Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • sweet, sour and deep fried fish.

    酸甜可口的炸魚。

  • No, this isn't a Chinese American fast food dish.

    不,這不是中美式快餐菜。

  • It's been a Chinese staple for over 200 years and was allegedly a favorite of the Chinese emperor in the 18th century.

    它作為中國的主食已經有200多年的歷史了,據說18世紀中國皇帝最喜歡吃。

  • Chinese food is more than just stir fry noodles and dumplings.

    中國菜不僅僅是炒麵和餃子。

  • I'm Claressa and I'm taking you on a journey through China to try authentic Chinese food region by region.

    我是Claressa,我將帶你踏上中國之旅,逐個地區品嚐正宗的中國美食。

  • This week we're still in eastern China, which includes Shanghai and Jiangsu Province.

    本週我們仍然在華東地區,其中包括上海和江蘇省。

  • Today we're learning all about squirrel fish, also known as Sung Soo way.

    今天我們就來學習一下松鼠魚,又稱成秀方式。

  • No actual squirrels were involved in the making of this dish.

    在這道菜的製作過程中,沒有真正的松鼠參與。

  • It's named this way simply because it said toe look like the tale of a squirrel.

    之所以這樣命名,只是因為說腳趾頭像松鼠的故事。

  • Kind of.

    算是吧

  • This is a recipe that's been in Chinese cookbooks since the Qing Dynasty.

    這是清代以來中國烹飪書中的食譜。

  • Fundamentally, it's a Chinese perch that's deep fried, then dressed with a sweet tomato based sauce to learn how to make this dish.

    從根本上來說,就是將中國的鱸魚進行油炸,然後再配上以甜味番茄為主的醬汁,來學習這道菜的製作方法。

  • I met up with the chef at a restaurant chain that's been around for more than 200 years, and this store alone sells 300,000 plates of squirrel fish a year.

    我在一家有200多年曆史的連鎖餐飲店見到了廚師,僅這家店一年就賣出30萬盤松鼠魚。

  • No, why telling you that?

    不,為什麼要告訴你這些?

  • So, yeah, we owe 20.

    所以,是的,我們欠20。

  • Jang Seo.

    張瑞。

  • Taihu Lake is a part of a long network of waterways on the southeastern seaboard of China.

    太湖是中國東南沿海水系長網的一部分。

  • It has historically been the region's breadbasket.

    這裡歷來是該地區的糧倉。

  • So things like shrimp, crab and fish are quite common in the region's culinary repertoire.

    所以像蝦、蟹、魚這些東西在該地區的烹飪曲目中相當常見。

  • The home is shame, but she's a toe.

    家是恥辱,但她是個趾。

  • Paul.

    保羅

  • Yeah, Mhm today you don't treat them.

    是啊,今天你不給他們治療。

  • Chapa.

    查帕

  • Okay?

    好嗎?

  • Do you want your challenge on the charge?

    你想讓你的挑戰在充電?

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • So the pole so Okay, they're just doing that in the bull fan.

    所以,杆子這麼好,他們只是在牛風扇裡做。

  • David.

    大衛

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Oh, man, This is harder than chills like a hot.

    哦,天啊,這比發燒還難受。

  • So just leave a junkie.

    所以就留下一個迷。

  • She has a Yeah, so eating.

    她有一個是啊,所以吃。

  • You know, it's like a wave.

    你知道,這就像一個波浪。

  • My, um Yeah, Z uh, So you need okay?

    我的,嗯,是的,Z呃,所以你需要好嗎?

  • No one just a by the home and shit.

    沒有人只是一個由家庭和狗屎。

  • And I just thought the fish is deep fried in a vat of oil for two minutes and then coated in a sweet and sour sauce comprised of three fish is then plated with green candy Cherries for eyes, pine nuts and sweet river shrimp for garnish and a bunch of grapes for good measure.

    而我只是覺得魚在大桶油裡炸兩分鐘,然後塗上由三條魚組成的酸甜醬汁,然後用綠糖櫻桃做眼睛,松子和甜河蝦做點綴,還有一串葡萄做裝飾。

  • And it does look a bit like the tale of a squirrel hot now Woman's Hong Kong can s so there you have it.

    而且看起來確實有點像松鼠熱的故事,現在女人的香港可以s所以你有它。

  • Sweet and sour and fried are not just components of Westernized Chinese food there, traditionally Chinese as well, as long as it's well balanced up.

    酸甜苦辣和油炸不僅僅是西化中餐的成分在那裡,傳統的中餐也是如此,只要均衡起來就好。

  • Next we're heading north to Beijing, where we'll be diving deep into a world of wheat based carbs and lots of meat.

    接下來我們將北上北京,在那裡我們將深入到以小麥為主的碳水化合物和大量肉類的世界。

  • Stay tuned and, as always, if you haven't already subscribe and follow our channel at Gold thread, too.

    請繼續關注,如果你還沒有訂閱,也請在金線上關注我們的頻道。

sweet, sour and deep fried fish.

酸甜可口的炸魚。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