字幕列表 影片播放
-
Kids react to technology!
小孩對科技的反應!
-
This episode: Old Computers!
此集:骨董級電腦!
-
- Today you are reacting to this! - What is this?
- 今天你們要體驗這個東西!- 這是什麼?
-
What is that?
那是啥?
-
Uh, a computer?
呃,一台電腦?
-
Ooh, it's an old computer.
啊哈,這是舊版的電腦。
-
It looks cool! I like pressing buttons.
它看起來很酷!我喜歡按按鍵。
-
It's...huge.
它…很大台。
-
It's very huge.
非常的大台。
-
If you don't have a desk, where do you put this?
如果沒有張桌子,你能把它放在哪兒?
-
It looks very hipster.
它看起來好潮。
-
Question time!
問答時間!
-
- So it's an old computer. - Yes.
- 所以這是台老電腦 。- 嗯哼。
-
From the late 1970s or early 80s.
來自 70 年代晚期或 80 年代早期。
-
What do you think of it just from looking at it?
當你看著它的時候有什麼想法?
-
Kinda like those old televisions that are like very boxy.
有點兒像那些舊舊方方的電視。
-
Go ahead! Turn it on.
試試看!打開它。
-
Um...
呃⋯⋯
-
Nothing's happening.
什麼事也沒發生。
-
So you turn the monitor on, where else might an on switch be?
所以你打開了顯示器,那開啟鍵可能在哪?
-
Uhhhh...
這⋯⋯
-
Oh! Wait...
噢!等等⋯⋯
-
Hello!
哈囉!
-
(tapping glass)
(敲打玻璃面)
-
How do I do this?
我要怎麼弄?
-
- It's in the back. - Oh, pfff.
- 它在後面。 - 噢,天啊。
-
Oh! I see where it is.
哈!我看到它在哪了。
-
(computer beeps and whirs)
(電腦開啟聲)
-
Why does it have to make so much noise?
為什麼它要製造這麼多噪音?
-
And there's nothing on the screen.
螢幕上沒有顯示任何東西。
-
Doesn't look anything like what we have now.
一點都不像是我們現有的科技。
-
Apps! Games! Websites! Everything.
應用程式!遊戲!網站!所有一切都有。
-
But THIS thing right here has nothing!
但眼前的「這東西」什麼也沒有!
-
Go ahead and try to do something on the computer.
再試試這電腦能做什麼。
-
Nothing's happening.
沒任何事發生啊。
-
Um...
嗯⋯⋯
-
Uh...
呃⋯⋯
-
How do I do this?
我要怎麼弄?
-
You can't do anything or even type until you hit a reset button that's on the computer that's...
你不能打字或做任何事,除非你按電腦上的重置鈕⋯⋯
-
Ugggggh!
天天天啊!
-
Reset!
重置!
-
(computer beeps)
(嗶—)
-
It's very tedious.
這很單調乏味。
-
It's like pre-flight checks kind of.
這有點像飛行前的檢查。
-
That is too many steps!
太多步驟了!
-
How do you like do anything?
你要怎麼做事?
-
Maybe press SHIFT.
或許按按看「SHIFT」。
-
Okay, that didn't do anything.
好吧,它沒做任何事。
-
Where's the mouse?
滑鼠在哪裡?
-
Where's the mouse?
滑鼠在哪裡?
-
Everything is just done with the keyboard.
所有事都只能藉由鍵盤進行。
-
What?!
什麼?!
-
- Okay, now... - Nah, no, no, no.
- 好的,接下來⋯⋯ - 不行,不不不。
-
Okay, okay, okay!
好,好,好!
-
I'm gonna write my name.
我要打上我的名字。
-
(giggling)
(偷笑)
-
Wait, it doesn't matter then.
等等,沒有用。
-
Are there any programs on it?
它有任何的程式嗎?
-
You had to type into the keyboard to get it to do anything.
你必須用鍵盤打字在上面才會有事發生。
-
So if I type in GAMES...
所以如果我輸入「遊戲」
-
Hit return.
按確認鍵。
-
Error?!
錯誤?!
-
Ah! Error.
啊!錯誤。
-
This computer is an error.
這台電腦就是個錯誤。
-
How do you go on the internet?
你要怎麼連上網路?
-
You, um...um...
