Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This video was made possible by Brilliant.

    這個視頻是由Brilliant公司製作的。

  • Learn with Brilliant for 20% off by being one of the first 200 people to sign up at Brilliant.org/reallifelore

    在Brilliant.org/reallifelore報名的前200名,可享受20%的優惠。

  • During the time that the British ruled India

    在英國統治印度期間

  • The British Government became concerned about the number of venomous snakes around Delhi

    英國政府開始關注德里周圍毒蛇的數量。

  • So they began offering a reward

    於是他們開始懸賞

  • for every dead cobra that people brought them.

    每一條死掉的眼鏡蛇,人們給他們帶來。

  • This worked out OK for a time

    暫時還行

  • Until smart people began realizing

    直到聰明人開始意識到

  • that you could simply breed the snakes in large numbers

    你可以簡單地繁殖蛇的大量的

  • And turn them all in for a reward

    把他們都交出來,以換取獎勵

  • When the British found out about this

    當英國人發現了這一點

  • they cancelled the whole program

    他們取消了整個節目

  • and the snake breeders let their now worthless cobras go

    蛇類飼養者讓他們現在不值錢的眼鏡蛇走了。

  • and as a result

    結果

  • the cobra population actually increased

    眼鏡蛇數量增加

  • Ever since then

    從此以後

  • whenever somebody tries to solve a problem

    逢人便講

  • with a solution that end up making the original problem even worse

    欲速則不達

  • the situation has been called the cobra effect

    眼鏡蛇效應

  • And one of the worst cobra effects in history

    也是歷史上最糟糕的眼鏡蛇效應之一。

  • took place here in the Soviet Union

    在蘇聯這裡發生的

  • during the last half of the twentieth century

    二十世紀後半期的發展

  • on a lake that used to be called The Aral Sea

    在鹹海湖上

  • For all of recorded human history

    在人類歷史上

  • The Aral Sea was the world's fourth largest lake

    鹹海是世界第四大湖泊。

  • and a vital piece of the local ecosystem that surrounded it.

    以及圍繞著它的當地生態系統的重要一環。

  • It was roughly the same size as Ireland

    它的面積與愛爾蘭大致相同

  • And supported a thriving community of fishing towns and port cities.

    並支撐起了一個繁榮的漁城和港口城市的社會。

  • And when you look at different world maps over the past few centuries

    而當你看到過去幾個世紀的不同世界地圖時

  • You'll always see something there

    你總會看到一些東西

  • and even when you look at pictures taken from airplanes in the 1960's

    甚至當你看到從60年代的飛機上拍攝的照片的時候

  • You can clearly see that it's there

    你可以清楚地看到它在那裡

  • But then compare all of these images with an image taken by NASA just last year

    但是,再把所有這些圖片與美國宇航局去年剛剛拍攝的一張圖片進行對比。

  • This is the same lake in the same place today

    這就是今天同一個地方的湖泊。

  • So, what happened to all of it?

    那麼,這些東西怎麼了?

  • Tracing satellite images back from the past few decades can start to unravel part of the mystery

    追溯過去幾十年的衛星影像,可以開始揭開部分謎團。

  • These pictures show that the lake began drying up in the 1960's, when it was last full

    這些圖片顯示,湖水在20世紀60年代開始乾涸,最後一次滿湖的時候

  • So, what caused it all to start in the first place?

    那麼,當初是什麼原因導致了這一切的發生呢?

