字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Everybody knows Everybody knows 眾所周知~ 眾所周知~ Steppenwolf Blows 荒原狼爛透了~ Superman! 超人! Superman! 超人! I mustache you a question! 我一定要問(鬍子)你一個問題! Heeheehee Or should you shave it for later? 嘿嘿嘿 還是應該等會兒再問(刮)呢? Do you guys really have a question? 你們是真有問題還是來找碴的? Why does your mouth look fake? 為什麼你的嘴巴那麼假? Hold! 拉弓! Ah! Mother. 啊!母親 At last you call... 你終於召喚我... Fire! 集火! *Arrowed!!!* 做的好啊姊妹們! Great job everyone! 日以繼夜的訓練就是為了這個! This is exactly why we constantly train for battle! 你真是瘋了,蝙蝠俠 Wooohoooo! 我是說...布魯斯偉恩! You're out of your mind, Batman! 我是說蝙蝠俠! I mean Bruce Wayne! 我來這就兩個目的... I mean Batman! 看起來超MAN...還有跟魚說話... I came here only to do two things… ...然後我沒有魚了 Look masculine and talk to fish… 好喔 And I'm all out of fish… 所以一定要超爆MAN啦! Okay. Woo! So I'm gonna look masculine! 我們需要你,維克多 Woo! 或許你也需要我們 We need you, Victor. 事實上我已經...有另一個隊伍了 And maybe you need us too. 啥? I'm actually... already part of another team 鋼骨! What? 民眾的生命安全有危險了 Cyborg! 是時候出動了! The lives of the innocent are in danger! 對! It's time to act! 有一隻狼...要來踩扁我們! (荒原狼直譯為踏踏狼) Yes! 然後我們要阻止他...什麼的 There's an evil wolf that does stepping upon us! 嘿 神力女超人! And we're gonna stop him or whatever. 你穿這樣是要去哪... Hey Wonder Woman! 跟我講話時不要亂瞄! Where you going lookin so f 你們大家好像都準備好要戰鬥了,可是我從來沒戰鬥過 My eyes are up here, guys! 捅一個 I know you guys are all ready to do battle but i've never actually done battle 啥? Stab one 捅一個人 What? 你在說什麼? Stab one person 而且就捅那一個 What are you talking about? 我不知道怎... To be more specific stab THAT one actually. 別說,別想。來,拿神力女超人的劍 I don't know how 快捅那個人! Here Don't talk, don't think Take Diana's sword Stab that guy. 現在立刻馬上! Do it now. 準備好了沒? READY? 開始! GO! 啊啊啊啊啊! AAAAAGH! 媽呀真是超不酥胡的啦! Oh I'm so not comfortable with this! 好啦 Alright. 現在,我們去保護母盒吧 Now, lets go protect the mother box. 遵命 On it. 但是超人怎麼辦? But what about superman? 沒事 It's fine. 我都處理好了 I took care of it. 喔~ Awe! 真甜蜜~ That's so sweet. 真替他們感到高興 I'm so happy for them! 所以你怎麼知道露意絲是關鍵? So How did do you know Lois was the key again? 你告訴我的 You told me 喔... OH… 何時? When? 過去 In the past. 等等什麼? Wait what? 說到這我想起來,我要提醒你在你學會時間旅行之後 Which reminds me, I need you to tell me Lois is the key whenever you learn how to time travel. 回到過去告訴我露易絲是關鍵 I have a lot of questions about the things you just said. 我對你剛說的話有一大堆問題要問 There's no time lets get ready here comes Steppenwolf 沒時間了,大伙們準備對付荒原狼 Where is my mother bo... 我的母盒在... YEAH! 耶! I am so OP! 我真是超OP的! Now about that time travel thing. 現在來談你剛說的時間旅行... Great job everyone! 幹的好啊大家! We saved the world! *cheers* 我們拯救世界了! Flash killed a guy! 閃電俠殺了那個傢伙 Yeah I kill Steppenwolf with a trident! 對啊我用三叉戟殺了荒原狼! Yeah I've been meaning to talk to you about that. 