Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Foldable phones had a pretty rough 2019.

    - 可摺疊手機在2019年過得相當不容易。

  • The Galaxy Fold was a bust on launch,

    Galaxy Fold一經推出就一敗塗地。

  • and pretty much everything else got delayed.

    和幾乎所有其他的東西都被延後了。

  • But at CES 2020,

    但在CES 2020上。

  • we're seeing foldable PCs actually have a bit of a moment.

    我們看到可摺疊PC其實有一點時刻。

  • We've already seen enough to make us think

    我們已經看到了足夠多的讓我們思考的東西。

  • that maybe 2020 is the year of the foldable PC.

    也許2020年是可摺疊PC的一年。

  • (pleasant music)

    (悅耳的音樂)

  • I think the most important example is Intel's

    我覺得最重要的例子是英特爾的

  • Horseshoe Bend concept.

    馬蹄彎概念。

  • Now, Intel doesn't sell PCs itself.

    現在,英特爾本身並不賣PC。

  • But it often makes reference designs

    但它經常使參考設計

  • to try to help define categories,

    來嘗試幫助定義類別。

  • like Ultrabooks or two in ones.

    像超極本或二合一的。

  • This Horseshoe Bend device

    這種馬蹄形彎曲裝置

  • has a 17-inch foldable OLED display.

    擁有一塊17英寸的可摺疊OLED顯示屏。

  • And Intel says its new Tiger Lake processor

    而英特爾表示其新的Tiger Lake處理器

  • lets it be just 7 millimeters thick,

    讓它只有7毫米厚。

  • and still get solid battery life.

    並且還能獲得穩固的電池壽命。

  • You can open it out to a full 17-inch display,

    你可以把它打開,變成一個完整的17英寸顯示屏。

  • or fold it like a normal-sized laptop

    或像普通筆記本電腦一樣摺疊

  • with touchscreen keys on the bottom.

    底部有觸屏鍵。

  • It is just a concept,

    這只是一個概念。

  • but the fact that intel is making it at all

    但事實是,英特爾是在所有的製造它

  • suggests that it expects its partners

    表示,它希望其合作伙伴

  • to produce similar devices, because,

    以生產類似的設備,因為。

  • that's what this Intel chip is designed for.

    這就是這個英特爾芯片的設計目的。

  • (chilled electronic music)

    (冰冷的電子音樂)

  • Major PC companies are also presenting their own concepts.

    各大PC企業也紛紛提出自己的概念。

  • Dell has two, one called the Concept Ori,

    戴爾有兩款,一款叫Concept Ori。

  • and another called the Concept Duet.

    和另一個叫概念二重奏。

  • Ori means fold in Japanese,

    Ori在日語中是摺疊的意思。

  • so that's the one with the legit folding OLED screen.

    所以這就是一個合法的摺疊OLED螢幕。

  • It's 13 inches, so it's like having a big tablet

    它是13英寸,所以它就像有一個大的平板電腦。

  • or a tiny laptop.

    或一臺小小的筆記本電腦。

  • The Duet, as you might have guessed,

    二重奏,你可能已經猜到了。

  • just has two separate screens with a hinge in the middle.

    只是有兩個獨立的螢幕,中間有一個鉸鏈。

  • Dell didn't say anything about specs

    戴爾沒有說任何關於規格的事情

  • other than the screen resolution,

    除螢幕分辨率外,其他。

  • so don't expect any devices like this

    所以不要指望有這樣的設備

  • to go on sale any time soon.

    很快就會發售。

  • In terms of actual shipping devices,

    從實際出貨設備來看。

  • there's really only one, it's Lenovo's Thinkpad X1 Fold.

    其實只有一個,就是聯想的Thinkpad X1 Fold。

  • It's similar to Dell's Concept Ori in size, and design.

    它的尺寸、設計都與戴爾的Concept Ori類似。

  • It has 13-inch screen, and it can be folded the same way.

    它擁有13英寸的螢幕,並且可以用同樣的方式進行摺疊。

  • There's a magnetic keyboard

    有一個磁性鍵盤

  • that clips onto the bottom half of the screen

    夾在螢幕下半部的

  • when you fold it.

    當你摺疊它。

  • And that also fills in the gap

    這也填補了空白

  • in the hinge when it's closed.

    當它關閉時,在鉸鏈。

  • The design is pretty nice,

    這個設計挺不錯的。

  • with a leather cover

    帶皮套

  • that slides along the back when you fold it,

    當你摺疊時,它可以沿著背面滑動。

  • and, it's not just a concept,

    而且,這不僅僅是一個概念。

  • Lenovo says it'll actually go on sale

    聯想稱將真正上市銷售

  • in the middle of the year.

    年中,。

  • We even have basic specs, there's an Intel processor,

    我們連基本規格都有,有英特爾處理器。

  • eight gigabytes of RAM, and up to a terabyte of storage.

    八千兆字節的內存,以及高達TB的存儲空間。

  • Prices start at $2,499 though,

    不過價格從2499元起。

  • so don't expect devices like this

    所以不要指望這樣的設備

  • to be affordable for a while.

    以負擔得起一段時間。

  • (twinkling electronic music)

    (閃爍的電子音樂)

  • All of these devices

    所有這些設備

  • might not actually be all that usable either,

    其實可能也不是那麼好用。

  • they're all running regular Windows 10,

    他們都在運行普通的Windows 10。

  • which just really isn't designed for this kind of screen.

    這真的不是為這種螢幕設計的。

  • The manufacturers have to add customization

    廠家要增加定製

  • so you can do things like,

    所以你可以做的事情,如:

  • pin different apps to different areas of the screen,

    將不同的應用程序釘在螢幕的不同區域。

  • and not everything works in every orientation,

    並不是所有的東西在每個方位都能用。

  • and it's all just a little bit awkward.

    而這一切都只是一個有點尷尬。

  • Intel and Lenovo both told me

    英特爾和聯想都告訴我

  • they'd work on Windows 10X devices later,

    他們以後會在Windows 10X設備上工作。

  • which is Microsoft's upcoming version of Windows,

    這是微軟即將推出的Windows版本。

  • aimed at folding and dual screens like the Surface Neo.

    針對Surface Neo等摺疊屏和雙屏。

  • But there's no word on when that'll actually arrive.

    但目前還沒有消息說什麼時候能真正到貨。

  • Until then, these are gonna be super early adopter products.

    在那之前,這些都會是超級早期的產品。

  • They'll cost a lot, and probably be pretty janky.

    他們會花很多錢,可能會很麻煩。

  • But hey, isn't that what CES is all about?

    不過,嘿嘿,這不就是CES的目的嗎?

  • Everything at this show is impractical,

    這個展會的一切都不切實際。

  • until it isn't a few years later.

    直到幾年後不是。

  • And, with giants like Intel, Dell and Lenovo on board,

    而且,有英特爾、戴爾、聯想等巨頭的加入。

  • it feels likely that foldable PCs

    感覺很有可能,可摺疊電腦

  • will be commonplace soon enough.

    很快就會司空見慣。

  • (electronic pulse) But hey, I've been wondering,

    但是,嘿,我一直在想。

  • if you actually had one of these foldable PCs,

    如果你真的有一臺這樣的可摺疊電腦。

  • how would you use it, which direction would you hold it in?

    你會如何使用它,你會把它放在哪個方向?

  • (Camera operator laughs) I would wear it like a hat.

    (攝像師笑)我會把它當帽子戴。

  • Like a...

    就像一個...

  • (both laugh)

    (兩者笑)

- Foldable phones had a pretty rough 2019.

- 可摺疊手機在2019年過得相當不容易。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