字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Laura Goorin: So, the myth that all neat freaks 勞拉-戈林:所以,所有的整潔怪胎的神話。 have OCD is a common one. 有強迫症是一種常見的。 Most people who are clean 大多數人誰是乾淨的 just actually care about being clean, 只是其實在乎的是乾淨。 and that's totally different than having OCD. 而這和有強迫症完全不同。 Also, there are no five stages of loss. 另外,損失也沒有五個階段。 It's just a myth. 這只是一個神話。 Narrator: That's Laura Goorin, 旁白:那是Laura Goorin one of three psychologists we brought into our studios 我們請來的三位心理學家之一。 to debunk some of the most common mental-health myths. 揭穿一些最常見的心理健康迷思。 Goorin: So, the myth that most people with schizophrenia 戈林:所以,大多數精神分裂症患者的神話。 have multiple personalities, 有多重人格。 that was a very old way that it was understood, 那是一種很古老的理解方式。 and it's been proven to not be true. 而事實證明,這不是真的。 So, with schizophrenia, it's not another personality. 所以,得了精神分裂症,就不是另一種人格了。 What it is, though, is a break with reality 但它是什麼,是對現實的一種突破 and a part of ourselves, maybe, for instance, 和我們自己的一部分,也許,例如。 that believes that someone is out to get them. 認為有人要對付他們。 OK, so that's a really common one with schizophrenia. 好吧,這真是精神分裂症的常見病。 So the myth that all "neat freaks" have OCD is a common one. 所以,"整潔怪人 "都有強迫症的說法是一個普遍的神話。 It seems like it's almost a popular cultural thing 似乎這幾乎是一種流行的文化了 that people say to each other, "You have OCD," 人們互相說 "你有強迫症" when somebody is, like, organizing their bag. 當有人一樣,組織他們的包, And, in reality, OCD itself, 而實際上,強迫症本身。 the illness has different components. 該病有不同的成分。 And one of the subsets 而其中一個子集 is the keeping things organized and clean. 是保持事情的條理和清潔。 But it has to be at an obsessive level, 但必須要達到痴迷的程度。 where people are thinking about it all the time. 在那裡,人們無時無刻不在思考。 And so that itself is really uncommon. 所以這本身就很不常見。 Most people who are clean 大多數人誰是乾淨的 just actually care about being clean. 只是其實在乎的是乾淨。 And that's totally different than having OCD. 而這和有強迫症完全不同。 Jillian Stile: Bipolar disorder is not simply mood swings. Jillian Stile:躁鬱症不是簡單的情緒波動。 It's a very high elevation of maybe a positive mood 這是一種很高的提升,也許是一種積極的情緒。 and a very low, negative mood. 以及非常低落、消極的情緒。 Everybody has mood swings. 每個人都有情緒波動。 But with bipolar disorder, it's not just that. 但對於躁鬱症來說,不僅僅是這樣。 It's severe forms of elevated mood or depressed mood, 這是嚴重的情緒升高或情緒低落的形式。 and they cycle through that. 他們通過這個循環。 And so sometimes it could be shown 是以,有時它可以顯示 as symptoms of, like, a manic episode, 作為症狀的,像,狂躁症發作。 might be somebody, like, 可能是某個人,比如。 hypersexuality or not sleeping at all 性慾亢進或根本不睡覺 and things like that. 以及類似的事情。 It's not simply feeling good. 這不是簡單的感覺良好。 Goorin: This is a common myth, 戈林:這是一個常見的傳說。 and I hear people throw this one around a lot too. 我也經常聽到有人說這句話。 Anxiety itself is thinking, thinking, thinking. 焦慮本身就是思考、思考、思考。 And just imagine yourself 想象一下你自己 going into the worry thoughts of "what if." 進入 "萬一 "的擔心念頭。 What if, what if this happens, what if that happens. 如果,如果這個發生了,那個發生了怎麼辦。 And it's unremitting, 而且是不懈的。 and it goes on for hours for some people. 而且對有些人來說,這要持續好幾個小時。 Sometimes it's more passing for others. 有時候,對別人來說,更多的是傳遞。 But being stressed out about something, 但是,被強調的東西。 as humans, we're wired to handle stressors, 作為人類,我們天生就會處理壓力源。 and we've been dealing with an onslaught of stressors 我們一直在處理各種壓力的衝擊。 since the beginning of time. 自古以來。 You know, going to work, taking the subway, 你知道,去上班,坐地鐵。 coming in contact with other people. You know, 與其他人接觸。