字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I voted for Trump in 2016. 2016年我投給了特朗普。 President Trump Women for Trump. 特朗普總統婦女支持特朗普。 I did great with. 我做得很好 In 2016 Donald Trump claimed he won the female vote that he got more votes from women thin, the first female presidential candidate from a major part. 2016年,唐納德-特朗普聲稱他贏得了女性選票,他獲得了更多的女性薄的選票,是第一位來自主要部分的女性總統候選人。 Women, women, women were doing very well with the women. 女人,女人,女人做得很好,女人。 But did you know I got 52% with women? 但你知道我和女人的關係有52%嗎? Everyone said this couldn't happen. 大家都說這不可能發生。 And if so, could he do it again this year? 如果是這樣,他今年還能不能再做一次? A little more about Amelia Thompson. 再來了解一下阿米莉亞-湯普森。 Devote has written extensively on women and polls. 德沃特在婦女和民意調查方面寫了大量的文章。 So after the last election, Trump claimed publicly that he had one female voters. 所以在上次大選後,特朗普公開宣稱,他有一個女性選民。 Is that correct? 是這樣嗎? In 2016 slightly more white women seemed to have voted for Trump than voted for Clinton. 2016年,投給特朗普的白人女性似乎略多於投給克林頓的。 Um, it was a narrow margin. 嗯,這是一個狹窄的幅度。 He did not win. 他沒有贏。 Women of color Exit pose, which Trump based his comes on, could be unreliable. 特朗普基於他的來的有色人種出口姿勢,可能是不可靠的。 But research in 2018 by the Pew Research Center found that 47% of white women voted for Trump and only 45% for Clinton. 但皮尤研究中心2018年的研究發現,47%的白人女性投給了特朗普,只有45%投給了克林頓。 But why? 但為什麼呢? I'm 64 today. 我今天64歲了。 And Happy birthday. 還有生日快樂 Thank you. 謝謝你了 I just was sitting here filling out my ballot. 我只是坐在這裡填寫我的選票。 So why did you vote for Trump in 2016? 那麼,2016年你為什麼要投票給特朗普呢? I am a lifelong Republican. 我是一個終身的共和黨人。 I didn't like Hillary either. 我也不喜歡希拉里。 I was kind of angry at the whole political system for giving us such two terrible choices. 我對整個政治制度感到憤怒,因為它給了我們兩個如此糟糕的選擇。 I voted for Trump in 2016 because he said he had a plan, kept Mexico pay for the wall, and I lived in Southern California at the time. 2016年我投了特朗普的票,因為他說他有一個計劃,讓墨西哥支付牆的費用,我當時住在南加州。 I voted for Trump because Hillary was demonized in the alternative media. 我投票給特朗普是因為希拉里被另類媒體妖魔化了。 She looked sick, and if he and I heard that, she went to the dark side and why does this matter? 她一副病懨懨的樣子,如果我和他聽到這句話,她就去了暗處,這又有什麼關係呢? Because women in the US are a crucial voting bloc. 因為美國的女性是至關重要的投票群體。 They vote more than men on, they vote differently. 他們比男人投得更多,他們的投票方式不同。 You can almost pinpoint it to an exact election, the 1980 election, when the Republican Party took a very right hard right turn on a number of different issues. 你幾乎可以把它精確地指向一次選舉,1980年的選舉,當時共和黨在一些不同的問題上發生了非常右的硬性右轉。 Women just tend to be much more in favor of a robust social safety net. 女性只是更傾向於支持強大的社會安全網。 Polls suggest white woman are changing their minds about Trump, giving Biden the biggest lead among women off any candidate in history. 民調顯示,白人女性正在改變對特朗普的看法,使拜登在女性中的領先優勢達到歷史上任何候選人的水準。 The gender gap has been expanding for a few decades, but really from 2016 to 2020. 幾十年來,性別差距一直在擴大,但真正從2016年到2020年。 We're just seeing it explode. 我們只是看到它爆炸。 And in some ways it's even overtaking race as a predictor of vote. 而在某些方面,它甚至超過了種族作為預測票數的因素。 This man is the leader of our country. 這個人是我們國家的領導人。 He's the commander in chief and we can't believe a word he says. 他是總司令,我們不能相信他說的一個字。 I'm watching him. 我在觀察他。 Refused to take any responsibility for this pandemic. 拒絕對這一流行病承擔任何責任。 It just how he was mishandling it. 只是他處理不當而已。 And I'm like this, uh, separating families at the border that did it for me. 而我就像這樣,呃,在邊境分離家庭,對我來說是這樣的。 I'm just a little suburban grandmother, you know, Not with a lot of power, but hey, makes me scared. 我只是一個郊區的小奶奶,你知道的,沒有什麼權力,但嘿,讓我害怕。 He wouldn't know suburb unless he took a wrong turn. 除非他走錯路,否則他不會知道郊區。 Heywood Um, I was among suburban white women. Heywood 嗯,我是在郊區白人婦女中。 A majority are supporting Biden. 大多數人都支持拜登。 There is quite a big gender gap. 性別差距相當大。 Eso Suburban white men are disproportionately supporting trump. 埃索郊區白人男性不成比例地支持特朗普。 My sons are trump supporters, and one of them is currently not speaking to me right now. 我的兒子們都是特朗普的支持者,其中一個目前還沒有和我說。 Because of opinions I posted on my Facebook page. 因為我在我的Facebook頁面上發佈的意見。 There are big divisions among white women to most clearly along the lines of education. 白領女性之間有很大的分歧,以教育的思路最為清晰。 Poll suggests Biden has gained most ground among women with a college degree. 民調顯示,拜登在擁有大學學歷的女性中獲得了最多的支持。 It's important not to paint with a broad brush. 重要的是,不要一味地畫地為牢。 You know there are plenty of white women with college degrees who are going to vote for Trump women. 你知道有很多擁有大學學歷的白人女性會投給特朗普女性。 For Trump, it's important, and this is the election that will make the difference. 對於特朗普來說,這很重要,這是一場能起決定作用的選舉。 I think that he's pro life or pro life. 我覺得他是親生的還是親生的。 We care about every life, no matter what color would gender, what sexual orientation. 我們關心每一個生命,不管什麼膚色會性別,什麼性取向。 I see the enthusiasm, and I see, um, you know people's loyalty to our country and our president. 我看到了熱情,我看到了,嗯,你知道人們對我們國家和總統的忠誠。 Polls are just predictions. 民意調查只是預測。 They're not always accurate on people can change their minds right up to November 3rd, the contest for women in this election will be fiercely fought. 他們並不總是準確的人可以改變他們的想法,直到11月3日,這次選舉中女性的競爭將是激烈的。
B1 中級 中文 女性 特朗普 投給 白人 郊區 女人 美國大選。白人女性選民對特朗普動搖了嗎?- BBC新聞 (US election: Are white women voters wavering on Trump? - BBC News) 2 1 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字