  • The short answer is Stalin

    簡而言之,就是斯大林

  • But there's more behind the story than just that

    但背後的故事還不止於此。

  • During the soviet unions existence

    在蘇維埃聯盟存在期間

  • The Aral Sea alone provided 1/6th of all the fish in the country

    僅鹹海就提供了全國1/6的魚。

  • And employed more than 40,000 people

    並僱傭了4萬多人

  • but a few poor decisions ended up erasing this entire natural landmark

    但幾個錯誤的決定最終抹去了整個自然地標。

  • and all of those jobs from the surface of the Earth

    以及所有這些來自地球表面的工作。

  • You see, this guy named Stalin became the leader of the USSR

    你看,這個叫斯大林的傢伙成了蘇聯的領導人。

  • And he believed that his government could transform nature itself to benefit his people

    而且他相信他的政府可以改造自然本身,以造福人民。

  • There are two rivers that used to feed the Aral Sea

    有兩條河流曾經是鹹海的水源。

  • The Amu Darya in the south

    南方的阿姆河

  • And the Syr Darya in the east

    而東邊的錫爾達里亞

  • Stalin's plan was to have his engineers divert water from both of these rivers

    斯大林的計劃是讓他的工程師從這兩條河裡引水過來

  • by digging canals towards new fields that would be planted across Uzbekistan

    在烏茲別克斯坦全國各地開挖新田地的運河。

  • That would begin growing cotton

    那將開始種植棉花

  • The plan was to make cotton a major Soviet export at any cost

    計劃是不惜一切代價,讓棉花成為蘇聯的主要出口產品。

  • And little regard was given to what would happen to the Aral and the community surrounding it

    而很少考慮到阿拉爾和周圍社區的情況。

  • And for a time, it kind of worked

    有一段時間,它有點工作

  • By 1988, Uzbekistan became the world's largest producer of cotton

    到1988年,烏茲別克斯坦成為世界上最大的棉花生產國。

  • And the Soviets were exporting it across the world

    蘇聯人將它出口到世界各地

  • But it was coming at a massive cost

    但這是要付出巨大代價的

  • Those canals that the Soviets began finishing in the 1960's

    蘇聯在20世紀60年代開始整理的那些運河。

  • were not only taking enormous amounts of water from the lake

    不僅從湖中抽取了大量的水,而且還從湖中抽取了大量的水。

  • but they were also insanely inefficient and leaked constantly

    但它們的效率也非常低下,並且不斷地洩漏。

  • As a result, the fourth largest lake in the world began steadingly drying up

    是以,世界第四大湖泊開始逐漸乾涸。

  • By 1998, it had shrunk to just 60 percent of its original size

    到1998年,它的規模已經縮小到只有原來的60%。

  • And by 2004, it was down to only 25 percent of its original size

    而到了2004年,它的規模只剩下了原來的25%。

  • But in addition to this, the other half of the disaster was the rapidly increasing levels of salt

    但除此之外,災難的另一半是鹽分的急劇增加。

  • that the lake was getting

    湖水越來越多

  • What remained of the lake in 2004 was five times saltier than it was back in the 1960's

    2004年,湖水中殘留的鹽分是上世紀60年代的5倍。

  • Which meant that basically the entire ecosystem and the creatures that once lived in and around it

    這意味著,基本上整個生態系統和曾經生活在其中的生物和周圍的生態系統

  • were gone

    消失了

  • the larges coastal port town named Heralsk

    沿海最大的港口城市Heralsk。

  • That was the center of the lake's fishing economy

    那是湖區漁業經濟的中心地帶。

  • was now located over a hundred kilometers away from the water

    現在位於距離水面一百多公里的地方。

  • and was surrounded by dried up, worthless land

    四周都是乾涸的不值錢的土地。

  • As the lake receded further, it created a new gigantic desert

    隨著湖水的進一步退去,它形成了一個新的巨大的沙漠。

  • instead, covered in salt that made it worthless for things like agriculture

    而不是用鹽來代替,使它不適合做農活等事情

  • But that's still not the end of the tragedy

    但是,這還不是悲劇的結束。

  • Because the lake was often used as a dumping ground for toxic chemicals and weapons for decades, too

    因為幾十年來,該湖也經常被用作有毒化學品和武器的傾倒場。

  • Now with the lake bed exposed

    現在湖床已經露出來了

  • those chemicals and weapons were just sitting out in the open

    這些化學品和武器只是坐在外面的開放。

  • and the winds have began kicking all of this up into huge toxic dust storms

    風開始把這些東西踢成巨大的有毒沙塵暴

  • that ravage across the landscape

    漫天飛舞

  • Life around the former Aral Sea today, is a harsh one.

