Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Laura Goorin: So, the myth that all neat freaks

    勞拉-戈林:所以,所有的整潔怪胎的神話。

  • have OCD is a common one.

    有強迫症是一種常見的。

  • Most people who are clean

    大多數人誰是乾淨的

  • just actually care about being clean,

    只是其實在乎的是乾淨。

  • and that's totally different than having OCD.

    而這和有強迫症完全不同。

  • Also, there are no five stages of loss.

    另外,損失也沒有五個階段。

  • It's just a myth.

    這只是一個神話。

  • Narrator: That's Laura Goorin,

    旁白:那是Laura Goorin

  • one of three psychologists we brought into our studios

    我們請來的三位心理學家之一。

  • to debunk some of the most common mental-health myths.

    揭穿一些最常見的心理健康迷思。

  • Goorin: So, the myth that most people with schizophrenia

    戈林:所以,大多數精神分裂症患者的神話。

  • have multiple personalities,

    有多重人格。

  • that was a very old way that it was understood,

    那是一種很古老的理解方式。

  • and it's been proven to not be true.

    而事實證明,這不是真的。

  • So, with schizophrenia, it's not another personality.

    所以,得了精神分裂症,就不是另一種人格了。

  • What it is, though, is a break with reality

    但它是什麼,是對現實的一種突破

  • and a part of ourselves, maybe, for instance,

    和我們自己的一部分,也許,例如。

  • that believes that someone is out to get them.

    認為有人要對付他們。

  • OK, so that's a really common one with schizophrenia.

    好吧,這真是精神分裂症的常見病。

  • So the myth that all "neat freaks" have OCD is a common one.

    所以,"整潔怪人 "都有強迫症的說法是一個普遍的神話。

  • It seems like it's almost a popular cultural thing

    似乎這幾乎是一種流行的文化了

  • that people say to each other, "You have OCD,"

    人們互相說 "你有強迫症"

  • when somebody is, like, organizing their bag.

    當有人一樣,組織他們的包,

  • And, in reality, OCD itself,

    而實際上,強迫症本身。

  • the illness has different components.

    該病有不同的成分。

  • And one of the subsets

    而其中一個子集

  • is the keeping things organized and clean.

    是保持事情的條理和清潔。

  • But it has to be at an obsessive level,

    但必須要達到痴迷的程度。

  • where people are thinking about it all the time.

    在那裡,人們無時無刻不在思考。

  • And so that itself is really uncommon.

    所以這本身就很不常見。

  • Most people who are clean

    大多數人誰是乾淨的

  • just actually care about being clean.

    只是其實在乎的是乾淨。

  • And that's totally different than having OCD.

    而這和有強迫症完全不同。

  • Jillian Stile: Bipolar disorder is not simply mood swings.

    Jillian Stile:躁鬱症不是簡單的情緒波動。

  • It's a very high elevation of maybe a positive mood

    這是一種很高的提升,也許是一種積極的情緒。

  • and a very low, negative mood.

    以及非常低落、消極的情緒。

  • Everybody has mood swings.

    每個人都有情緒波動。

  • But with bipolar disorder, it's not just that.

    但對於躁鬱症來說,不僅僅是這樣。

  • It's severe forms of elevated mood or depressed mood,

    這是嚴重的情緒升高或情緒低落的形式。

  • and they cycle through that.

    他們通過這個循環。

  • And so sometimes it could be shown

    是以,有時它可以顯示

  • as symptoms of, like, a manic episode,

    作為症狀的,像,狂躁症發作。

  • might be somebody, like,

    可能是某個人,比如。

  • hypersexuality or not sleeping at all

    性慾亢進或根本不睡覺

  • and things like that.

    以及類似的事情。

  • It's not simply feeling good.

    這不是簡單的感覺良好。

  • Goorin: This is a common myth,

    戈林:這是一個常見的傳說。

  • and I hear people throw this one around a lot too.

    我也經常聽到有人說這句話。

  • Anxiety itself is thinking, thinking, thinking.

    焦慮本身就是思考、思考、思考。

  • And just imagine yourself

    想象一下你自己

  • going into the worry thoughts of "what if."

    進入 "萬一 "的擔心念頭。

  • What if, what if this happens, what if that happens.