你知道的 that can be stressful. That can be stress-inducing. 這可能是緊張的。這可能是壓力誘導。 Unless you have an actual, like, panic attack 除非你有一個實際的,喜歡,恐慌症發作。 while you're taking the subway, 當你坐地鐵的時候 that would be more of an anxiety reaction, 這將是更多的焦慮反應。 whereas the stress of taking the subway 而坐地鐵的壓力 is more stress-based. 是比較有壓力的。 Stile: You know, everybody feels anxious, let's say, 斯蒂爾:你知道,每個人都會感到焦慮,比方說。 before a presentation or before an exam. 演講前或考試前。 But an anxiety disorder is the extreme form of that 但焦慮症是這種極端的形式。 where it becomes, you know, 在那裡,它成為,你知道, it interferes with somebody's daily functioning. 妨礙了某人的日常運作; Goorin: This is actually a really important myth. 戈林:這其實是一個非常重要的神話。 Sadness is an ephemeral reaction to something. 悲傷是對某些事物的短暫反應。 It's an emotion and, by definition, lasts a few seconds. 這是一種情緒,按理說,持續幾秒鐘。 It can last, like, 10 minutes, but on average, 它可以持續,像,10分鐘,但平均。 we have an emotion, it passes, 我們有情緒,它就會過去。 and then we have another emotion. 然後我們還有另一種情緒。 The thing that tends to bring us 往往帶給我們的是 from sadness to depression is rumination, 從悲傷到鬱悶,就是傳言。 which means thinking and thinking and thinking 這意味著思考,思考,思考 about the thing over and over and over again. 關於這件事,一遍又一遍。 And that's how we then go from sadness to depression, 我們就這樣從悲傷走向抑鬱。 but it's not an immediate thing. 但這不是眼前的事。 We all have moments of sadness, 我們都有傷心的時候。 and we just allow them and let them pass. 而我們只是允許他們,讓他們通過。 We tend to be OK. 我們往往是OK的。 But if we get caught up in getting ruminating 但是,如果我們陷入了得到的傳言 and thinking about all the reasons why we're sad, 並思考所有的原因 為什麼我們的悲傷。 that's when we tend to go into depression. 這時,我們往往會進入抑鬱症。 So, to the myth that depression is not a real illness, 所以,要神話抑鬱症不是真正的疾病。 it is a real illness, 它是一種真正的疾病。 and, in fact, it can be incredibly debilitating. 而且,事實上,它可能是令人難以置信的衰弱。 In order to classify as having depression, 為了劃分為患有抑鬱症。 we have to have some kind of a lethargic kind of behavior 我們必須有某種昏昏欲睡的行為。 where we have trouble getting out of bed. 在那裡,我們有困難 起床。 I mean, there are different ways of depression, 我是說,抑鬱症有不同的方式。 but one of the primary ones has this, 但其中一個主要的有這。 what they're called neurovegetative symptoms, 他們被稱為神經植物性症狀。 like, where we can't sleep, where we can't eat. 就像,在那裡我們不能睡覺,在那裡我們不能吃。 There's also a kind of depression which is dysthymia, 還有一種抑鬱症就是癔症。 which has an anhedonia component into it, 其中有麻藥成分進入。 which means less pleasure in things that we used to enjoy, 這意味著我們以前喜歡的東西的樂趣減少了。 which is another kind of depression. 這是另一種抑鬱症。 And a lot of people will describe, like, 而很多人都會形容,像。 "Oh, I used to love pottery, "哦,我以前很喜歡陶器。 and now I can't even look at pots." 現在我連鍋都不敢看了。" You know? Like, something just totally changes for them 你知道嗎?就像,有些東西只是完全改變他們 when they're deeply in this state of depression. 當他們深陷在這種抑鬱的狀態下。 Neil Altman: Talking about painful things 尼爾-奧特曼:談論痛苦的事情 that you've learned how to sort cover over 你已經學會了如何分類覆蓋。 can initially be more painful 起初會比較痛苦 but in the interest of working out things 但為求周全 that if not dealt with straightforwardly 如果不直截了當 are gonna come back to bite them. 會回來咬他們。 I'll say another thing about that 我再來說說那件事 is that sometimes patients wonder, 是,有時患者會疑惑。 "What's the therapist gonna feel if I say thus and so?" "如果我這樣說,治療師會怎麼想?" Like, "Can the therapist handle 比如,"治療師能不能處理 the level of despair that I sometimes feel?" 我有時感到的絕望程度?" And on those occasions, 而在這些場合。 