我一直很想跟你說 You should probably stop murdering all the bad guys. 你可能得停止殺掉一大堆人了 Oh is that not our thing anymore? 啊我們現在不殺人了嗎? I thought that was like a thing we do. 我還以為有殺 Well We finally did it! 隨便啦 但我們終於做到了! We finally showed the world that... 我們讓世界看到... I'm sorry your facial hair is just too distracting if we can just… 抱歉打斷但是你的鬍子真是太讓人分心了 There that's better. 讓我把它拿掉... As I was saying... 啊 好多了 We finally showed the world that real heroes DO exist 我還沒說完... and NOW the world can be inspired again because we are great role models. 我們終於讓世界看到真正的英雄是存在的! Is that what we did? 現在世人即將受到啟發,因為我們是稱職的好榜樣! Not even close! 是嗎? Yeah I think we rushed a team hero story with a seriously divided superman origin arc. 差的遠咧! Nope! 對啊我覺得我們趕著講一個團隊英雄的故事,中途又硬湊了一個支離破碎的超人起源故事 The name of Superman is fine! 沒那回事! Because I am a beacon of hope and inspiration. 超人的部分沒問題! When did you say inspiring things exactly? 因為吾乃希望及啟發的一盞明燈! Let's not go there. 你有講過什麼有啟發性的大道理嗎? Maybe the 80's Dude! 還是先不要討論這個問題好了 I talked to that kid about hope being like his car keys! 可能在80年代有吧 Yeah and you also talked about death being itchy and like really weird. 老兄喔! Well at least I didn't let my best friends mom lose her house 我跟那個小孩講了一番道理...像是希望就像車鑰匙什麼的 while I was too busy building a quinjet! 是啦 不過你也說了死亡很癢又很奇怪之類的話 Hey I bought your mom's bank! 至少我沒我最好的朋友的媽媽失去房子 Right at the end. 只因為忙著造噴射機! Oh because that was easier? 嘿 我把你媽的銀行買下來了耶! Well this is off to a great start. 最後那一段! We have to be better guys. 因為比較簡單嗎? There are much larger villains out there than Steppenwolf. 嗯這聊天的開場還真愉快 Like who like Darksied? 我們要加油啦 各位 NO! 外頭有著是比荒原狼更大牌的反派 LIKE ME! 像達克賽德? What the... 錯! Who is that? 是我! I am your demise! 什麼鬼... I am your destruction! 那是誰? The slayer of franchise! 吾乃彼之消亡! I am… 吾乃彼之毀壞! Martha! 經銷權屠戮者在此! AH! 我是... Why did you say that name!? ...瑪莎! Mwahahahaha! 呃啊! *coughing* 你為什麼要說那個名字? Mwahahahaha! 穆哈哈哈哈哈哈! HAHAHAHAHAHAAAAA! 哈哈哈哈哈哈哈哈哈! Everyone okay? 大家都沒事吧? Yeah I'm fine. 我沒事 Aghh! 啊! Why the cafe?! 為什麼要攻擊咖啡廳? Ha Ha Ha Ha Ha Ha! 它有幾百萬名粉絲啊! It was loved my millions! 它"曾經"有過! It was! 但是你卻放任它毀壞! And you allowed it to be ruined! 你還以為只要你有露臉就能好好經營它! You thought your mere presence was all it took! 很顯然這個瑪莎來自另一個宇宙 It appears Martha comes from another universe. 哪一個宇宙? Which universe? 不確定 Not sure. 看起來像...獨角獸? (MCU, Massive Cankled Unicorn=巨大腫踝獨角獸) Looks like a unicorn? 穆哈哈哈哈哈哈! MWAHAHAHAHA! 我將摧毀一切! I will destroy it all! 如果你們拒絕建構世界觀,那麼便不值得擁有世界! If you refuse to world build then you don't deserve a world at all! 你贏不了的瑪莎,是六對一 You can't win, Martha. It's 6 versus 1. 七對一! Make that 7! 耶 綠燈俠登場 Yay. Green lantern's here. 很抱歉來晚了,但總比不來要好 I'm a little late to the party but better late than never. 