    如果,如果這個發生了,那個發生了怎麼辦。

  • And it's unremitting,

    而且是不懈的。

  • and it goes on for hours for some people.

    而且對有些人來說,這要持續好幾個小時。

  • Sometimes it's more passing for others.

    有時候,對別人來說,更多的是傳遞。

  • But being stressed out about something,

    但是,被強調的東西。

  • as humans, we're wired to handle stressors,

    作為人類,我們天生就會處理壓力源。

  • and we've been dealing with an onslaught of stressors

    我們一直在處理各種壓力的衝擊。

  • since the beginning of time.

    自古以來。

  • You know, going to work, taking the subway,

    你知道,去上班,坐地鐵。

  • coming in contact with other people. You know,

    與其他人接觸。你知道的

  • that can be stressful. That can be stress-inducing.

    這可能是緊張的。這可能是壓力誘導。

  • Unless you have an actual, like, panic attack

    除非你有一個實際的,喜歡,恐慌症發作。

  • while you're taking the subway,

    當你坐地鐵的時候

  • that would be more of an anxiety reaction,

    這將是更多的焦慮反應。

  • whereas the stress of taking the subway

    而坐地鐵的壓力

  • is more stress-based.

    是比較有壓力的。

  • Stile: You know, everybody feels anxious, let's say,

    斯蒂爾:你知道,每個人都會感到焦慮,比方說。

  • before a presentation or before an exam.

    演講前或考試前。

  • But an anxiety disorder is the extreme form of that

    但焦慮症是這種極端的形式。

  • where it becomes, you know,

    在那裡,它成為,你知道,

  • it interferes with somebody's daily functioning.

    妨礙了某人的日常運作;

  • Goorin: This is actually a really important myth.

    戈林:這其實是一個非常重要的神話。

  • Sadness is an ephemeral reaction to something.

    悲傷是對某些事物的短暫反應。

  • It's an emotion and, by definition, lasts a few seconds.

    這是一種情緒,按理說,持續幾秒鐘。

  • It can last, like, 10 minutes, but on average,

    它可以持續,像,10分鐘,但平均。

  • we have an emotion, it passes,

    我們有情緒,它就會過去。

  • and then we have another emotion.

    然後我們還有另一種情緒。

  • The thing that tends to bring us

    往往帶給我們的是

  • from sadness to depression is rumination,

    從悲傷到鬱悶,就是傳言。

  • which means thinking and thinking and thinking

    這意味著思考,思考,思考

  • about the thing over and over and over again.

    關於這件事,一遍又一遍。

  • And that's how we then go from sadness to depression,

    我們就這樣從悲傷走向抑鬱。

  • but it's not an immediate thing.

    但這不是眼前的事。

  • We all have moments of sadness,

    我們都有傷心的時候。

  • and we just allow them and let them pass.

    而我們只是允許他們,讓他們通過。

  • We tend to be OK.

    我們往往是OK的。

  • But if we get caught up in getting ruminating

    但是,如果我們陷入了得到的傳言

  • and thinking about all the reasons why we're sad,

    並思考所有的原因 為什麼我們的悲傷。

  • that's when we tend to go into depression.

    這時,我們往往會進入抑鬱症。

  • So, to the myth that depression is not a real illness,

    所以,要神話抑鬱症不是真正的疾病。

  • it is a real illness,

    它是一種真正的疾病。

  • and, in fact, it can be incredibly debilitating.

    而且,事實上,它可能是令人難以置信的衰弱。

  • In order to classify as having depression,

    為了劃分為患有抑鬱症。

  • we have to have some kind of a lethargic kind of behavior

    我們必須有某種昏昏欲睡的行為。

  • where we have trouble getting out of bed.

    在那裡,我們有困難 起床。

  • I mean, there are different ways of depression,

    我是說,抑鬱症有不同的方式。

  • but one of the primary ones has this,

    但其中一個主要的有這。

  • what they're called neurovegetative symptoms,

    他們被稱為神經植物性症狀。

  • like, where we can't sleep, where we can't eat.