when the patient has the strength to put it out there 當病人有能力把它說出來的時候。 and see how the therapist responds, 並看治療師如何迴應。 the fact that the therapist can handle it 治療師可以處理的事實。 is a big step toward 是向 the patient then being able to handle it. 病人就能處理。 There are reasons, and they may change over time. 原因是有的,而且可能會隨著時間的推移而改變。 But I think the thing that I would want to debunk 但我覺得我想揭穿的是 in that respect 在這方面 is the idea that there's a single reason. 就是認為有一個單一的原因。 So that if you handle that, 所以說,如果你處理好了。 then you're gonna be freed of that. 那麼你就會被釋放的。 And there's not. 而且沒有。 In most cases, there's not. 在大多數情況下,沒有。 You've got to discover the reasons, in the plural, 你得發現原因,在複數。 that you're depressed and what you can do something about. 你是鬱悶的,你可以做些什麼。 And what you can't. 而你不能。 Stile: The myth that only women get depressed Stile:只有女人才會得抑鬱症的神話。 couldn't be further from the truth. 謬以千里 However, women are twice as likely to experience depression. 然而,女性患抑鬱症的可能性是後者的兩倍。 So, the reason why oftentimes people think 所以,為什麼很多時候人們會覺得 women have a higher rate of depression than men 女性的抑鬱症發病率高於男性; is because of maybe hormonal changes, 是由於或許荷爾蒙的改變。 life circumstances, and stress. 生活環境和壓力。 The other thing that I like to think about 我喜歡思考的另一件事 is that women might express their feelings 是婦女可以表達她們的感情 in a different way than men do. 與男人的方式不同。 So, sometimes men might, you know, act out behaviorally, 所以,有時候男人可能會,你知道的,在行為上表現出來。 whereas women might focus on their internal experience. 而女性可能會關注自己的內心體驗。 And so they might be more likely 所以他們可能更有可能 to see a therapist if that's the case. 如果是這樣的話,要去看治療師。 Goorin: When people have gone down the road 戈林:當人們已經走到了這條路上 of eventually deciding to go on medications 最終決定接受藥物治療的可能性 for antidepressants, 為抗抑鬱藥。 they don't change your personality; 他們不會改變你的個性。 they change the symptoms of depression. 他們改變了抑鬱症的症狀。 They can also work for anxiety. 它們也可以對焦慮症起作用。 So, typically, if you have 所以,通常情況下,如果你有 just typical symptoms of depression and anxiety, 只是典型的抑鬱症和焦慮症的症狀。 we'll be given an antidepressant 我們會得到一個抗抑鬱劑。 is what it's called, an SSRI. 就是它的名字,SSRI。 And that will help us regulate the symptoms 而這將有助於我們調節症狀 of our, just, up and down of moods. 的我們,只是,心情的起伏。 And the way I describe it to people is 而我向人們描述的方式是 it's like going back to your baseline you 這就像回到你的基線你。 when it's the right medication. 當它是正確的藥物。 But it doesn't change your personality. 但這並不能改變你的個性。 Your personality, you're you. 你的個性,你就是你。 So, in terms of the myth that we'll always be cured 所以,從我們永遠都會被治癒的神話來看。 from depression by antidepressants, 通過抗抑鬱藥從抑鬱症。 the research shows that the most effective thing right now 研究表明,目前最有效的事情。 for depression is actually therapy. 對於抑鬱症,其實就是治療。 And then for people who need antidepressants, 然後對於需要抗抑鬱藥的人。 therapy and antidepressants together 療法和抗抑鬱藥一起使用 are another effective form. 是另一種有效的形式。 And not everybody has to take it. 而不是每個人都要接受。 So even with people who are taking antidepressants, 所以即使是服用抗抑鬱藥的人。 it's important to still be in therapy. 重要的是仍然在治療。 Altman: The myth that bad parenting causes mental illness 阿特曼:不良父母會導致精神疾病的迷思 I think is a trap. 我認為是一個陷阱。 Because parents are all too ready 因為父母都已經準備好了 to take responsibility and to feel guilty 咎由自取 about all sorts of problems that their children have. 關於他們孩子的各種問題。 So there's no point in reinforcing that 所以,沒有必要再去強化 and harming and damaging the mental health of parents. 並傷害和損害父母的心理健康。 