史提夫? Steve? 誰是史提夫? Who's Steve? 他聽起來很棒 He sounds amazing. 對不起,但你看起來就像我的... I'm sorry you look just like my… 我可以叫你史提夫嗎? Can I call you Steve? 當然可以 As you wish. 不好意思? Excuse me! 你太遲了! You're too late! 你們都太遲了! You're all too late! 你們再無機會成為眾人所愛之英雄! You'll never be the heroes everyone loves again! 傷害無法挽回,而你們已經輸了! The damage is done and you lost! 徹底輸了! LOST! 啊哈哈哈哈哈哈! AHAHAHAHAHAHAHA! 全因神力無匹的瑪莎! All because of the mighty Martha! 喔天啊 我受不了這個瑪莎的梗了 Oh my gosh I'm so over this Martha thing. 正義聯盟,圍成小圈圈! Justice League huddle! 閃電俠,你拿神力女超人的套索纏住他的腳 Flash, you take diana's lasso and bind Martha's ankles 鋼骨,抓他的手臂 Cyborg, you grab his arms Aquaman, go tell all the tuna to gather all 水行俠,通知所有的鮪魚聚集所有的水母 the jellyfish they can find. 你認真? Are you serious? 嘿嘿 Hehe. 才怪 No. 你去幫鋼骨 You help Cyborg. 然後黛安娜和綠燈俠正面猛攻 Then, Green Lantern and Diana will take turns hitting 對不起等一下... I'm sorry Wait… 為什麼你是隊長? Why are you the leader again? 什麼? What? 我說為什麼你是隊長? I said why are you the leader? 嗯哼 Ehem…. 因為我是蝙蝠俠! Because I'm BATMAN! 我知道...我才不管... I know ... I don't care. 我只是想要你說台詞 I just wanted you to do your thing. 我們沒時間耍寶! We don't have time for this! 我們照布魯斯的計畫走,好嗎? We're doing bruce's plan. Okay? 準備好? READY? 散! BREAK! 你剛剛被正義...服務了! You just got served… some justice. 喔我的天啊!我們都不懂記取教訓的麼? OH my gosh! Have we learned nothing!? 你最好別浪費我的時間 You better not be wasting my time. 是時候提升玩樂場的等級了,威爾森先生 We need to level the playing field Mr. Willson. 直白一點來說 To put it plainly. 我們不該自己組個聯盟嗎? Shouldn't we have a league of our own? 事實上...已經有了 Actually… we already have that. 什麼... What the? 你從哪來的? Where did you come from? 天啊!真是太驚人了! Wow! this is amazing! 真不敢相信早就有人想到了! I can't believe this is actually already a thing. 感謝邀請! Thank you for inviting me! 喔事實上我們沒邀請你 Oh you aren't actually welcome here. 對啊 Yeah. 我們只是想讓你知道我們存在 We just wanted you to know it exists. 庫巴! Bownser! 你們叫我來只為了趕我走? You guys brought me here just to throw me out?! 對! Yep! 怎麼可以這麼... That's so…. 邪惡! EVIL! 哈哈哈哈哈哈哈! HAHAHAHAHA! 各位感謝觀看,希望你們喜歡! Hey guys thanks so much for watching We hope you enjoyed it. 別忘了點個喜歡,並跟家人朋友分享 If you did, please give it a like and share this video with all your friends and family. 我還得感謝我們的友情客串TheOdd1’sOut I also want to give a special shout out and thanks to TheOdd1'sOut 他在此影片中為瑪莎配音 ror joining us this time and guest voicing the Mighty Martha 今天就到這兒囉 That's all for now. 別忘了在推特和IG上追蹤我們 Don't forget to follow us on Twitter and Instagram 我們下次再見 And we'll see you next time We're not going to brunch are we? 我們沒有要去吃早午餐吧? I hate brunch. 我討厭早午餐
B1 中級 中文 超人 瑪莎 神力 史提夫 鋼骨 蝙蝠俠 How Justice League Should Have Ended 4 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字