    就像,在那裡我們不能睡覺,在那裡我們不能吃。

  • There's also a kind of depression which is dysthymia,

    還有一種抑鬱症就是癔症。

  • which has an anhedonia component into it,

    其中有麻藥成分進入。

  • which means less pleasure in things that we used to enjoy,

    這意味著我們以前喜歡的東西的樂趣減少了。

  • which is another kind of depression.

    這是另一種抑鬱症。

  • And a lot of people will describe, like,

    而很多人都會形容,像。

  • "Oh, I used to love pottery,

    "哦,我以前很喜歡陶器。

  • and now I can't even look at pots."

    現在我連鍋都不敢看了。"

  • You know? Like, something just totally changes for them

    你知道嗎?就像,有些東西只是完全改變他們

  • when they're deeply in this state of depression.

    當他們深陷在這種抑鬱的狀態下。

  • Neil Altman: Talking about painful things

    尼爾-奧特曼:談論痛苦的事情

  • that you've learned how to sort cover over

    你已經學會了如何分類覆蓋。

  • can initially be more painful

    起初會比較痛苦

  • but in the interest of working out things

    但為求周全

  • that if not dealt with straightforwardly

    如果不直截了當

  • are gonna come back to bite them.

    會回來咬他們。

  • I'll say another thing about that

    我再來說說那件事

  • is that sometimes patients wonder,

    是,有時患者會疑惑。

  • "What's the therapist gonna feel if I say thus and so?"

    "如果我這樣說,治療師會怎麼想?"

  • Like, "Can the therapist handle

    比如,"治療師能不能處理

  • the level of despair that I sometimes feel?"

    我有時感到的絕望程度?"

  • And on those occasions,

    而在這些場合。

  • when the patient has the strength to put it out there

    當病人有能力把它說出來的時候。

  • and see how the therapist responds,

    並看治療師如何迴應。

  • the fact that the therapist can handle it

    治療師可以處理的事實。

  • is a big step toward

    是向

  • the patient then being able to handle it.

    病人就能處理。

  • There are reasons, and they may change over time.

    原因是有的,而且可能會隨著時間的推移而改變。

  • But I think the thing that I would want to debunk

    但我覺得我想揭穿的是

  • in that respect

    在這方面

  • is the idea that there's a single reason.

    就是認為有一個單一的原因。

  • So that if you handle that,

    所以說,如果你處理好了。

  • then you're gonna be freed of that.

    那麼你就會被釋放的。

  • And there's not.

    而且沒有。

  • In most cases, there's not.

    在大多數情況下,沒有。

  • You've got to discover the reasons, in the plural,

    你得發現原因,在複數。

  • that you're depressed and what you can do something about.

    你是鬱悶的,你可以做些什麼。

  • And what you can't.

    而你不能。

  • Stile: The myth that only women get depressed

    Stile:只有女人才會得抑鬱症的神話。

  • couldn't be further from the truth.

    謬以千里

  • However, women are twice as likely to experience depression.

    然而,女性患抑鬱症的可能性是後者的兩倍。

  • So, the reason why oftentimes people think

    所以,為什麼很多時候人們會覺得

  • women have a higher rate of depression than men

    女性的抑鬱症發病率高於男性;

  • is because of maybe hormonal changes,

    是由於或許荷爾蒙的改變。

  • life circumstances, and stress.

    生活環境和壓力。

  • The other thing that I like to think about

    我喜歡思考的另一件事

  • is that women might express their feelings

    是婦女可以表達她們的感情

  • in a different way than men do.

    與男人的方式不同。

  • So, sometimes men might, you know, act out behaviorally,

    所以,有時候男人可能會,你知道的,在行為上表現出來。

  • whereas women might focus on their internal experience.

    而女性可能會關注自己的內心體驗。

  • And so they might be more likely

    所以他們可能更有可能

  • to see a therapist if that's the case.

    如果是這樣的話,要去看治療師。

  • Goorin: When people have gone down the road

    戈林:當人們已經走到了這條路上

  • of eventually deciding to go on medications

    最終決定接受藥物治療的可能性

  • for antidepressants,

    為抗抑鬱藥。

  • they don't change your personality;

    他們不會改變你的個性。

  • they change the symptoms of depression.

    他們改變了抑鬱症的症狀。

  • They can also work for anxiety.

