Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This video is made possible by Skillshare

    這個視頻是由Skillshare提供的

  • Learn anything you want to learn with skillshare,for free,for two months by clicking the link in the description.

    學習任何你想學習的技能共享,免費,兩個月,點擊描述中的鏈接。

  • Let's just cut right to the chase

    我們就直奔主題吧。

  • There is this ladder in Jerusalem and no matter what,you will never be allowed to move it

    在耶路撒冷有一個梯子,無論如何,你都不能移動它。

  • and nobody else probably will either.

    而其他人可能也不會。

  • I mean,you could move it.Nothing physically is preventing you from doing it the next time you are in Jerusalem.

    我是說 你可以把它搬走 下次你來耶路撒冷的時候 沒有什麼能阻止你這麼做了

  • But legally,you can't.And if you did

    但從法律上講 你不能這麼做 如果你這麼做的話

  • you might start a riot or a war.

    你可能會引發騷亂或戰爭。

  • Why is that the case?Because of history,human nature and religion.

    為什麼會這樣,因為歷史、人性和宗教。

  • You see,the ladder rests on a ledge just under this window above the entrance to the church of the Holy Sepulchre,

    你看 梯子就在這扇窗戶下面的壁架上 You see, the ladder rests on a ledge just under this window 就在聖墓教堂的入口上方 above the entrance to the Holy Sepulchre,

  • in the old city of Jerusalem

    在耶路撒冷老城

  • The church building itself,is ancient,dating back to the 4th century A.D.

    教堂建築本身是古老的,可以追溯到公元4世紀。

  • and it claims to house the two holiest sites in Christianity.

    並聲稱這裡有兩個基督教最神聖的場所。

  • Both the location of Jesus crucifixion and the tomb where he is said to have been buried and ressurected.

    既是耶穌受難的地點,也是據說他被埋葬和復活的墳墓。

  • Because of these claims,the church of the Holy Sepulchre is revered by numerous Christian denominations

    正因為這些說法,聖墓教堂受到眾多基督教派的推崇。

  • that have all placed a claim to property ownership of the building.

    都對該建築的產權提出了要求。

  • Control of the church today is shared by 6 of these denominations

    今天,教會的控制權由其中6個教派分享。

  • and a fiendishly complicated and confusing agreement that has been placed out for at least 160 years.

    以及一份至少放置了160年的魔幻般複雜混亂的協議。

  • They include the Greek Orthodox,Armenian Apostolic,Roman Catholic

    包括希臘東正教、亞美尼亞使徒教、羅馬天主教等。

  • Coptic Orthodox,Syriac Orthodox and Ethiopian Orthodox churches.

    科普特東正教、敘利亞東正教和衣索匹亞東正教教堂。

  • And their agreement to share the church goes back to 1757.

    而他們分享教堂的協議可以追溯到1757年。

  • Back then,Jerusalem was controlled by the Ottomans

    當年,耶路撒冷是由奧斯曼控制的

  • And the Sultan at the time issued a decree that permanetly preserved the ownership of the city's Holy sites to their then current owners.

    而當時的蘇丹頒佈了一項法令,將城市聖地的所有權永久保留給當時的主人。

  • Since the Holy Selpuchre was owned by many groups

    由於神聖的塞爾普奇爾被許多團體擁有。

  • an understanding was established between them,that absolutely nothing in the church could be changed

    他們之間建立了一種共識,即教會中的任何事情都不能改變

  • from the way it was when the agreement was signed without the approval of all 6 religious orders.

    從協議簽署時未經所有6個教派準許的方式。

  • This agreement is still largely enforced today

    該協議至今仍在很大程度上得到執行

  • and has lead to things like everybody neglecting badly needed repairs or renovations to the church building

    並導致了諸如大家都忽略了教會建築亟需的維修或翻新的事情。

  • because the 6 orders can't agree on what the outcome would look like

    因為6個命令無法就結果達成一致意見。

  • but it's also lead to things like the ladder,which was already there on that ledge when the agreement was made

    但這也導致了像梯子這樣的事情,當協議簽訂時,梯子就已經在那壁架上了

  • and nobody can move anything without everyone's approval first.

    而沒有大家的首肯,誰也不能亂動。

  • The agreement is taken so literally by the owners of the church,

    堂主們對協議的字面意思如此理解。

  • that moving a piece of furniture,like the ladder,can spark a fight between them,

    移動一件傢俱,比如梯子,會引發他們之間的爭吵。

  • like it did just in 2002.

    就像2002年一樣。

  • A Coptic monk was sitting on a chair,on the roof of the building

    一個科普特僧侶坐在椅子上,在樓頂上。

  • protesting the Ethiopian monks taking over the rooftop monastery.

    抗議衣索匹亞僧侶佔領屋頂寺院。

  • The Coptic monk moved the chair he was sitting in,just slightly more to be in the shade

    科普特僧人把他坐的椅子挪了挪,只是稍微挪了一下,以便在陰涼處。

  • but since the chair is considered to be jointly owned by all 6 religious orders,

    但由於這把椅子被認為是所有6個教派共同擁有的。

  • and since he had moved it without approval from the other five,

    既然他沒有經過其他五人的同意就動了手。

  • it was quickly considered a violation of that 1757 agreement and

    它很快被認為違反了1757年的協議,並

  • started an all out fistfight between them where a dozen monks became injured.