If you think that your parents caused your mental illness, 如果你認為是你的父母造成了你的精神疾病。 you're gonna end up endlessly complaining about your parent. 你會最終無休止地抱怨你的父母。 What can you do about the way you were raised? 你能為你的成長方式做些什麼? You can do something about what it's left you with 你可以對它留給你的東西做些什麼。 in the present. 在現。 Goorin: Around LGBT adults and youth, 戈林:圍繞LGBT成人和青年。 there's so many myths associated with mental health. 有這麼多的神話與心理健康。 And a big part of it I think is, 而其中很大一部分我認為是。 unfortunately, because the profession that I'm in 不幸的是,因為我所從事的行業 had a really dirty history along these lines in the DSM, 有一個非常骯髒的歷史 沿著這些線在DSM。 which is our Diagnostic Statistic Manual, until 1973, 這就是我們的診斷統計手冊,直到1973年。 homosexuality was actually listed as a disorder. 同志居然被列為一種病症。 And after a lot of pushback and studies 而經過大量的推敲和研究 and LGBTQ rights being integrated into theory, 和女同性戀、男同性戀、雙性戀和變性者權利被納入理論。 we realized that that was really outdated. 我們意識到,這是真的過時了。 And since then, in DSM-3, it stopped being, 而從那時起,在DSM-3中,它不再是。 unless somebody has specific anxiety related to being gay, 除非有人對自己是同志有特殊的焦慮。 then they're not diagnosed ever 然後,他們不被診斷永遠 with a mental-health-related disorder associated with it. 與心理健康相關的疾病; The same is true for being trans, actually. 其實變性也是如此。 That it's only if somebody has what's called dysphoria, 只有當有人有所謂的性變態時才會這樣。 where they don't like their body, 在他們不喜歡自己身體的地方。 that they then have a diagnosis. 他們就會有一個診斷。 But just being trans in and of itself 但僅僅是變性本身 isn't a disorder anymore. 是不是一個障礙了。 You know, to the question about what role 你知道,對關於什麼角色的問題 mental health plays in the attacks of gun violence, 心理健康在槍支暴力襲擊中的作用。 unfortunately, that's been a mischaracterization 遺憾的是,這是個錯誤的描述。 of people who have severe mental illness, 患有嚴重精神疾病的人。 is that they're more likely to commit crimes and with guns. 是他們更有可能犯罪,而且用槍。 It's not that people with mental illness 並不是說有精神疾病的人 are more likely to be aggressive. 更有可能具有攻擊性。 It's the people who commit these crimes have access to guns, 是那些犯了這些罪的人有機會獲得槍支。 and they tend to be really self-loathing. 而且他們往往是真的自我厭惡。 Like, that's kind of the primary thing 就像,這是一種主要的事情。 that makes people have a lack of empathy. 這讓人缺乏同理心。 That seems to be the things 這似乎是事情 that make them be more violent and aggressive. 使他們變得更加暴力和具有攻擊性。 Those are better predictors 這些都是比較好的預測因素 than any type of a mental health disorder. 比任何類型的心理健康障礙。 People talk about a whole town, like, on the news, 人們在新聞上談論整個城市,比如,。 "A whole town was traumatized by the shooting," "整個鎮子的人都被槍擊事件所傷"。 for instance. Right? 比如說...對吧? And it doesn't work that way, and that's actually 並不是這樣的,這其實是 one of the most common mental-health disorders 抑鬱症是一種最常見的精神疾病。 that I've seen mischaracterized 我看到的 in that particular way, is PTSD. 在這種特殊的方式,是PTSD。 People seem to think that by virtue of having the experience 人們似乎認為,只要有了經驗 to a potentially traumatic event, 潛在的創傷性事件。 that you'll have these particular realm of symptoms 你會有這些特殊領域的症狀。 that include hypervigilance, there's impulsivity. 包括高度警覺,有衝動性。 There's so many different realms 有這麼多不同的境界 of what comes up for people after trauma, 的人在創傷後出現的。 and I've heard people say, you know, 我聽人說,你知道的。 "Because I was traumatized, "因為我受到了創傷。 because I was there at 9/11," for instance. 因為我在9/11事件中就在那裡",比如。 Well, a whole city was there, 嗯,整個城市都在那裡。 and we have really good numbers 我們有非常好的數字 about the number of people who ended up having PTSD, 大約有多少人最終患有創傷後應激障礙。 and they're actually really small. 