out more Terminator scum.

    但這並不妨礙她在28年後重返特許經營權,幹掉更多的終結者敗類。

  • Yeah, number five.

    是的,五號。

  • Cary Elwes, The Princess Bride.

    凱里-埃爾維斯,《公主新娘》。

  • Sometimes actors bring their own suggestions to set.

    有時,演員會把自己的建議帶到片場。

  • Sometimes those suggestions don't go as planned, as was the case with Cary Elwes during the filming of The Princess Bride.

    有時候,這些建議並沒有按計劃進行,就像卡里-埃爾維斯在拍攝《公主新娘》時的情況一樣。

  • One particular sequence required actor Christopher Guest to hit Elway's his character in the head with a sword in order to knock him out.

    其中有一個特殊的序列需要演員克里斯托弗-吉斯特用劍擊中埃爾韋的他的角色的頭部,以擊倒他。

  • He's supposed to knock me out with the butt of his sword.

    他應該用他的劍託把我打出去。

  • We didn't have any kind of rubber sword, and so I stupidly spoke up and said, Chris, just tap me lightly.

    我們沒有什麼橡膠劍,所以我傻乎乎地開口說,克里斯,你就輕輕地拍我吧。

  • It'll be fine.

    會沒事的

  • Unfortunately, the scene wasn't working on account of guest.

    可惜的是,現場因為客人的原因,沒有發揮作用。

  • Being too gentle with his fellow actor, Elvis proposed the sword strike be made more realistic so that he could react authentically.

    由於對自己的同伴太過溫柔,貓王提議將劍擊的動作做得更逼真,讓他能做出真實的反應。

  • We are men of action.

    我們是行動的人。

  • Lies do not become us.

    謊言不會成為我們。

  • This proved problematic, however, as the resulting blow cent Elvis to the hospital in an unconscious state.

    然而,這被證明是有問題的,因為由此造成的打擊貓王在昏迷狀態下被送往醫院。

  • What is it?

    什麼事?

  • You have six fingers on your right hand.

    你的右手有六個手指。

  • Someone was looking for you.

    有人在找你

  • On the plus side, the take provided the right amount of believability, making it into the final cut.

    從好的方面看,這個鏡頭提供了適當的可信度,使其進入了最後的剪輯。

  • Where am I?

    我在哪裡?

  • Number four.

    四號

  • Brad Pitt seven.

    布拉德-皮特七。

  • For an actor who has participated in a fair share of on screen fisticuffs, gladiator battles and gunfights, it's rather surprising that Brad Pitts most serious onset injury was the result of rain.

    對於一個參加過不少銀幕上拳腳相加、角鬥士戰鬥和槍戰的演員來說,布拉德-皮茨最嚴重的發病傷是雨天造成的,這相當令人驚訝。

  • During filming of the infamous Alley Chase scene in David Fincher's morbid thriller seven, Brad slipped on the slickly wet ground while his character was in hot pursuit of the killer.

    在拍攝大衛-芬奇的病態驚悚片《七號》中臭名昭著的小巷追逐戲時,布拉德在他的角色緊追凶手時,在溼滑的地面上滑倒。

  • Worse, the actors misstep took him through a car windshield, resulting in a severed tendon in his arm that went all the way to the bone.

    更糟糕的是,演員的失誤將他從汽車擋風玻璃上帶了過去,導致他手臂上的肌腱斷裂,一直延伸到骨頭裡。

  • Yeah, for the rest of the film, Pit could be seen wearing an actual cast as the filmmakers had to write the injury into the script.

    是的,在影片的其餘部分,可以看到皮特戴著一個真正的石膏,因為電影製作者不得不將傷勢寫進劇本。

  • Luckily enough, it ended up working quite well for the movie number three.

    幸運的是,最後在第三部電影中效果還不錯。

  • Tom Cruise Mission.

    湯姆-克魯斯任務。

  • Impossible Fallout.

    不可能的輻射。

  • Notorious for doing his own stunts.

    因自己的特技而臭名昭著。

  • Tom Cruise has done everything from hang off the door of a cargo plane to scale the world's tallest skyscraper.

    湯姆-克魯斯從貨機的門上吊下來,到爬上世界最高的摩天大樓,無所不能。

  • But not all of the movie star's death defying feats go according to plan.

    但並不是所有影星不顧死活的壯舉都能如願以償。

  • While filming a scene for Mission.

    在拍攝《任務》的一場戲時。

  • Impossible Fallout, Cruz badly miscalculated a jump from one building rooftop to another.

    不可能的餘波,克魯茲嚴重失算,從一個樓頂跳到另一個樓頂。

  • The actor came slightly short of his target and ended up breaking his ankle in the process way.

    這名演員稍稍差了一點,最後在這個過程中方式打破了他的腳踝。

  • So he jumps that speed that momentum.

    所以他跳的那個速度那個勢頭。

  • Here we go on my watch that watch this because Tom Cruise is apparently near superhuman.

