字幕列表 影片播放
When I think about Tokyo, I think about amazing food.
一想到東京,我就會想到令人驚奇的食物。
This is the city that has the most Michelin stars on earth.
這是地球上擁有最多米其林星的城市。
I adore Japanese food, but it's one thing to eat it abroad.
我很喜歡日本菜,但在國外吃日本菜是一回事。
It's another thing to eat it in its actual home.
在它的實際家裡吃是另一回事。
They're gonna be exploring the city's amazing food culture, looking at the ancient and the modern.
他們要去探索這個城市神奇的飲食文化,看看古代和現代。
So I'm starting my food quest here with basically the most iconic and classic of Tokyo cyber news.
所以我在這裡開始我的美食探索,基本上是東京網絡新聞中最有代表性和最經典的。
Sober is like the classic fast food in this city and has been for centuries.
清醒就像這個城市的經典快餐,已經有幾百年的歷史。
This is the fuel that powers this 24 hour city, so the magic formula to make our soba noodles is 20% wheat flour on 80% flower e.
這就是這個24小時城市的燃料,所以我們的蕎麥麵的神奇配方是20%的小麥粉對80%的花雕。
Feel like we're making a baby here, Look looks great.
感覺我們要在這裡生個孩子了,看樣子很不錯。
Our little does gone through all these stages, and now it looks like a rolling cap.
我們的小不點經歷了所有這些階段,現在看起來就像一個滾動的帽子。
Its magic cap it.
它的魔法帽吧。
What role does sober play in Tokyo?
清醒在東京扮演什麼角色?
Everything.
一切的一切。
Thio impatient.
Thio不耐煩了。
It's the perfect noodle for a big metropolis like Tokyo because it's fast food, very fast city.
對於東京這樣的大都市來說,它是最合適的麵食,因為它是快餐,非常快的城市。
It's the O.
是O。
E.
E.
I want to eat it like a proper Japanese person.
我想像一個正經的日本人一樣吃它。
What do we do halfway then slap it.
我們做什麼半途而廢,然後拍拍它。
Slurping is a big part off the experience.
啜飲是體驗的一個重要部分。
Yes, it's a big respect to master.
是的,這是對主人的一大尊重。
Well, then I owe you a very big slope because these are delicious.
好吧,那我欠你一個很大的斜坡,因為這些都很好吃。
I've been trying all these amazing classic Tokyo food.
我一直在嘗試這些神奇的經典東京美食。
Now I'm going to a place called Yoshinoya Rio Con.
現在我要去一個叫吉野家裡約康的地方。
They're taking Japanese influence and merging that with international flavors in this case, French.
他們把日本的影響和國際風味融合在一起,在這種情況下,法國。
I'm very intrigued to see how these two very different worlds will combine as one eating at the Rio can was such a multi century experience.
我非常想知道這兩個截然不同的世界將如何結合,因為一個人在里約罐頭吃飯是這樣一個多世紀的經歷。
You have the feel of the kimono, the feel of the tatami floors under your fate, this beautiful rock sculptures of silence.
你有和服的感覺,你有命運下榻榻米地板的感覺,這美麗的巖雕的沉默。
And then to top it all off was just the sense and the smell, the taste of the food itself.
然後最重要的就是食物本身的感覺和氣味、味道。
It's like a culinary hug.
這就像一個美食的擁抱。
It was just really beautiful and comforting that flavor.
那種味道真的很美,很舒服。
Wow.
哇哦
So this here is a pike Conger.
所以這裡是一個梭子魚康格。
It's actually being smoked in front of my very eyes.
其實是在我眼前抽的。
It's funny how the foods actually making me want to explore the country more.
有趣的是,這些食物居然讓我更想去探索這個國家。
Even though I haven't traveled much through Japan, I can imagine these beautiful landscapes through the flavors of each little morsel here and It's their way of presenting their culture and their history for a visitor like myself, and I find that quite touching, so good food in Tokyo is delicious regardless of what you're eating, whether it's classic Tokyo or a kind of fusion Tokyo dish, there's this deep, deep sense of pride.
雖然我沒怎麼去過日本,但我可以通過這裡每一個小點心的味道來想象這些美麗的風景,而且這是他們為我這樣的遊客展示他們的文化和歷史的方式,我覺得很有感觸,所以東京的美食不管你吃的是什麼,都很好吃,不管是經典的東京菜,還是一種融合的東京菜,都有這種深深的,深深的自豪感。
It's actually easier than you might think to dig into the Japanese soul.
要挖掘日本人的靈魂,其實比你想象的要容易。
All you need is a pair of chopsticks and a solid appetite.
你只需要一雙筷子和一個堅實的胃口。