    它們也可以對焦慮症起作用。

  • So, typically, if you have

    所以,通常情況下,如果你有

  • just typical symptoms of depression and anxiety,

    只是典型的抑鬱症和焦慮症的症狀。

  • we'll be given an antidepressant

    我們會得到一個抗抑鬱劑。

  • is what it's called, an SSRI.

    就是它的名字,SSRI。

  • And that will help us regulate the symptoms

    而這將有助於我們調節症狀

  • of our, just, up and down of moods.

    的我們,只是,心情的起伏。

  • And the way I describe it to people is

    而我向人們描述的方式是

  • it's like going back to your baseline you

    這就像回到你的基線你。

  • when it's the right medication.

    當它是正確的藥物。

  • But it doesn't change your personality.

    但這並不能改變你的個性。

  • Your personality, you're you.

    你的個性,你就是你。

  • So, in terms of the myth that we'll always be cured

    所以,從我們永遠都會被治癒的神話來看。

  • from depression by antidepressants,

    通過抗抑鬱藥從抑鬱症。

  • the research shows that the most effective thing right now

    研究表明,目前最有效的事情。

  • for depression is actually therapy.

    對於抑鬱症,其實就是治療。

  • And then for people who need antidepressants,

    然後對於需要抗抑鬱藥的人。

  • therapy and antidepressants together

    療法和抗抑鬱藥一起使用

  • are another effective form.

    是另一種有效的形式。

  • And not everybody has to take it.

    而不是每個人都要接受。

  • So even with people who are taking antidepressants,

    所以即使是服用抗抑鬱藥的人。

  • it's important to still be in therapy.

    重要的是仍然在治療。

  • Altman: The myth that bad parenting causes mental illness

    阿特曼:不良父母會導致精神疾病的迷思

  • I think is a trap.

    我認為是一個陷阱。

  • Because parents are all too ready

    因為父母都已經準備好了

  • to take responsibility and to feel guilty

    咎由自取

  • about all sorts of problems that their children have.

    關於他們孩子的各種問題。

  • So there's no point in reinforcing that

    所以,沒有必要再去強化

  • and harming and damaging the mental health of parents.

    並傷害和損害父母的心理健康。

  • If you think that your parents caused your mental illness,

    如果你認為是你的父母造成了你的精神疾病。

  • you're gonna end up endlessly complaining about your parent.

    你會最終無休止地抱怨你的父母。

  • What can you do about the way you were raised?

    你能為你的成長方式做些什麼?

  • You can do something about what it's left you with

    你可以對它留給你的東西做些什麼。

  • in the present.

    在現。

  • Goorin: Around LGBT adults and youth,

    戈林:圍繞LGBT成人和青年。

  • there's so many myths associated with mental health.

    有這麼多的神話與心理健康。

  • And a big part of it I think is,

    而其中很大一部分我認為是。

  • unfortunately, because the profession that I'm in

    不幸的是,因為我所從事的行業

  • had a really dirty history along these lines in the DSM,

    有一個非常骯髒的歷史 沿著這些線在DSM。

  • which is our Diagnostic Statistic Manual, until 1973,

    這就是我們的診斷統計手冊,直到1973年。

  • homosexuality was actually listed as a disorder.

    同志居然被列為一種病症。

  • And after a lot of pushback and studies

    而經過大量的推敲和研究

  • and LGBTQ rights being integrated into theory,

    和女同性戀、男同性戀、雙性戀和變性者權利被納入理論。

  • we realized that that was really outdated.

    我們意識到,這是真的過時了。

  • And since then, in DSM-3, it stopped being,

    而從那時起,在DSM-3中,它不再是。

  • unless somebody has specific anxiety related to being gay,

    除非有人對自己是同志有特殊的焦慮。

  • then they're not diagnosed ever

    然後,他們不被診斷永遠

  • with a mental-health-related disorder associated with it.

    與心理健康相關的疾病;

  • The same is true for being trans, actually.

    其實變性也是如此。

  • That it's only if somebody has what's called dysphoria,

    只有當有人有所謂的性變態時才會這樣。

  • where they don't like their body,

    在他們不喜歡自己身體的地方。

  • that they then have a diagnosis.

    他們就會有一個診斷。

  • But just being trans in and of itself

    但僅僅是變性本身

  • isn't a disorder anymore.