而他們其實真的很小。 When something like this happens, 當這樣的事情發生時。 a major tragedy like a gun shooting or a 9/11 大禍臨頭 or any other type of tragedy like that, 或任何其他類型的悲劇。 people tend to be resilient. 人往往是有彈性的。 There's a big myth, actually, 其實這是個大神話。 even within the mental-health field 即使在精神衛生領域 saying that there are prototypical ways 說是有樣學樣 to respond to grief and loss. 應對悲痛和損失。 And that's in pop culture as well, 這在流行文化中也是如此。 that people have these ideas 人們有這些想法 that there's one way to grieve 有一個方法來悲傷。 and if we're not devastated and deeply traumatized 如果我們沒有被摧毀和深深的創傷。 that somehow we're in denial or unfeeling. 某種程度上,我們在否認或無情。 And that's not true. 而這不是真的。 In fact, since the beginning of time, 其實,自古以來。 we've been dealing with death. 我們一直在處理死亡。 We have different ways of dealing with it. 我們有不同的處理方式。 And sometimes we're relieved that the person dies 有時我們會因為這個人的死亡而鬆一口氣。 because we didn't have a very good relationship with them. 因為我們和他們的關係不是很好。 Or even if the person, if we love them 或者即使這個人,如果我們愛他的話 and we feel really connected to them but they were sick, 我們覺得自己和他們真的很有緣,但他們病了。 we're relieved that they're dead 死了,我們就放心了。 because we don't want them to suffer anymore. 因為我們不想讓他們再受苦了。 People tend to feel really guilty 人們往往會感到非常內疚 about being relieved after a death, 關於死後的解脫。 which is a very common reaction to death. 這是一種很常見的死亡反應。 There are no five stages of loss; it's just a myth. 失落沒有五個階段,這只是一個神話。 And it's one of the most popular myths out there. 而這也是外面最流行的神話之一。 And it's one of those things 而這是其中的一件事 where people who aren't very psychologically minded 在那裡,心理素質不高的人們 will come in and say, 會進來說。 "Oh, my gosh, I must be in the denial phase of loss," "哦,天哪,我一定是在否定損失的階段"。 or, "I must be in this phase 或者說,"我必須在這個階段 because I'm not dealing with it yet." 因為我還沒有處理好。" In reality, I just think it's one of those things 在現實中,我只是認為這是其中的一件事。 that makes us feel safe. 這讓我們感到安全。 Like, if we can imagine these stages are ahead of us, 就像,如果我們能想象這些階段就在我們面前。 then we can feel better about where we are, 那麼我們就可以對自己的處境有更好的感覺。 and so I think that's why it's so popular. 所以我認為這就是為什麼它如此受歡迎。 However, I've seen the flip side, 不過,我也看到了反面的情況。 which is why it can be damaging, 這也是為什麼會造成傷害的原因。 when people have losses and they're judging themselves 當人們吃虧的時候,他們就會對自己評頭論足 for not having this prototypical series of stages, 因為沒有這一系列的原型階段。 and they're not based on reality or evidence or anything. 他們不是基於現實或證據或任何東西。 OK, so, people are gonna hate me for saying this, but, 好吧,所以,人們會恨我這樣說,但是, and this is so common in the dating world. 這是很常見的 在約會的世界。 Like, if you ever look on people's profiles 就像,如果你看過人們的資料 on dating profiles, they always say, like, "I am an NYFB," 在約會資料上,他們總是說,像, "我是一個NYFB," or, I don't even know what they say. 或者,我甚至不知道他們說什麼。 But it's always about how they're 但它總是關於如何他們是 these certain, you know, Myers-Briggs score. 這些一定的,你知道,邁爾斯 - 布里格斯的分數。 And it's really popular these days, Myers-Briggs. 而且最近真的很流行,邁爾斯 -布里格斯。 And, in fact, a lot of organizations use it 而事實上,很多組織都在使用它。 and really base a lot of their testing on it. 並真正以其為基礎進行大量的測試。 Again, there's no validation around any of these studies. 同樣,這些研究都沒有驗證。 And so while it might resonate for people, 所以雖然可能會引起人們的共鳴。 and that is something that, you know, 這就是東西,你知道, just like when we talk about, you know, 就像我們談論的時候,你知道, "I'm a Gemini because I do this," "我是雙子座,因為我做這個"。 you know, it resonates for you, the idea of being a Gemini, 你知道,它對你來說是共鳴的, 作為一個雙子座的想法。 