字幕列表 影片播放
It's a region of crumbling castles, soaring June's enchanting forests and magical leaks.
這是一個由破敗的城堡、飛揚六月的迷人森林和神奇的漏斗組成的地區。
A trip to the Baltics proves that fairy tales do come true.
波羅的海之旅證明,童話故事確實會成真。
Estonia, Latvia and Lithuania are tiny.
愛沙尼亞、拉脫維亞和立陶宛都很小。
Yet in this compact space there are three wonderfully distinct cultures to discover.
然而在這個緊湊的空間裡,卻有三種奇妙的獨特文化可以發現。
As demonstrated by their capital cities, talent is majestically medieval.
正如他們的資本城市所表現的那樣,人才是雄偉的中世紀。
Vilnius is flamboyantly baroque on Riga is full of art novel chic.
維爾紐斯是華麗的巴洛克風格的里加是充滿了藝術新穎別緻。
Latvia's capital has more buildings in the flamboyant art nouveau style than any other European city.
拉脫維亞首都擁有比其他歐洲城市更多的華麗的新藝術風格的建築。
Spend a breezy afternoon, snapping your camera at the ethereal and almost eerie Malange of demons, deities, overgrown flora and intriguing geometric patterns.
花一個輕快的午後,用相機拍下這空靈而又近乎詭異的馬蘭奇,這裡有惡魔、神靈、雜草叢生的植物和引人入勝的幾何圖案。
Although the ancient pagan rituals of Midsummer's Eve have largely disappeared, the summer solstice is held in high regard.
雖然古代異教的仲夏夜儀式已基本消失,但人們對夏至還是很重視的。
Every town and village celebrates with a bright night of beer and bonfires.
每個城鎮和村莊都會用啤酒和篝火的亮麗夜晚來慶祝。
This forested island weaves a magic all of its own.
這座森林中的小島,編織著屬於自己的魔法。
The highlight is curious are a castle, a magnificently preserved medieval fortress looming over the harbor across the Baltics, folk love a good soak in esteem, so indulge in a traditional sauna experience, getting whipped by dried birch branches while sweating and temperatures over 60 degrees.
亮點是好奇的是一座城堡,一座保存完好的中世紀宏偉堡壘,聳立在波羅的海對面的港口上,民間喜歡泡個好澡,所以沉浸在傳統的三溫暖體驗中,在出汗的同時被幹白樺樹枝鞭打,溫度超過60度。
Lithuania's loveliest seaside retreat is a long thin strip of rare and majestic sand dunes facing the Baltic Sea.
立陶宛最可愛的海邊療養地,是一條長長的細長的罕見而雄偉的沙丘,面向波羅的海。
It's the ideal place to recharge your batteries with the restorative powers of wind, water and sky.
這裡是用風、水和天空的恢復力為您充電的理想場所。
Although busy gin toe August offers long days and warm weather along with Midsummer Eve festivities not to be missed.
雖然繁忙的金趾八月提供了漫長的日子和溫暖的天氣,以及仲夏夜的節日不容錯過。
Travel costs in Estonia, Latvia and Lithuania can range from less than 60 euros a day if you choose guest houses in public transport toe over 120 euros a day for luxury hotels and pub crawls.
愛沙尼亞、拉脫維亞和立陶宛的旅行費用,從選擇公共交通中的客棧,到豪華酒店和酒吧爬行,每天不到60歐元,到超過120歐元。
Public transport is reasonably priced quick and efficient, with an extensive bus network covering major towns and linking them with smaller destinations.
公共交通價格合理、快捷高效,廣泛的公交網絡覆蓋主要城鎮,並將其與較小的目的地連接起來。
The collision of history with the modern world makes the Baltic states places of fascination on.
歷史與現代世界的碰撞使波羅的海國家成為迷人的地方。
For all their differences, they have weathered the 20th century together.
儘管他們有很多不同之處,但他們共同度過了20世紀。