    是不是一個障礙了。

  • You know, to the question about what role

    你知道,對關於什麼角色的問題

  • mental health plays in the attacks of gun violence,

    心理健康在槍支暴力襲擊中的作用。

  • unfortunately, that's been a mischaracterization

    遺憾的是,這是個錯誤的描述。

  • of people who have severe mental illness,

    患有嚴重精神疾病的人。

  • is that they're more likely to commit crimes and with guns.

    是他們更有可能犯罪,而且用槍。

  • It's not that people with mental illness

    並不是說有精神疾病的人

  • are more likely to be aggressive.

    更有可能具有攻擊性。

  • It's the people who commit these crimes have access to guns,

    是那些犯了這些罪的人有機會獲得槍支。

  • and they tend to be really self-loathing.

    而且他們往往是真的自我厭惡。

  • Like, that's kind of the primary thing

    就像,這是一種主要的事情。

  • that makes people have a lack of empathy.

    這讓人缺乏同理心。

  • That seems to be the things

    這似乎是事情

  • that make them be more violent and aggressive.

    使他們變得更加暴力和具有攻擊性。

  • Those are better predictors

    這些都是比較好的預測因素

  • than any type of a mental health disorder.

    比任何類型的心理健康障礙。

  • People talk about a whole town, like, on the news,

    人們在新聞上談論整個城市,比如,。

  • "A whole town was traumatized by the shooting,"

    "整個鎮子的人都被槍擊事件所傷"。

  • for instance. Right?

    比如說...對吧?

  • And it doesn't work that way, and that's actually

    並不是這樣的,這其實是

  • one of the most common mental-health disorders

    抑鬱症是一種最常見的精神疾病。

  • that I've seen mischaracterized

    我看到的

  • in that particular way, is PTSD.

    在這種特殊的方式,是PTSD。

  • People seem to think that by virtue of having the experience

    人們似乎認為,只要有了經驗

  • to a potentially traumatic event,

    潛在的創傷性事件。

  • that you'll have these particular realm of symptoms

    你會有這些特殊領域的症狀。

  • that include hypervigilance, there's impulsivity.

    包括高度警覺,有衝動性。

  • There's so many different realms

    有這麼多不同的境界

  • of what comes up for people after trauma,

    的人在創傷後出現的。

  • and I've heard people say, you know,

    我聽人說,你知道的。

  • "Because I was traumatized,

    "因為我受到了創傷。

  • because I was there at 9/11," for instance.

    因為我在9/11事件中就在那裡",比如。

  • Well, a whole city was there,

    嗯,整個城市都在那裡。

  • and we have really good numbers

    我們有非常好的數字

  • about the number of people who ended up having PTSD,

    大約有多少人最終患有創傷後應激障礙。

  • and they're actually really small.

    而他們其實真的很小。

  • When something like this happens,

    當這樣的事情發生時。

  • a major tragedy like a gun shooting or a 9/11

    大禍臨頭

  • or any other type of tragedy like that,

    或任何其他類型的悲劇。

  • people tend to be resilient.

    人往往是有彈性的。

  • There's a big myth, actually,

    其實這是個大神話。

  • even within the mental-health field

    即使在精神衛生領域

  • saying that there are prototypical ways

    說是有樣學樣

  • to respond to grief and loss.

    應對悲痛和損失。

  • And that's in pop culture as well,

    這在流行文化中也是如此。

  • that people have these ideas

    人們有這些想法

  • that there's one way to grieve

    有一個方法來悲傷。

  • and if we're not devastated and deeply traumatized

    如果我們沒有被摧毀和深深的創傷。

  • that somehow we're in denial or unfeeling.

    某種程度上,我們在否認或無情。

  • And that's not true.

    而這不是真的。

  • In fact, since the beginning of time,

    其實,自古以來。

  • we've been dealing with death.

    我們一直在處理死亡。

  • We have different ways of dealing with it.

    我們有不同的處理方式。

  • And sometimes we're relieved that the person dies

    有時我們會因為這個人的死亡而鬆一口氣。

  • because we didn't have a very good relationship with them.

