字幕列表 影片播放
thes tires are being tourney apart to get a few extra miles as footwear.
輪胎被旅遊分開,以獲得額外的幾英里作為鞋類。
The scraps get cut, reshaped and transformed into sandals like thes tire waste has become a big problem here in India, but one woman found a way to turn the pollutant into a fashion statement.
這些廢料被切割、重塑,然後變成涼鞋,比如輪胎廢料在印度已經成為一個大問題,但有一位女士找到了一種方法,將汙染物變成一種時尚宣言。
It is eco friendly.
它是環保的。
It is environmentally friendly.
它是環保的。
It is up cycle product.
它是上週期產品。
She's hoping to repurpose some of the waste in her country and change how people think about consumption along the way.
她希望能將本國的一些廢棄物重新利用,並在此過程中改變人們的消費觀念。
Growing stacks of discarded tires in the city of Pune sparked this 27 year old telecom engineer into action.
浦那市越來越多的廢棄輪胎堆積如山,激發了這位27歲的電信工程師的行動。
Most off the tire scraps in the country are nothing but addition to landfills.
國內大部分的輪胎下腳料不過是填埋的補充。
These air non biodegradable because is air pollution as the less oil pollution.
這些空氣非生物降解,因為是空氣汙染少油汙染。
It is alarming condition for us.
這對我們來說是一個令人震驚的狀況。
In 2018 almost two million tons of rubber waste were shipped abroad, the equivalent of 200 million tires.
2018年有近200萬噸橡膠廢料被運往國外,相當於2億條輪胎。
Britain, Italy and the United States are the biggest exporters, and India is the number one recipient.
英國、意大利和美國是最大的出口國,印度是第一大接受國。
The rubber wire and fabric from the imported tires are usually melted down and turned into fuel in what are called paralysis plants.
進口輪胎的橡膠線和織物通常會被熔化,並在所謂的麻痺工廠中變成燃料。
But Pooja had another idea.
但普伽有另一個想法。
I enrolled myself in a competition held by startup India, and I won the award off Best Woman entrepreneur.
我自己報名參加了印度創業公司舉辦的比賽,並獲得了最佳女企業家的獎項。
So after that competition I started manufacturing the photo she began by working with a rag picker, someone who sells materials salvaged on the streets and from garbage.
所以在那次比賽之後,我開始製造照片,她開始和一個撿破爛的人合作,這個人是賣在街上和從垃圾中打撈出來的材料。
But here do quickly just perform your mother, Malcolm Matea margins for the top part of the shoe.
但在這裡做快速只是執行你的母親,馬爾科姆-馬蒂亞邊際為鞋的上半部分。
Pooja picks out new cloth from a shop if she's making a design in bulk.
Pooja如果要做大量的設計,就從店裡挑選新布。
But sometimes she gets scraps from this Taylor to dress your blouse.
但有時她會從這個泰勒那裡得到一些碎片來裝扮你的上衣。
Next, a cobbler assembles all of the parts For Pooja.
接下來,一個鞋匠將所有的部件組裝起來,為普伽。
Breaking into the male dominated footwear industry has come with challenges.
打入以男性為主的鞋業,也是有挑戰的。
When initially I used to visit different windows or different manufacturers in local area, they advised me that Mom, you should bring someone with you as a bodyguard.
當初我在當地參觀不同的窗戶或不同的廠家時,他們勸我說,媽媽,你應該帶一個人去當保鏢。
At least you should bring your husband with you.
至少你應該帶著你的丈夫一起去。
It is not good that you are rooming around here like alone.
你在這裡像一個人一樣開房,這不是好事。
But that hasn't stopped her from wanting to expand her business.
但這並不妨礙她想拓展業務。
Right now, we are targeting India ladies customer with age group of 15 to 16.
目前,我們的目標客戶是15至16歲的印度女性。
But very soon we're launching our kids collection and mains collection her mission is to create something clean and usable from an object known to be dirty and toxic.
但很快我們就會推出我們的兒童系列和主力系列,她的任務是用已知的骯髒和有毒的物體創造一些清潔和可用的東西。
Footwear manufacturing do not involve in a chemical reaction on tired, which causes air pollution.
鞋類製造不涉及累的化學反應,造成空氣汙染。
Air pollution from burning tires creates health risks that ranged from skin irritations, toe heart attacks and lung cancer, according to Indian public health experts.
印度公共衛生專家稱,燃燒輪胎造成的空氣汙染會帶來健康風險,從皮膚過敏、到心臟病發作和肺癌。
An audit in July found that over 40% of the 637 licensed tire melting plants in India we're not meeting environmental standards.
7月份的一次審計發現,在印度637家獲得許可的輪胎熔化廠中,超過40%的工廠我們沒有達到環保標準。
Backlash from activists and residents has led India's environmental court to consider banning some plants.
活動人士和居民的反彈導致印度的環境法庭考慮禁止一些植物。
A ruling is expected in January, but Pooja says her hope for consumers is to become more conscious of the footprints they leave behind before buying anything.
預計將在1月份作出裁決,但Pooja說,她希望消費者在購買任何東西之前,更加註意自己留下的腳印。
You should think about the meaning off the product.
你應該考慮一下產品的意義關。