你,嗯⋯⋯嗯⋯⋯
-
(computer beeps) What?
(嗶—) 什麼?
-
Pretty sure Timothy Berners Lee didn't create it yet.
我非常確定提摩西・伯納斯・李還沒發明它。
-
There was no internet back then!
那時候還沒有網路!
-
Whats?!
什麼?!
-
How do you like...you look up homework?
那要怎麼查作業?
-
You gotta go to the library!
你必須去圖書館!
-
Who wants to do that?
誰會想那樣?
-
So computers back then could only do limited things.
因此之前的電腦能做的事有限。
-
For example, you can do math, type documents, and code... but that's about it.
例如,你可以做數學題目,打文件和輸入程式碼,但只有這樣。
-
Are you serious?
你認真?
-
That's mind-blowing.
那實在太神奇了。
-
Then it was the peak of technology.
它曾是科技的巔峰。
-
Now it seems kinda worthless.
現在它似乎有點沒用。
-
Well, it's kinda good because it was kinda the first technology, but...
好吧,因為是第一代的科技所以還算不錯,但⋯⋯
-
the computers today are kind of better.
今日的電腦還是比較好。
-
Let's do some math. Go ahead, type in a math problem.
我們來算點數學 。試看看,輸入一道數學題目。
-
Two... plus... two...
二加二
-
Return.
確認。
-
I don't see anything.
我沒看到任何東西。
-
When you just type numbers out, the computer doesn't know what you want it do.
當你輸入數字時,電腦並不知道你想做什麼。
-
It just sees the numbers.
它只看到那些數字。
-
You need to give it a command to let it know, "Hey! I'm about to give you numbers!"
你必須下達指令讓它知道:「嘿!我要給你一些數字喔!」
-
Answer the math problem!
回答那道數學問題!
-
That doesn't make any sense!
這沒有道理!
-
You have to give some sort of command and then type in what you want it to do?
你必須下達一些指令然後輸入你要它做的事?
-
This would be the hardest thing in the world!
這會是世上最難的事。
-
So what you need to do is you have to type the word PRINT first.
因此首先你要做的是輸入「PRINT(列印)」。
-
Oh.
喔。
-
Math has nothing to do with PRINT!
數學跟「PRINT」一點關係都沒有!
-
I don't get how you have to put PRINT when nothing prints out.
我不能理解為何需要按「PRINT」,又沒有東西被印出來。
-
Now just press print...
現在按下「PRINT」
-
Oh...
喔⋯⋯
-
Return.
確認。
-
Oh! It did it!
噢!它做到了!
-
I feel so proud of myself.
我真為自己感到驕傲。
-
Finally! Take a thousand years.
終於!像花了一千年啊。
-
I don't get it.
我不懂。
-
And I also don't get the 1970s.
而且我也不了解 1970 年代。
-
The person that was using this a long time ago must have a lot of codes right next to them.
很久以前使用它的人肯定要放很多程式碼在一旁。
-
I don't want to do this anymore!
我不想再玩了啦!
-
So besides the computer, there is something else next to it.
所以電腦旁還有其他東西。
-
These things.
這些東西。
-
Do you have any idea what those things are?
你覺得那些東西是什麼?
-
Oh, it's a paper printer?
喔,它是印表機?
-
Power source?
電源?
-
External disk drives?
外接硬碟?
-
They're actually used for this. Hey!
他們事實上是為這個而生。嘿!
-
A CD!
一張 CD!
-
It's a CD case.
一張 CD 盤!
-
A floppy disk.
一張軟碟。
-
Oh, floppy disk!
喔,軟碟!
-
It was like a flash drive.
它看起來像隨身碟。
-
They actually call that a floppy disk.
實際上它被稱為軟式磁碟。
-
Waaaah! (laughs)
哇!(笑聲)
-
Oh yeah, it is floppy.
是的,它軟軟的。
-
That big computer has no hard drive on it.
那大台的電腦裡面沒有硬盤啊。
-
That's horrible!
太可怕了!
-
Then why is it so big?
那為什麼它那麼大?
-
So floppy disks were used to store data.
因此軟碟是用來儲存數據的。
-
Floppy disks could also come with programs on them.
軟碟的裡面有程式。
-
So the one you're holding has a version of DOS.