    因為我們和他們的關係不是很好。

  • Or even if the person, if we love them

    或者即使這個人,如果我們愛他的話

  • and we feel really connected to them but they were sick,

    我們覺得自己和他們真的很有緣,但他們病了。

  • we're relieved that they're dead

    死了,我們就放心了。

  • because we don't want them to suffer anymore.

    因為我們不想讓他們再受苦了。

  • People tend to feel really guilty

    人們往往會感到非常內疚

  • about being relieved after a death,

    關於死後的解脫。

  • which is a very common reaction to death.

    這是一種很常見的死亡反應。

  • There are no five stages of loss; it's just a myth.

    失落沒有五個階段,這只是一個神話。

  • And it's one of the most popular myths out there.

    而這也是外面最流行的神話之一。

  • And it's one of those things

    而這是其中的一件事

  • where people who aren't very psychologically minded

    在那裡,心理素質不高的人們

  • will come in and say,

    會進來說。

  • "Oh, my gosh, I must be in the denial phase of loss,"

    "哦,天哪,我一定是在否定損失的階段"。

  • or, "I must be in this phase

    或者說,"我必須在這個階段

  • because I'm not dealing with it yet."

    因為我還沒有處理好。"

  • In reality, I just think it's one of those things

    在現實中,我只是認為這是其中的一件事。

  • that makes us feel safe.

    這讓我們感到安全。

  • Like, if we can imagine these stages are ahead of us,

    就像,如果我們能想象這些階段就在我們面前。

  • then we can feel better about where we are,

    那麼我們就可以對自己的處境有更好的感覺。

  • and so I think that's why it's so popular.

    所以我認為這就是為什麼它如此受歡迎。

  • However, I've seen the flip side,

    不過,我也看到了反面的情況。

  • which is why it can be damaging,

    這也是為什麼會造成傷害的原因。

  • when people have losses and they're judging themselves

    當人們吃虧的時候,他們就會對自己評頭論足

  • for not having this prototypical series of stages,

    因為沒有這一系列的原型階段。

  • and they're not based on reality or evidence or anything.

    他們不是基於現實或證據或任何東西。

  • OK, so, people are gonna hate me for saying this, but,

    好吧,所以,人們會恨我這樣說,但是,

  • and this is so common in the dating world.

    這是很常見的 在約會的世界。

  • Like, if you ever look on people's profiles

    就像,如果你看過人們的資料

  • on dating profiles, they always say, like, "I am an NYFB,"

    在約會資料上,他們總是說,像, "我是一個NYFB,"

  • or, I don't even know what they say.

    或者,我甚至不知道他們說什麼。

  • But it's always about how they're

    但它總是關於如何他們是

  • these certain, you know, Myers-Briggs score.

    這些一定的,你知道,邁爾斯 - 布里格斯的分數。

  • And it's really popular these days, Myers-Briggs.

    而且最近真的很流行,邁爾斯 -布里格斯。

  • And, in fact, a lot of organizations use it

    而事實上,很多組織都在使用它。

  • and really base a lot of their testing on it.

    並真正以其為基礎進行大量的測試。

  • Again, there's no validation around any of these studies.

    同樣,這些研究都沒有驗證。

  • And so while it might resonate for people,

    所以雖然可能會引起人們的共鳴。

  • and that is something that, you know,

    這就是東西,你知道,

  • just like when we talk about, you know,

    就像我們談論的時候,你知道,

  • "I'm a Gemini because I do this,"

    "我是雙子座,因為我做這個"。

  • you know, it resonates for you, the idea of being a Gemini,

    你知道,它對你來說是共鳴的, 作為一個雙子座的想法。

  • and you might act in ways that remind you

    你的行為可能會提醒你

  • of this description of what it is to be a Gemini,

    的這種描述,是什麼是雙子座。

  • but there are no empirical tests

    但沒有實證

  • to say that you are such this thing.

    說你是這樣的東西。

  • There are personality tests,

    有性格測試。

  • but Myers-Briggs isn't one of them.

    但邁爾斯 - 布里格斯不是其中之一。

  • Altman: The myth that therapy

    阿特曼:治療的神話

  • is gonna be exclusively about the past

    會是專門關於過去的

  • or predominantly about the past

    或主要是關於過去的

  • and not help you in your current life

    而對你現在的生活毫無幫助

  • or not give you a form

    或者不給你表格

  • for talking about what's happening today and yesterday,

    因為談到今天和昨天發生的事情。

  • there's a reason why people hold on to that myth.