    在這裡,我們去我的手錶,看這個,因為湯姆-克魯斯顯然是接近超人。

  • He immediately gave it another go in order to get the shot from there, however, he went straight to the hospital.

    不過,為了從那裡打針,他馬上又打了一針,直接去了醫院。

  • I knew I broke it instantly to your town.

    我知道我瞬間打破了你的城市。

  • Anyone else to go?

    還有人要去嗎?

  • Well, that's over.

    好了,這一切都結束了。

  • No, Get up, Get on!

    不,起來,上車!

  • He's running number two.

    他是二號選手

  • Sylvester Stallone, Rocky four.

    西爾維斯特-史泰龍,洛基四世。

  • The Russian brute known as Drago famously ended Apollo Creed's career and life in the fourth installment of the Rocky Siri's.

    被稱為德拉戈的俄羅斯蠻子,在洛基爵士的第四部中,著名的結束了阿波羅-克里德的職業生涯和生命。

  • Turns Out, the boxing behemoth was just as deadly during the filming of the movie as well, with franchise star Sylvester Stallone being the unfortunate victim following Stallone's directions.

    原來,這個拳擊巨獸在電影拍攝過程中也一樣致命,加盟明星西爾維斯特-史泰龍就是按照史泰龍的訓示,不幸成為受害者。

  • Dolph Lundgren went full force during the pair's climactic boxing match, literally pulling no punches.

    杜夫-倫格倫在兩人高潮迭起的拳擊比賽中全力以赴,真的是毫不手軟。

  • The resulting body blows sent Stallone to the emergency room where his life was in serious danger.

    由此產生的身體打擊將史泰龍送進了急診室,生命危在旦夕。

  • The bombs Lundgren throughout his co star were so hard that his heart slammed against his breastbone, causing it to swell no pain.

    倫格倫整個合星的炸彈都是那麼的猛烈,他的心臟撞在了胸骨上,導致胸骨腫脹不痛。

  • But in true rocky fashion, Stallone beat the proverbial 10 count and returned to finish the job.

    但以真正的搖滾風格,史泰龍擊敗了眾所周知的10個數,並返回完成任務。

  • Before we unveil our topic, here are a few honorable mentions.

    在揭曉我們的主題之前,這裡有幾項值得一提的榮譽。

  • Channing Tatum puts his head through a wall.

    錢寧-塔圖姆把頭伸進牆裡 Channing Tatum puts his head through a wall.

  • Foxcatcher.

    狐狸捕手。

  • Michael Imperioli breaks his hand.

    邁克爾-因佩羅利的手斷了。

  • Goodfellas give me upset.

    Goodfellas讓我心煩意亂。

  • Now Come on, A big thing out of it.

    現在,來吧,一個大的事情了。

  • Robert Pattinson tears his butt cheek Twilight on the 1st, 1st seen on the first day.

    羅伯特-帕丁森1日撕咬屁股臉頰《暮光之城》,第1日見。

  • First shot for shot.

    第一槍打一槍。

  • Well done, then had to get a There's your therapist.

    做得很好,然後不得不得到一個你的治療師。

  • Have a butt cheek massage afterwards, which was just wonderful.

    事後做個臀部臉頰按摩,實在是太好了。

  • Daniel Crank loses the tip of his finger.

    丹尼爾-克蘭克失去了他的手指頭。

  • Quantum of Solace.

    量子的安慰。

  • Yeah, George Clooney enters his back.

    是啊,喬治-克魯尼進入他的後背。

  • Syriana like it.

    Syriana喜歡它。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Okay, Number one.

    好吧,第一。

  • Jackie Chan.

    成龍。

  • Armor of God.

    神的盔甲。

  • All stunts could be dangerous no matter where they fall on the routine scale.

    所有的特技都可能是危險的,無論落在哪裡的常規規模。

  • Exhibit A 1986 is Armor of God, Directed, written and starring Jackie Chan, the martial arts master found himself seriously close toe, having his lights permanently turned out when a rather simple stunt went incredibly wrong.

    1986年的展品A是《神之鎧甲》,由成龍導演、編劇和主演,這位國術大師發現自己的腳趾頭嚴重地接近了,當一個相當簡單的特技出現令人難以置信的錯誤時,他的燈被永久地熄滅了。

  • Shooting the second take of a sequence requiring Chan to make a short jump from a wall to a tree, the action stars hands slipped on a branch, resulting in a plunge to the ground.

    拍攝第二個鏡頭時,需要陳小春從牆上跳到樹上,動作明星的手在樹枝上打滑,結果栽倒在地。

  • The fall fractured Jackie Skull and required emergency surgery to have bone removed from his brain.

    摔倒導致Jackie Skull骨折,需要緊急手術,從腦部取出骨頭。

  • The surgery proved successful, however, and despite the now permanent plastic plug in his head, the legendary actor didn't slow down one iota.

    然而,手術被證明是成功的,儘管現在他的頭上有一個永久性的塑膠插頭,但這位傳奇演員並沒有放慢一絲一毫。

  • No.

    不知道

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

Welcome toe watch Mojo.

歡迎觀看Mojo。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