Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • almost 2000 migrants reached the UK by boat last month alone, according to new figures.

    根據新的數據,僅上個月就有近2000名移民乘船到達英國。

  • That's more than in the whole of last year.

    這比去年全年都要多。

  • Now, ministers are understood to be considering plans to house asylum seekers on disused ferries moored off the British coast.

    現在,據瞭解,部長們正在考慮將尋求庇護者安置在停泊在英國海岸的廢棄渡船上的計劃。

  • While their claims are assessed, Our home editor, Mark Easton, has more a combination of the pandemic and the arrival of thousands of migrants in dinghies this summer has put so much pressure on the Home Office asylum system that civil servants and ministers have been considering housing some offshore.

    在評估他們的訴求時,我們的家庭編輯馬克-伊斯頓(Mark Easton)有更多的大流行病和今年夏天成千上萬的移民抵達小艇的組合給內政部的庇護系統帶來了巨大的壓力,以至於公務員和部長們一直在考慮將一些人安置在離岸。

  • A recent government brainstorming session included discussion on whether it was feasible to move asylum seekers to Ascension and ST Halina Islands thousands of miles away in the middle of the Atlantic.

    最近的一次政府集思廣益會議上,討論了將尋求庇護者轉移到數千英里之外的大西洋中部的阿森松島和聖哈利納島是否可行的問題。

  • This was in the realms of cloud cuckoo land.

    這是在雲杜鵑地界。

  • Can you just confirm whether or not civil service time was actually spent investigating something where you could even land an aircraft?

    你能不能確認一下,公務員的時間是否真的是在調查一些連飛機都能降落的事情?

  • Noticed decisions have been taken.

    已注意到已作出決定。

  • No final proposals have been put to ministers or to anyone else.

    沒有向部長們或其他任何人提出最終建議。

  • This is in the realm of the brainstorming stage of a future policy.

    這屬於未來政策的頭腦風暴階段的範疇。

  • Another idea discussed by ministers was to hire disused ferries as the home office did in 1987 when reception centers were overwhelmed by the arrival of Tamil refugees.

    部長們討論的另一個想法是租用廢棄的渡船,就像1987年接待中心因泰米爾難民的到來而不堪重負一樣。

  • Already, this barracks in Folkestone is being used to house asylum seekers, as are 91 hotels, including this one in Glasgow, which has seen protests over conditions.

    福克斯通的這個兵營已經被用來安置尋求庇護者,還有91家酒店,包括格拉斯哥的這家酒店,該酒店的條件遭到了抗議。

  • 56 asylum seekers tested positive for coronavirus at this burning um hostile, which was closed earlier this month.

    56名尋求庇護者在這個燃燒的um敵意中檢測出冠狀病毒的陽性,這個月早些時候被關閉。

  • More than 9.5 1000 asylum seekers are currently in hotels in 50 local authorities because virus restrictions have reduced official accommodation.

    由於病毒限制減少了官方住宿,目前有超過9.5萬名尋求庇護者住在50個地方當局的旅館裡。

  • 122 of those migrants have tested positive for co vid 19 on around 750 a.

    在這些移民中,有122人在大約750人的身上檢測到了第19號同種異體物的陽性。

  • Currently in isolation.

    目前處於隔離狀態。

  • The idea of processing asylum applicants offshore is a reality in Australia, where the island of Nauru is used to keep migrants outside national territory while their claims are investigated.

    在澳洲,離岸處理庇護申請人的想法已經成為現實,在澳洲,諾魯島被用來將移民關在國家領土之外,同時對其申請進行調查。

  • We will replace the asylum system in its entirety with offshore processing of all claims to deter all but genuine claims for protection from persecution.

    我們將以離岸處理所有申請的方式取代整個庇護制度,以阻止所有非真正的保護迫害申請。

  • Over the last two decades, both the Conservatives and Labor have looked at ways to move asylum seekers offshore, but it's always proved legally and practically challenging.

    在過去的20年裡,保守黨和工黨都曾研究過將尋求庇護者轉移到海外的方法,但事實證明,這在法律上和實踐上都具有挑戰性。

  • It's another one of the government's crazy schemes.

    這又是政府的一個瘋狂計劃。

  • I don't think it will come to anything.

    我不認為會有什麼結果。

  • We use prison ships in the Victorian era, and there's a reason that we don't do that anymore.

    我們在維多利亞時代使用囚船,現在不這樣做是有原因的。

  • It's because it's no unacceptable way to keep fellow human beings.

    就是因為沒有不能接受的方式來留住人類同胞。

  • With weather conditions worsening, it's likely the number of asylum seekers crossing the channel will be much reduced.

    隨著天氣狀況的惡化,穿越海峽的尋求庇護者的數量可能會大大減少。

  • A chance for the home office to draw breath on find realistic solutions to a familiar challenge.

    為家庭辦公室提供了一個機會,讓他們可以在熟悉的挑戰中找到現實的解決方案。

  • Mark East on BBC News.

    馬克-伊斯特在BBC新聞上。

almost 2000 migrants reached the UK by boat last month alone, according to new figures.

根據新的數據,僅上個月就有近2000名移民乘船到達英國。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B2 中高級 中文 尋求 移民 申請 酒店 廢棄 馬克

英國政府將移民安置在廢棄的渡船上的計劃被冠以 "不人道 "的稱號 - BBC News (UK government branded “inhumane” over plan to house migrants in disused ferries - BBC News)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日
影片單字