and you might act in ways that remind you 你的行為可能會提醒你 of this description of what it is to be a Gemini, 的這種描述,是什麼是雙子座。 but there are no empirical tests 但沒有實證 to say that you are such this thing. 說你是這樣的東西。 There are personality tests, 有性格測試。 but Myers-Briggs isn't one of them. 但邁爾斯 - 布里格斯不是其中之一。 Altman: The myth that therapy 阿特曼:治療的神話 is gonna be exclusively about the past 會是專門關於過去的 or predominantly about the past 或主要是關於過去的 and not help you in your current life 而對你現在的生活毫無幫助 or not give you a form 或者不給你表格 for talking about what's happening today and yesterday, 因為談到今天和昨天發生的事情。 there's a reason why people hold on to that myth. 有一個原因,為什麼人們堅持的神話。 And the reason is 原因是 that there was an early version of psychoanalysis 早期的精神分析學有一個版本。 that held to the idea that people's personalities 認為人的個性的觀點 were formed in their first five years 形成的第一個五年 and that the past was strongly formative of the present. 而且過去對現在有很大的影響。 It sometimes can be helpful to say 有時,說 that there was a pattern that was established 有一個既定的模式 in relation to people in the past. 相對於過去的人來說。 And that can give you some perspective 這可以給你一些觀點 on what's happening in the present. 在當下發生的事情上。 So making reference to the past 所以參照過去 is not necessarily a bad thing, 未必是壞事。 but it should never be because this happened, 但絕對不能因為發生了這樣的事情。 therefore you're having this problem now. 所以你現在有這個問題。 It's not an explanation. 這不是一個解釋。 It's only a way of getting perspective on the present. 這只是一種對現在的看法。 Stile: I think oftentimes people might say, 斯蒂爾:我想很多時候人們可能會說。 "Oh, why not go speak with a friend who's a good friend, "哦,為什麼不去和一個好朋友說呢? and they can keep things confidential?" 他們就能保密?" But therapists are trained to work in a particular way 但治療師都是經過訓練的,以一種特殊的方式工作 to help people deal with specific problems they're facing. 以幫助人們處理他們面臨的具體問題。 Therapists are different than friends 治療師與朋友不同 because even though your friends might be willing to, 因為即使你的朋友可能願意。 for example, hold a secret, 比如說,掌握一個祕密。 therapists really treat things 真刀真槍 in a very confidential manner. 以非常保密的方式。 And they're willing to explore things 而且他們願意去探索一些東西 that maybe a friend would be uncomfortable exploring. 也許朋友會不舒服的探索。 Altman: Actually, the fact is that most people 阿特曼:事實上,大部分人 who come to therapy are among the stronger people. 來治療的人都是強者。 And the reason is because they have the courage 而原因是他們有勇氣 and the strength to look at themselves, 和審視自己的力量。 which is not an easy thing to do in various ways. 這在各方面都不是一件容易的事情。 I think it's because the people who come to me 我想是因為來找我的人... are people who've already decided to work on themselves. 是已經決定在自己身上下功夫的人。 Good therapists don't force their patients 優秀的治療師不會強迫病人。 to talk about something they don't want to talk about. 談論他們不想談論的事情。 To the contrary, 恰恰相反。 I think that even encouraging a person 我認為,即使是鼓勵一個人 to talk about something 說起 that they're not ready to talk about is counterproductive. 他們還沒有準備好談論的事情,是適得其反的。 The problem with hitting pain points right on the head 正中頭部痛點的問題。 is privacy, for one thing. 是隱私,一是。 People are entitled to their privacy. 人們有權享有自己的隱私。 Therapy isn't just an opportunity to spill. 治療不僅僅是灑脫的機會。 So I think having people's privacy, 所以,我認為擁有人們的隱私。 when their privacy is respected, 當他們的隱私得到尊重時。 that makes them more confident to open up, actually. 這讓他們更有信心打開,其實。 But the other problem for that 但另一個問題是 is that the therapist needs to be thinking 是治療師需要思考的問題 that there's a limit to the tolerance of everybody, 每個人的容忍度都是有限度的。 