Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Narrator: In 2016, Toronto spent $31 million

    旁白:2016年,多倫多花了3100萬

  • to fend off a raccoon invasion.

    以抵禦浣熊的入侵。

  • The masked critters were everywhere,

    蒙面的小動物到處都是。

  • pooping on porches, stopping traffic,

    在門廊上拉屎,阻止交通。

  • and infesting attics, and they're not

    和侵擾閣樓,他們不是。

  • just taking over Toronto.

    剛剛接管多倫多。

  • Reports of raccoon vandalism have plagued cities

    浣熊破壞行為的報道困擾著各城市。

  • like Portland, Chicago, and New York City,

    如波特蘭、芝加哥和紐約市。

  • and as raccoon-ridden cities know,

    而浣熊出沒的城市都知道。

  • we can't seem to stop them.

    我們似乎無法阻止他們。

  • Between the 1930s and 1980s, the US raccoon population

    在20世紀30年代至80年代期間,美國貉的數量為

  • increased twentyfold, and it's still going strong.

    增加了二十倍,而且現在還在繼續。

  • From 2014 to 2015, raccoon complaints

    2014年至2015年,貉子投訴

  • in Brooklyn nearly doubled,

    在布魯克林幾乎翻了一番。

  • so how are these masked bandits making it in big cities?

    那麼這些蒙面匪徒是怎麼在大城市裡混的呢?

  • Well, for starters, they can digest just about anything

    好吧,首先,他們可以消化任何東西。

  • from fish and acorns in the forest

    漁樵耕讀

  • to dog food and pizza on the street,

    到街頭的狗糧和披薩。

  • and just like humans, raccoons usually prefer the pizza,

    就像人類一樣,浣熊通常更喜歡吃披薩。

  • which is why they flock from woodland

    所以他們才會從林子裡湧出來

  • to city in the first place.

    到城市的第一時間。

  • In Brooklyn, for example, captured raccoons sometimes

    例如,在布魯克林,捕獲的浣熊有時會

  • get relocated to Prospect Park and nearby forests,

    搬遷到展望公園和附近的森林。

  • but wildlife biologists report they often head right back

    但野生生物學家報告說,他們經常會直接回去

  • to the dumpster-packed city streets.

    到垃圾箱堆積的城市街道。

  • It's just about impossible to stop them,

    要想阻止他們,簡直是不可能的。

  • as Toronto discovered after it spend millions

    多倫多花了幾百萬後發現

  • on raccoon-proof waste bins.

    關於防浣熊的垃圾桶。

  • Unlike traditional bins, the lids had special gravity locks,

    與傳統的垃圾箱不同,箱蓋有特殊的重力鎖。

  • which open when a garbage truck arm

    當垃圾車的手臂打開時

  • turns the bin upside down.

    將垃圾箱倒置。

  • The idea was that if you cut off their major food source,

    這個想法是,如果你切斷他們的主要食物來源,

  • they would skip town, but that didn't happen.

    他們會逃出城去,但這並沒有發生。

  • In fact, one year later, a wildlife-control business

    事實上,一年後,一家野生動物控制企業。

  • reported that raccoon-related work had doubled.

    報告說,與浣熊有關的工作增加了一倍。

  • Finally, a clever raccoon was caught on camera

    最後,一隻聰明的浣熊被拍到了。

  • jailbreaking the new bin.

    越獄的新賓。

  • How did she outwit an entire city?

    她是如何智取整個城市的?

  • Well, study after study has revealed that raccoons

    好吧,一項又一項的研究表明,浣熊...

  • are considerably smarter than your average medium-sized

    比一般的中型企業要聰明得多。

  • critter. Turns out raccoon brains have more neurons packed

    小動物。原來浣熊的大腦裡有更多的神經元,裝滿了

  • into their brains than other animals of the same size.

    進入他們的大腦比其他相同大小的動物。

  • In fact, they have the same neuron density as primates,

    事實上,它們的神經元密度和靈長類動物一樣。

  • who are notoriously smart, and their clever brains help

    他們是出了名的聰明人,他們聰明的大腦有助於

  • explain why raccoons can open complex locks,

    解釋為什麼浣熊能打開復雜的鎖。

  • solve puzzles with ease, and even come up with solutions

    解題得心應手,甚至想出解題方法

  • to problems that scientists didn't think of.

    到科學家們沒有想到的問題。

  • Add to that their ultrasensitive hands,

    再加上他們那雙超敏感的手。

  • er, paws, which have four times as many sensory receptors

    呃,爪子,它的感覺受體數量是四倍

  • as their feet. This helps them to feel subtle textures

    作為他們的腳。這有助於他們感受微妙的紋理

  • like special trashcan lids in Toronto

    像多倫多的特殊垃圾桶蓋

  • and even open locks without looking.

    甚至不經意間就能開鎖。

  • And unfortunately for us,

    而不幸的是,我們。

  • driving them away is a fool's errand.

    驅趕他們是一個愚蠢的任務。

  • Studies show that after mass removal,

    研究表明,大規模清除後。

  • populations tend to rebound

    人口回升

  • to their previous levels in a year.

    一年內達到以前的水準。

  • After all, females can start giving birth

    畢竟,女性可以開始生育

  • at just 1 year old and can have as many as eight kits

    1歲就可以擁有8個包的數量

  • in a single year.

    在一年內。

  • This quick breeding is also why experts say mass cullings

    這種快速繁殖也是為什麼專家們說大規模撲殺的原因

  • aren't a long-term solution.

    並不是一個長期的解決方案。

  • And while they're awfully cute,

    雖然他們非常可愛。

  • the damage they can cause is not.

    它們所能造成的損害並不。

  • When raccoons nest in buildings,

    當浣熊在建築物中築巢時。

  • they can destroy insulation,

    它們會破壞絕緣層。

  • chew up wires, and tear holes through walls,

    咬斷電線,撕開牆壁的洞。

  • and it can cost you hundreds or even thousands

    而它可以花費你幾百甚至幾千

  • of dollars to repair that kind of damage.

    的美元來修復這種損害。

  • One raccoon was even caught

    甚至有一隻浣熊被抓到

  • destroying over $3,000 worth of artwork,

    毀掉了價值3000多元的藝術品。

  • and just removing them can cost $300 to $500 a pop.

    而僅僅是去除它們,就可以花費300到500元一個。

  • Plus, the poop they leave behind can contain roundworms

    另外,它們留下的糞便可能含有蛔蟲。

  • and other parasites, which can enter your lungs

    和其他寄生蟲,它們可以進入你的肺部。

  • when you breathe or get tracked into your home by your pets.

    當你呼吸或被你的寵物追蹤到你的家。

  • Even worse, raccoons can transmit diseases

    更糟糕的是,浣熊會傳播疾病。

  • like canine distemper and, in rare cases, rabies.

    如犬瘟熱,以及在極少數情況下,狂犬病。

  • So it's understandable that cities are trying

    所以可以理解,各城市都在努力做到

  • to find some way, any way, to manage them.

    找到一些方法,任何方法,來管理它們。

  • Can't do a thing about it, just chase them off.

    沒辦法,只能把他們趕走。

  • They come back.

    他們回來了。

  • Narrator: If nothing else, it's a lesson learned.

    旁白:如果沒有別的事的話,這也是一個教訓。

  • We may have built the cities,

    我們可能已經建立了城市。

  • but we don't necessarily rule them.

    但我們不一定要統治他們。

Narrator: In 2016, Toronto spent $31 million

旁白:2016年,多倫多花了3100萬

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