    有一個原因,為什麼人們堅持的神話。

  • And the reason is

    原因是

  • that there was an early version of psychoanalysis

    早期的精神分析學有一個版本。

  • that held to the idea that people's personalities

    認為人的個性的觀點

  • were formed in their first five years

    形成的第一個五年

  • and that the past was strongly formative of the present.

    而且過去對現在有很大的影響。

  • It sometimes can be helpful to say

    有時,說

  • that there was a pattern that was established

    有一個既定的模式

  • in relation to people in the past.

    相對於過去的人來說。

  • And that can give you some perspective

    這可以給你一些觀點

  • on what's happening in the present.

    在當下發生的事情上。

  • So making reference to the past

    所以參照過去

  • is not necessarily a bad thing,

    未必是壞事。

  • but it should never be because this happened,

    但絕對不能因為發生了這樣的事情。

  • therefore you're having this problem now.

    所以你現在有這個問題。

  • It's not an explanation.

    這不是一個解釋。

  • It's only a way of getting perspective on the present.

    這只是一種對現在的看法。

  • Stile: I think oftentimes people might say,

    斯蒂爾:我想很多時候人們可能會說。

  • "Oh, why not go speak with a friend who's a good friend,

    "哦,為什麼不去和一個好朋友說呢?

  • and they can keep things confidential?"

    他們就能保密?"

  • But therapists are trained to work in a particular way

    但治療師都是經過訓練的,以一種特殊的方式工作

  • to help people deal with specific problems they're facing.

    以幫助人們處理他們面臨的具體問題。

  • Therapists are different than friends

    治療師與朋友不同

  • because even though your friends might be willing to,

    因為即使你的朋友可能願意。

  • for example, hold a secret,

    比如說,掌握一個祕密。

  • therapists really treat things

    真刀真槍

  • in a very confidential manner.

    以非常保密的方式。

  • And they're willing to explore things

    而且他們願意去探索一些東西

  • that maybe a friend would be uncomfortable exploring.

    也許朋友會不舒服的探索。

  • Altman: Actually, the fact is that most people

    阿特曼:事實上,大部分人

  • who come to therapy are among the stronger people.

    來治療的人都是強者。

  • And the reason is because they have the courage

    而原因是他們有勇氣

  • and the strength to look at themselves,

    和審視自己的力量。

  • which is not an easy thing to do in various ways.

    這在各方面都不是一件容易的事情。

  • I think it's because the people who come to me

    我想是因為來找我的人...

  • are people who've already decided to work on themselves.

    是已經決定在自己身上下功夫的人。

  • Good therapists don't force their patients

    優秀的治療師不會強迫病人。

  • to talk about something they don't want to talk about.

    談論他們不想談論的事情。

  • To the contrary,

    恰恰相反。

  • I think that even encouraging a person

    我認為,即使是鼓勵一個人

  • to talk about something

    說起

  • that they're not ready to talk about is counterproductive.

    他們還沒有準備好談論的事情,是適得其反的。

  • The problem with hitting pain points right on the head

    正中頭部痛點的問題。

  • is privacy, for one thing.

    是隱私,一是。

  • People are entitled to their privacy.

    人們有權享有自己的隱私。

  • Therapy isn't just an opportunity to spill.

    治療不僅僅是灑脫的機會。

  • So I think having people's privacy,

    所以,我認為擁有人們的隱私。

  • when their privacy is respected,

    當他們的隱私得到尊重時。

  • that makes them more confident to open up, actually.

    這讓他們更有信心打開,其實。

  • But the other problem for that

    但另一個問題是

  • is that the therapist needs to be thinking

    是治療師需要思考的問題

  • that there's a limit to the tolerance of everybody,

    每個人的容忍度都是有限度的。

  • including the therapist,

    包括治療師。

  • for how much pain they can tolerate at any given time.

    為他們在任何時候都能忍受多少痛苦。

  • And so respect for people's anxiety about getting into

    所以尊重人們對進入的焦慮。

  • some of the more difficult things in their lives

    在他們的生活中,一些更困難的事情

  • is also part of the process.