including the therapist, 包括治療師。 for how much pain they can tolerate at any given time. 為他們在任何時候都能忍受多少痛苦。 And so respect for people's anxiety about getting into 所以尊重人們對進入的焦慮。 some of the more difficult things in their lives 在他們的生活中,一些更困難的事情 is also part of the process. 也是這個過程的一部分。 Goorin: Psychiatrists are the only ones 戈林:精神科醫生是唯一的人 who are able in this country to prescribe medication. 在這個國家能夠開藥的人; They do what's called a psychopharmacological consult, 他們做的是所謂的心理藥理諮詢。 where they will go through all of your history. 在那裡,他們會通過所有的歷史。 And that's something they do if you want that. 如果你想這樣的話,他們也會這樣做的。 And I say if you want that 我說如果你想這樣 because it's really important. 因為它真的很重要。 As a psychologist, for instance, 比如說,作為一個心理學家。 we always try therapy first. 我們總是先嚐試治療。 It's the treatment of preference for all clinicians. 這是所有臨床醫生的首選治療方法。 In fact, they've done all these studies that have shown that 事實上,他們已經做了所有這些研究,已經表明, therapy first for several months 先治療幾個月 before you then even think about a medication 在你想好要不要吃藥之前 is the best course of treatment for people. 是人們最好的治療方案。 Because that way you can really see what is what. 因為這樣你才能真正看到什麼是什麼。 And if you then still want to do medications, 而如果你當時還想做藥物治療。 it's certainly something you can talk about. 這當然是你可以談論的事情。 But you don't have to do medications. 但你不一定要做藥物治療。 It's up to you and your therapist 這取決於你和你的治療師。 if it feels like that would be beneficial to you. 如果覺得這樣對你有好處的話。 Altman: I would not say that most therapists 阿爾特曼:我不會說大多數治療師 consider that therapy has to go on forever. 認為治療要永遠進行下去。 But I think when you're interviewing somebody 但我覺得當你在採訪某人時 and considering them to be your therapist, 並認為他們是你的治療師。 that's one thing to ask about. 那是要問的一件事。 How do you think about how long this should go on, 你覺得這應該持續多久。 and when do you start to think 你什麼時候開始思考 that maybe it's time to end it? 也許是時候結束它了? How do you break up with your therapist? 你怎麼和你的心理醫生分手? Do not break up with your therapist 不要和你的治療師分手 in an email or a text or a phone message. 在電子郵件、簡訊或電話資訊中。 You've got to be direct. You've got to say, 你必須直接。你得說。 "I've been thinking that maybe it's time for us to stop." "我一直在想,也許我們該停下來了。" But then that can't be the end of it. 但也不能就此結束。 If you haven't already said it, 如果你還沒有說出來。 hopefully you have already said it in one way or another 但願你已經說過了。 in the preceding sessions. 在前幾屆會議上, "What I've been looking for is this, "我一直在找的就是這個。 and I see how it's been happening in my life." 我看到了它是如何在我的生活中發生的。" And maybe give an example or two. 也許還可以舉一兩個例子。 But it's not like you feel 但它不像你覺得 you have to convince the therapist. 你必須說服治療師。 I want to be sure to let people know 我想一定要讓大家知道 that there are lots of ways 有很多方法 of getting good psychotherapy at a reduced fee. 的以優惠的費用獲得良好的心理治療。 So, there are institutes 所以,有一些機構 where people get advanced training beyond their doctorate. 在那裡,人們可以獲得博士學位以外的高級培訓。 And all those institutes have training clinics 而所有這些機構都有培訓診所 where people are treated at a low fee. 在這裡,人們受到的待遇很低。 And some people might think that the higher the fee, 而有些人可能認為,費用越高。 the more skilled the practitioner, 醫師的技術越高。 which is not necessarily the case. 而事實卻未必如此。 But certainly in that case it's not true. 但在這種情況下,肯定不是真的。
B1 中級 中文 治療師 抑鬱症 神話 強迫症 思考 精神 心理學家揭穿25個心理健康誤區 (Psychologists Debunk 25 Mental-Health Myths) 24 4 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字