Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • time for a story Last year I got in trouble and I'll tell you why.

    是時候講個故事了 去年我惹上了麻煩 我會告訴你原因的

  • I have just arrived in India.

    我剛到印度。

  • I visited India as a tourist.

    我是以遊客的身份訪問印度的。

  • I love the country and I fell in love with their weddings and decided to throw my own fake Indian wedding with my girlfriend.

    我喜歡這個國家,我愛上了他們的婚禮,決定和女友一起舉辦自己的假印度婚禮。

  • A lien we dressed up with Indian clothes.

    我們用印第安人的衣服裝扮了一個連環畫。

  • We got Indian henna, We've got Indian friends, We've got a boat, We've got a horse and we got big married with Indian music.

    我們有印度指甲花,我們有印度朋友,我們有船,我們有馬... ...我們還在印度音樂中舉行了盛大的婚禮。

  • It was a beautiful, beautiful day for everyone.

    對大家來說,今天是個美麗的好日子。

  • I shared this wedding with people on the Internet and many people loved it.

    我把這個婚禮分享給網友,很多人都很喜歡。

  • But to my surprise, I got in trouble.

    但沒想到,我卻遇到了麻煩。

  • In the Western world, you stole their culture.

    在西方世界,你偷走了他們的文化。

  • You are so disrespectful.

    你太不尊重人了。

  • This is cultural appropriation.

    這就是文化侵佔。

  • I was shocked and angry because cultural appropriation is defined in the dictionary word for word as taking things from a culture that is not yours without showing that you understand or respect the culture.

    我很震驚,也很憤怒,因為在字典裡,文化侵佔的定義是一字不差地從不屬於你的文化中拿走東西,而不表示你理解或尊重這種文化。

  • This Indian wedding is the exact opposite of that.

    這場印度婚禮正好相反。

  • What has happened to us?

    我們怎麼了?

  • We are separating people into different cultures.

    我們把人抽成了不同的文化。

  • This is yours and this is mine.

    這是你的,這是我的。

  • You don't touch my culture, food or heritage.

    你不能碰我的文化、食物和遺產。

  • and I don't touch yours in the U.

    而我在美國不碰你的。

  • S.

    S.

  • You see it happen all the time.

    你看到它發生的所有時間。

  • And also in Israel and Palestine, Israelis say hummus is ours.

    而在以色列和巴勒斯坦,以色列人也說鷹嘴豆泥是我們的。

  • Palestinians say no hummus is ours.

    巴勒斯坦人說沒有鷹嘴豆泥是我們的。

  • And the funny thing is, hummus is neither Israeli nor Palestinian.

    而有趣的是,鷹嘴豆泥既不是以色列人也不是巴勒斯坦人。

  • Apparently, it has originated in ancient Egypt.

    顯然,它起源於古埃及。

  • Thousands of years ago, tens of cultures shared this delicious, amazing Palestinian Egyptian, Lebanese Israeli Syrian Middle Eastern meal.

    幾千年前,幾十種文化共同享用這美味驚人的巴勒斯坦埃及、黎巴嫩以色列敘利亞中東餐。

  • And that's exactly my point.

    這正是我的觀點。

  • Culture.

    文化:

  • The things we are trying to protect has been created by many people over many, many years.

    我們要保護的東西是很多人在很多很多年裡創造出來的。

  • Take Zanzibar, for example.

    以桑給巴爾為例。

  • The food is Indian, the language is Arabic and the clothes are African.

    食物是印度的,語言是阿拉伯的,衣服是非洲的。

  • It is an amazing mix off all cultures in one place.

    這是一個驚人的混合所有文化在一個地方。

  • Don't get me wrong cultural appropriation Israel.

    不要誤解我的文化挪用以色列。

  • And it happens all the time.

    而且這種情況經常發生。

  • People steal other cultures and claim them as if it's theirs.

    人們竊取其他文化,並將其視為自己的文化。

  • It happens here, here and here, but 99% of the time, visiting a place dressing up with their clothes.

    這裡、這裡、這裡都有發生,但99%的時候,參觀一個地方,用他們的衣服來裝扮。

  • Having fun together is not cultural appropriation.

    一起玩樂不是文化侵佔。

  • It's cultural appreciation.

    是文化欣賞。

  • See you next week.

    下週見。

  • One of the best parts of Indian culture is an Indian wedding.

    印度文化中最精彩的部分之一就是印度婚禮。

  • So today I decided toe fake Mary, my actual girlfriend in an Indian before you go.

    所以,今天我決定腳趾假瑪麗,我真正的女朋友在印度之前,你去。

  • One last thing.

    最後一件事

  • That video you just saw I made using this camera and this microphone.

    你剛才看到的那段視頻是我用這臺攝影機和這個麥克風做的。

  • But for the first time ever, I'm ditching my camera and I'm picking up my podcasting equipment because, yes, I'm starting a podcast.

    但有史以來第一次,我拋棄了我的相機,拿起了我的播客設備,因為,是的,我開始做播客了。

  • It's called mass talks.

    這就是所謂的民眾座談。

  • It's free.

    這是免費的。

  • And it's on Lee on Spotify.

    而在Spotify上的李。

  • And if you liked that video, I think you're gonna love the podcast because I just wanted to make a podcast about things that I would listen to about topics that I wanna listen.

    如果你喜歡那個視頻,我想你會喜歡上這個播客,因為我只是想做一個關於我想聽的話題的播客。

  • Thio Yes, no stocks is 100% honest and raw and deep, and by the way, it's 100% free.

    Thio是的,沒有股票是100%的誠實和生硬,也是深度的,對了,它是100%免費的。

  • So keep your money and give me your ears.

    所以,留著你的錢,給我你的耳朵。

  • Because if you like this video, I think you're gonna love this podcast.

    因為如果你喜歡這個視頻,我想你會喜歡這個播客。

  • See you on Spotify.

    Spotify上見。

time for a story Last year I got in trouble and I'll tell you why.

是時候講個故事了 去年我惹上了麻煩 我會告訴你原因的

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