Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • remote, beautiful and culturally hospitable.

    偏遠、美麗、文化好客。

  • Thes dreamy islands are the place to enjoy the world's whiter stands between your toes and its clearest waters at your doorstep theme, South Pacific is synonymous with paradise.

    夢幻般的島嶼是享受世界上最潔白的地方,站在你的腳趾之間,最清澈的海水就在你的家門口,南太平洋是天堂的代名詞。

  • Life moves slowly out here, so it's no wonder Lazy Beach holidays a popular.

    生活在這裡慢慢地移動,所以這也難怪懶惰的海灘假期一個流行。

  • But if you like action, there's water sports such as world class surfing, snorkeling and diving.

    但如果你喜歡行動,還有世界級的衝浪、浮潛和潛水等水上運動。

  • Offered land lovers.

    提供給土地愛好者。

  • There's hiking in the jungle volcano trekking, repelling down a waterfall and kayaking two for gotten beaches.

    有在叢林火山徒步旅行,驅趕下來的瀑布和皮划艇兩個得到的海灘。

  • Okay, any of these countries could be that place on a travel to paradise.

    好吧,這些國家中的任何一個都有可能成為旅遊天堂的那個地方。

  • Poster cultures and landscapes that spread across the Pacific Ocean's vastness hold an incredible diversity.

    遍佈太平洋浩瀚的海報文化和景觀,擁有不可思議的多樣性。

  • Tonga is an important breeding ground for humpback whales, which migrate twits warm waters between June and October.

    東加是座頭鯨的重要繁殖地,座頭鯨在6月至10月間從溫暖的水域遷徙。

  • It's one of the few places in the world where you can get close to these magnificent creatures.

    這是世界上為數不多的可以接近這些壯麗生物的地方之一。

  • Most people travel to the South Pacific for the beaches.

    大多數人去南太平洋旅遊都是為了海灘。

  • Imagine arriving to the tip of a knife edged peek toe watch sea birds fly by eye level or finding petroglyphs hidden by hibiscus next to a rushing river.

    想象一下,到了刀刃尖上偷看海鳥從眼前飛過,或者在湍急的河水旁發現被芙蓉花掩蓋的巖畫。

  • Strikingly enigmatic Moai are the most pervasive image of rap annuity dotted all around the island.

    驚人的神祕莫艾是遍佈全島的說唱年金最普遍的形象。

  • These massive carved figures on stone platforms emanate.

    這些石臺上的巨大雕像散發著。

  • A mystical by the South Pacific offers world class diving with an irresistible menu of underwater treasures, luscious reefs with huge seafoods and dark, eerie drop offs that tumble into the abyss.

    南太平洋邊的神祕之旅提供了世界級的潛水服務,這裡有令人無法抗拒的水下寶藏、有巨大海產的玲瓏礁石和跌入深淵的黑暗詭異的落差。

  • Yeah, high season runs June through August and December through January in Maine.

    是的,緬因州的旺季是6月到8月,12月到1月。

  • September trade winds keep temperatures pleasant, but travel costs in the South Pacific can range from less than $100 a day for a guesthouse and bicycle rentals toe over 400 for a over the water bungalow and a two tanks are air travel is the most efficient way to island hop and car hire is available on large islands.

    9月的貿易風讓氣溫宜人,但南太平洋的旅行費用可以從不到100美元一天的飯店和自行車租賃到400多元的水上平房和兩個坦克是航空旅行是最有效的方式,跳島和租車是在大型島嶼。

  • You've got the palm trees, the seafood, the hyper colored reefs and the sweet scent of hibiscus on the evening breeze.

    你有棕櫚樹,有海鮮,有超彩色的珊瑚礁,還有晚風中木槿花的甜美氣息。

  • But the best thing about the South Pacific is the relaxed pace of life.

    但南太平洋最棒的是輕鬆的生活節奏。

  • Every slowdown trip to the South Seas is an antidote to the mayhem of modern life.

    每一次慢下來的南海之行,都是對現代生活混亂的一種解毒。

remote, beautiful and culturally hospitable.

偏遠、美麗、文化好客。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