Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Despite everything, Huawei is still turning out new products.

    雖然如此,華為還是在不斷地推出新產品。

  • Late Thursday, the Chinese firm launched its latest flagship handset, the Mate 40 Pro.

    週四晚些時候,中國公司推出了最新的旗艦手機Mate 40 Pro。

  • A day later, it said revenues over the first nine months off the year hit just over $100 billion.

    一天後,該公司表示,今年前9個月的收入達到1000多億美元。

  • Reuters calculations show that means growth off 3.7% in the third quarter.

    路透社的計算結果顯示,這意味著第三季度增長偏離3.7%。

  • But U.

    但U。

  • S export restrictions do seem to be biting.

    S的出口限制似乎確實是咬。

  • The latest growth marks air slow down from double digit rates in previous quarter's profit margins, also declined.

    最新的增長標誌著空氣從兩位數的速度放緩,在上一季度的利潤率,也有所下降。

  • Now Huawei will soon stop making its high end clear in chips as US restrictions on supplying the firm take effect.

    現在,隨著美國對供應公司的限制措施生效,華為很快就會停止在芯片方面的高端明確。

  • Analysts expect its stockpile of the chips to run out next year.

    分析師預計,其庫存的芯片將在明年用完。

  • That has prompted Chinese shoppers to rush to buy the company's flagship phones while they still can.

    這促使中國購物者趁著還能買到該公司的旗艦手機,趕緊購買。

  • Overseas sales have been sluggish, though partly due to restrictions on Huawei's use off Google APS Last week, Reuters reported that the firm may now sell its budget on a brand to raise cash, and focus on higher end models on international pressure on Huawei only seems to be growing.

    海外銷售一直低迷,雖然部分原因是由於華為使用關閉谷歌APS的限制上週,路透社報道稱,該公司現在可能會在一個品牌上出售其預算以籌集現金,並專注於更高端的型號國際壓力華為似乎只會越來越大。

Despite everything, Huawei is still turning out new products.

雖然如此,華為還是在不斷地推出新產品。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