Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There are conflicting signals tonight about the likelihood of a second presidential debate between President Trump and his Democratic challenger, Joe Biden.

    關於特朗普總統和他的民主黨挑戰者喬-拜登進行第二次總統辯論的可能性,今晚有相互矛盾的信號。

  • The plan was to hold a virtual debate because of Mr Trump's recent treatment for Cove it, but the president said that that would be a waste of his time.

    由於特朗普先生最近對科夫它的處理,計劃舉行一次虛擬辯論,但總統說這將是對他時間的浪費。

  • Last night saw the only face to face debate between the vice presidential candidates, Mike Pence and Kamala Harris, as our North America editor, John Super Reports.

    昨晚,副總統候選人邁克-彭斯和卡馬拉-哈里斯進行了唯一一場面對面的辯論,我們北美編輯約翰-超級報道。

  • Never before has a VP debate.

    以前從來沒有過副總統辯論。

  • Bean so important on there's a reason for that.

    巌嵛這麼重要的上是有原因的。

  • With both presidential candidates well into their seventies, the old phrase about the number two being only a heartbeat away from the Oval Office has never seemed more relevant in the debate between Mike Pence and Kamala Harris, Co vid was sent to stage.

    隨著兩位總統候選人進入七十歲,關於二號人物距離橢圓形辦公室只有心跳的古老短語似乎從未在邁克-彭斯和卡馬拉-哈里斯之間的辯論中更加相關,Co vid被送到舞臺上。

  • Although divided by plexiglass, the American people have witnessed what is the greatest failure of any presidential administration in the history of our country.

    雖然被有機玻璃隔開,但美國人民目睹了我國曆史上任何一屆總統政府的最大失敗。

  • But I want the American people to know that from the very first day President Donald Trump has put the health of America first, whatever the vice president is claiming, the administration has done clearly it hasn't worked But when you say with the American people have done over these last eight months hasn't worked.

    但我想讓美國人民知道,從唐納德-特朗普總統的第一天起,就把美國的健康放在第一位,無論副總統在宣稱什麼,政府已經做了明確的工作,它並沒有發揮作用但當你說與美國人民在過去八個月裡做了沒有工作。

  • That's a great disservice.

    這是一個巨大的傷害。

  • The sacrifices the American people have made this debate had none of the histrionics and shouting of last week in what felt like a nil all draw.

    美國人民做出的犧牲,這場辯論沒有上週的喧囂和吶喊,感覺像是一場零的全平。

  • To be honest, the most exciting bit came when a very black fly landed in Mike Pence's very white hair and stayed there.

    說實話,最讓人興奮的是,一隻很黑的蒼蠅落在邁克-彭斯很白的頭髮上,並停留在那裡。

  • President Trump and I stand with you.

    特朗普總統和我和你們站在一起。

  • It ended with this trail ahead.

    它的終點是前面這條小路。

  • The second presidential debate is next week on October 15th, a town hall style debate in Miami.

    第二場總統辯論是下週10月15日,在邁阿密舉行的市政廳式辯論。

  • But this morning, the independent commission that runs the presidential debates ruled that next week's encounter should be virtual the president's reaction.

    但今天上午,運行總統辯論的獨立委員會裁定,下週的遭遇應該是虛擬總統的反應。

  • A furious I'm out.

    憤怒的我出局了。

  • No, I'm not going to waste my time in a virtual debate.

    不,我不會把時間浪費在虛擬辯論上。

  • That's not what debating is all about.

    這不是辯論的目的。

  • You sit behind a computer and do a debates ridiculous, and then they cut you off whenever they want.

    你坐在電腦後面,做一場荒謬的辯論,然後他們隨時切斷你的電話。

  • Joe Biden, who's agreed to a virtual debate, was today throwing up his hands.

    同意進行虛擬辯論的喬-拜登,今天是舉手之勞。

  • We don't know what the president's gonna dio change his mind every second for me to comment on that now would be irresponsible.

    我們不知道總統會怎麼做,他的想法每時每刻都在改變... ...如果我現在就去評論,那是不負責任的。

  • I think that I'm gonna follow the commission recommendation.

    我想我還是按照委員會的建議去做吧。

  • If he goes off and he's gonna have a rally, I'll I don't know what Theo strategy of the president pre illness had Bean to change the subject away from the pandemic.

    如果他走了,他會有一個集會,我會我不知道什麼西奧策略的總統病前有豆豆轉移話題從流行病。

  • Now he seems to be embracing it as a gift.

    現在,他似乎把它當作一種禮物來接受。

  • I think this was a blessing from God that I caught it.

    我想這是上天對我的眷顧,我抓住了它。

  • This was a blessing in disguise.

    這是一種變相的祝福。

  • But for a while that he still confined to quarters while Joe Biden is out campaigning, something that will add to the president's growing frustration.

    但有一段時間,他仍然被限制在宿舍裡,而喬-拜登正在外面競選,這將增加總統越來越多的挫折感。

  • Incredible the way it's understandable that the president would much prefer to have an in person debate.

    不可思議的方式,可以理解為總統更願意進行當面辯論。

  • But arguably, he's cutting off his nose to spite his face.

    但可以說,他是割掉了自己的鼻子來打臉。

  • All the polls suggest that Donald Trump is way behind Joe Biden and needs the debates as a way of resetting the race.

    所有的民調都表明,唐納德-特朗普遠遠落後於喬-拜登,需要辯論作為重新設定比賽的方式。

  • Now a final debate is scheduled for the 22nd of October in Nashville.

    現在,最後一場辯論定於10月22日在納什維爾舉行。

  • Frankly, I think there must be a question mark over whether that will happen as well.

    坦率地說,我想,是否會出現這種情況也一定是個問題。

  • One other thing that significant that has happened today.

    還有一件今天發生的重大事情。

  • The Senate majority leader, a Republicans normally slavishly loyal to Donald Trump, has come out with absolute withering criticism off the White House is handling on, has said that the president more or less has got what he deserves by the laxness over mask wearing and keeping social distancing.

    參議院多數黨領袖,共和黨人平時對唐納德-特朗普忠心耿耿,已經出來用絕對尖銳的責備關白宮正在處理上,已經說,總統或多或少已經得到了他應得的東西,通過對戴面具和保持社會距離的鬆懈。

  • Maybe we're seeing the first cracks in Republican unity.

    也許我們看到了共和黨團結的第一個裂縫。

  • Hugh John.

    休-約翰。

  • Many thanks again, John Sopa with the latest thoughts there for us in Washington.

    再次感謝約翰-索帕為我們在華盛頓帶來的最新想法。

There are conflicting signals tonight about the likelihood of a second presidential debate between President Trump and his Democratic challenger, Joe Biden.

關於特朗普總統和他的民主黨挑戰者喬-拜登進行第二次總統辯論的可能性,今晚有相互矛盾的信號。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