    也是這個過程的一部分。

  • Goorin: Psychiatrists are the only ones

    戈林:精神科醫生是唯一的人

  • who are able in this country to prescribe medication.

    在這個國家能夠開藥的人;

  • They do what's called a psychopharmacological consult,

    他們做的是所謂的心理藥理諮詢。

  • where they will go through all of your history.

    在那裡,他們會通過所有的歷史。

  • And that's something they do if you want that.

    如果你想這樣的話,他們也會這樣做的。

  • And I say if you want that

    我說如果你想這樣

  • because it's really important.

    因為它真的很重要。

  • As a psychologist, for instance,

    比如說,作為一個心理學家。

  • we always try therapy first.

    我們總是先嚐試治療。

  • It's the treatment of preference for all clinicians.

    這是所有臨床醫生的首選治療方法。

  • In fact, they've done all these studies that have shown that

    事實上,他們已經做了所有這些研究,已經表明,

  • therapy first for several months

    先治療幾個月

  • before you then even think about a medication

    在你想好要不要吃藥之前

  • is the best course of treatment for people.

    是人們最好的治療方案。

  • Because that way you can really see what is what.

    因為這樣你才能真正看到什麼是什麼。

  • And if you then still want to do medications,

    而如果你當時還想做藥物治療。

  • it's certainly something you can talk about.

    這當然是你可以談論的事情。

  • But you don't have to do medications.

    但你不一定要做藥物治療。

  • It's up to you and your therapist

    這取決於你和你的治療師。

  • if it feels like that would be beneficial to you.

    如果覺得這樣對你有好處的話。

  • Altman: I would not say that most therapists

    阿爾特曼:我不會說大多數治療師

  • consider that therapy has to go on forever.

    認為治療要永遠進行下去。

  • But I think when you're interviewing somebody

    但我覺得當你在採訪某人時

  • and considering them to be your therapist,

    並認為他們是你的治療師。

  • that's one thing to ask about.

    那是要問的一件事。

  • How do you think about how long this should go on,

    你覺得這應該持續多久。

  • and when do you start to think

    你什麼時候開始思考

  • that maybe it's time to end it?

    也許是時候結束它了?

  • How do you break up with your therapist?

    你怎麼和你的心理醫生分手?

  • Do not break up with your therapist

    不要和你的治療師分手

  • in an email or a text or a phone message.

    在電子郵件、簡訊或電話資訊中。

  • You've got to be direct. You've got to say,

    你必須直接。你得說。

  • "I've been thinking that maybe it's time for us to stop."

    "我一直在想,也許我們該停下來了。"

  • But then that can't be the end of it.

    但也不能就此結束。

  • If you haven't already said it,

    如果你還沒有說出來。

  • hopefully you have already said it in one way or another

    但願你已經說過了。

  • in the preceding sessions.

    在前幾屆會議上,

  • "What I've been looking for is this,

    "我一直在找的就是這個。

  • and I see how it's been happening in my life."

    我看到了它是如何在我的生活中發生的。"

  • And maybe give an example or two.

    也許還可以舉一兩個例子。

  • But it's not like you feel

    但它不像你覺得

  • you have to convince the therapist.

    你必須說服治療師。

  • I want to be sure to let people know

    我想一定要讓大家知道

  • that there are lots of ways

    有很多方法

  • of getting good psychotherapy at a reduced fee.

    的以優惠的費用獲得良好的心理治療。

  • So, there are institutes

    所以,有一些機構

  • where people get advanced training beyond their doctorate.

    在那裡,人們可以獲得博士學位以外的高級培訓。

  • And all those institutes have training clinics

    而所有這些機構都有培訓診所

  • where people are treated at a low fee.

    在這裡,人們受到的待遇很低。

  • And some people might think that the higher the fee,

    而有些人可能認為,費用越高。

  • the more skilled the practitioner,

    醫師的技術越高。

  • which is not necessarily the case.

    而事實卻未必如此。

  • But certainly in that case it's not true.

    但在這種情況下,肯定不是真的。

Laura Goorin: So, the myth that all neat freaks

勞拉-戈林:所以,所有的整潔怪胎的神話。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