    如今,前鹹海一帶的生活,是很殘酷的。

  • Infant moratlity is very high, at 75 deaths per 1,000 births

    嬰兒死亡率非常高,每1 000名新生兒有75名死亡;

  • If the Aral Sea region were its own country, that would be the fifth worst rate in the world

    如果鹹海地區是自己的國家,那將是世界上第五個最差的比率。

  • Even worse than countries like Nigeria or Mali

    甚至比尼日利亞或馬裡等國家還糟糕

  • The cotton boom that was once exploding in Uzbekistan

    烏茲別克斯坦曾經爆發的棉花熱潮

  • has been challenged by the rampant dust storms that deposity salt and toxins across their fields

    已受到沙塵暴肆虐的挑戰,鹽分和毒素沉積在他們的田地裡。

  • Even more water is being used from the Aral Sea rivers to wash away the salt

    更多的水從鹹海的河流中被用來洗去鹽分。

  • and the lake is just a fraction of what it once was

    而湖水只是它曾經的一小部分。

  • Down to only 10% of its original size now

    現在只剩下原來的10%了

  • There are plans to revive the lake

    有計劃恢復該湖的活力

  • In both Kazakhstan and Uzbekistan

    在哈薩克斯坦和烏茲別克斯坦

  • but so far the legacy of bad soviet engineering policy still looms high

    但至今為止,蘇聯劣質工程政策的遺留問題仍舊高高在上

  • over the lives of those who still live here

    對那些仍然生活在這裡的人的生活的影響

  • and haven't fled from one of the worst cobra effects in history

    並沒有從歷史上最嚴重的眼鏡蛇效應中逃出來。

  • If you want to become an engineer that will hopefully work on more successful projects in the future

    如果你想成為一名工程師,希望將來能在更多的成功項目中工作。

  • Two things you absolutely need a solid grasp on are math and physics

    你絕對需要紮紮實實地掌握兩樣東西,就是數學和物理。

  • And Brilliant is a great place to quickly learn about both

    而輝煌是一個很好的地方,可以快速瞭解到這兩點

  • because their courses breakdown concepts into their intuitive principles

    因為他們的課程將概念分解為他們的直觀原理。

  • and then build them back up

    然後再把它們建起來

  • so you aren't simply memorizing things

    所以你不是簡單的記憶力

  • You're understanding them instead

    你在理解他們,而不是

  • Whether you want help with understanding the way engineers think

    無論你是想了解工程師的思維方式,還是想得到幫助。

  • through courses like calculus, classical mechanics, or you're interested in other interesting stuff

    通過微積分、古典力學等課程,或者你對其他有趣的東西感興趣。

  • like logic, probablility, computer science, or more

    如邏輯學、概率學、計算機科學,或更多的

  • They really put a ton of effort into making each and every class as perfect as can be

    他們真的付出了大量的努力,讓每一節課都儘可能的完美。

  • and best of all, you can sign up for brilliant at brilliant.org/RealLifeLore

    最重要的是,你可以在 brilliant.org/RealLifeLore 上註冊輝煌。

  • and get access to some courses for free

    並免費獲得一些課程

  • and then, by being one of the first 200 people

    然後,通過成為首批200人中的一員。

  • to use that same link in the description

    在描述中使用相同的鏈接

  • you'll also get 20% off whenever you upgrade to premium

    只要您升級到高級會員,您還將獲得20%的折扣。

  • And you'll also be helping to support RealLifeLore at the same time

    同時,您還可以幫助支持RealLifeLore。

  • Thanks for watching, and I'll see you again next week

    謝謝你的觀看,我們下週再見

This video was made possible by Brilliant.

這個視頻是由Brilliant公司製作的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