你們手中握的那片裡有某個版本的 DOS(磁盤操作系統)。
-
Dots?
點?
-
- You know what DOS is? - No.
- 你知道什麼是 DOS 嗎? - 不知道。
-
No.
不。
-
No.
不。
-
I think it can be somebody's last name.
我想它可能是某人的名字。
-
Do you want to play a game on the computer?
你想在電腦上玩遊戲嗎?
-
Uh, yeah!
啊,想!
-
Yes!
想!
-
Could you grab the floppy disk, please?
可以請你把這片軟碟拿去嗎?
-
Go ahead, put it in.
試試,把它放進去。
-
How do I put this in?
我要怎麼放進去?
-
Oh, it might...is the lid shut?
喔,它可能⋯⋯蓋子蓋住了嗎?
-
Alright, turn it around. No, other way. No, foot turn around.
好的,轉向 。不,另一邊。不,底部轉向。
-
It doesn't like suck it in?
它不會吸進去?
-
Shut it. Uh.
關上。呃。
-
This isn't working.
這沒有用啊。
-
Do I just press something?
我剛剛有按到什麼嗎?
-
- PRINTS...? - Try it!
- 打 PRINT 嗎? 試試看!
-
DISK... RETURN.
磁碟,確認。
-
It said zero.
沒顯示出來。
-
I don't like this computer. Really don't.
我不喜歡這台電腦。 真的不喜歡。
-
If the computer was already on and you put in the disk, you gotta turn the computer off and turn it back on.
如果電腦已經打開而你放磁碟進去,你必須關掉電腦再重啟。
-
Oh my gosh!
我的老天爺啊!
-
You guys are crazy.
你們這些人真是瘋了。
-
(computer whirring) Yes!
(電腦運作聲)太好了!
-
It worked.
它運作了。
-
Okay, let me help you.
好的,讓我幫你一把。
-
No, no, no! Don't touch it. Uhh...yes.
別別別! 別碰它。呃⋯⋯嗯。
-
Uh, I don't like it.
啊,我不喜歡它。
-
It works at least!
至少它運作了!
-
No...I think the game broke.
不⋯⋯我想遊戲當掉了。
-
Do I have to pay for it?
我需要賠償嗎?
-
Too much pixelation.
太像素化了。
-
Game over!
遊戲結束!
-
It's green, which makes it look ugly.
綠色的讓它看起來好醜。
-
I like this better than Flappy Bird!
我喜歡它比憤怒鳥多!
-
So every computer, even today, has something called a processor inside of it,
每台電腦,甚至到今天,都有個處理器在裡頭,
-
and depending on how good your processor is, is how powerful the machine is.
而且你的處理器有多好,決定了那台機器有多強大。
-
You would need at least 850 of those computers to equal the single power of this one small phone.
你需要至少那些電腦850倍的能力,才能做到這台小手機就能達到的。
-
What?
居然?
-
How can they do that?
他們怎麼做到的?
-
Technology is awesome!
科技令人驚嘆!
-
Look at how humanity has used their intellect.
看看人類多會善用他們的智慧。
-
Pretty awesome!
太厲害了!
-
Truth!
事實!
-
So, finally, would you want one of these today?
所以,最後,你們現在還會想要一個這樣的東西嗎?
-
Sort of. It's pretty cool.
有一點 。它很酷。
-
No. It can do really nothing.
不。它什麼都沒辦法做。
-
I have better things, so why would I want this?
我有更好的東西,怎麼會想要這個呢?
-
Three decades ago I would love to have this, but now this is just a foot stool.
三十年前的話我會想要一台,但現在它就是坨屎。
-
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
不不不不不不不不不不不不不!
-
You wouldn't use it?
你不想使用嗎?
-
No!
不!
-
The games are boring, the stuff is boring, and the whole thing is boring.
遊戲很無聊,機器很無聊,整體就是很無聊。
-
Thanks for watching this technological episode of Kids React!
感謝收看此集小孩對科技的反應!
-
Leave a comment of which technology we should react to next.
留言告訴我們,你們希望我們下一集的題材是什麼。
-
B-Y-E.
手分手。
-
RETURN. (computer beeps)
確認。(嗶—)
-
Error?! WHATS?!
錯誤?! 什麼鬼?!