    開始了他們之間的全面爭鬥,十幾名修士受傷。

  • A similar violent event happened again in 2008,when the Armenian monks where holding a ceremony

    2008年又發生了類似的暴力事件,當時亞美尼亞僧侶在舉行儀式的時候。

  • and wouldn't allow a Greek monk to participate with them.

    而且不允許希臘僧侶和他們一起參加。

  • The Greeks protested by blocking the ceremony,which sparked this huge fight

    希臘人抗議,阻止儀式,這引發了這場大爭鬥

  • that you are now seeing on screen.

    你現在在螢幕上看到的。

  • The Israeli riot police had to be called inside the church to break up the fight

    以色列防暴警察不得不被叫到教堂內,以驅散戰鬥。

  • and two monks got themselves arrested.

    和兩個和尚被抓了起來。

  • There is plenty of other times that violence has errupted over seemingly minor disagreements here.

    在這裡,還有很多其他的時候,因為看似微小的分歧而爆發暴力事件。

  • Which is part of why nobody is allowed to move the ladder.

    這也是為什麼不允許任何人移動梯子的原因之一。

  • Nobody even knows how exactly the ladder got there or when.

    甚至沒有人知道梯子到底是怎麼到那裡的,也沒有人知道什麼時候到的。

  • But most people assume that a mason was doing repairs around 300 yeas ago,

    但大多數人都認為300年前左右有泥瓦匠在做維修。

  • and,you know,just kinda left it there.

    然後,你知道的,就把它留在那裡了。

  • The ladder is shown in an engraving of the church,back from 1728.

    梯子出現在1728年的教堂雕刻上。

  • It was mentioned in the Ottoman Sultan's edict in 1757 in is present in this photograph from sometime in the 1850s.

    它是在奧斯曼蘇丹的詔書中提到的1757年在是存在於這張照片從19世紀50年代的某個時候。

  • So it's been there a while,but the problem is that nobody knows

    所以它已經存在了一段時間,但問題是沒有人知道。

  • to which of the 6 Christian denominations who share the church

    六大教派中的哪一個教派?

  • that person who left it there,belonged to.

    那個把它留在那裡的人,屬於。

  • Because it could have been any denomination,the ladder is considered by many to be owned by all 6.

    因為它可能是任何一個教派,梯子被很多人認為是所有6個教派的。

  • and therefore requires the approval of all 6 to be moved.

    是以需要6人全部通過才能動議。

  • Which won't be happening any time soon.

    這不會在短時間內發生。

  • Pope Paul VI in 1964 issued a pontifical order that the ladder

    教皇保羅六世在1964年發佈了一項教皇令,要求梯子

  • was to permanently remain in place at the church,until the Catholic and Orthodox churches reached a state of unity.

    在天主教和東正教達到統一狀態之前,教會將永久地留在那裡。

  • That means that,for now,the Catholics won't ever agree to moving it.

    這意味著,目前,天主教徒不會同意移動它。

  • Which means that nobody can legally move it for just that reason.

    也就是說,沒有人可以合法地移動它,就是因為這個原因。

  • The ladder has become a symbol to many of the divisions inside the Christian religion.

    梯子已經成為基督教內部許多分裂的象徵。

  • And despite being refered to as the"immovable ladder",it has actually been moved a couple of times.

    儘管被稱為 "不動的梯子",但實際上它已經被移動了幾次。

  • In 1981 a prankster tried to move it,but was quickly stopped by the Israeli police.

    1981年,一個惡作劇者試圖移動它,但很快被以色列警方阻止。

  • And in 1997,this guy just flat out stole the thing through the window and disappeared with it for a few weeks.

    1997年 這傢伙從窗戶偷了那東西 然後帶著它消失了幾個禮拜

  • The ladder's movement sparked tensions between the religious communties inside,as would be expected.

    梯子的運動引發了內部宗教團體之間的緊張關係,這是預料之中的。

  • And apparently the prankster felt pretty bad about it and returned it back to its original place.

    而顯然惡作劇的人覺得很不爽,又把它送回了原處。

  • The last time the ladder was moved was in 2009

    上一次移動梯子是在2009年。

  • and it was just a temporary move to clean up the area around it.

    而這只是一個臨時的舉動,為了清理周圍的區域。

  • Like I said in the beginning,nothing is physically preventing you from moving the ladder the next time you're there,

    就像我一開始說的那樣,沒有什麼能阻止你下一次移動梯子的身體。

  • but you probably shouldn't unless you wanna risk starting an incident or having a meeting with the police.

    但你可能不應該,除非你想冒著引發事故的風險 或與警察見面。

  • What you should do instead,right now is head over to Skillshare and learn about anything

    你應該做什麼,而不是,現在是頭到技能共享和學習任何東西。

  • you want to learn about.

    你想了解的。

  • Learning is good for you and skillshare is the perfect place to do it.

    學習對你有好處,而技能共享是一個完美的地方。

  • They have over 20,000 classes about pretty much anything you could ever be interested in.

    他們有超過20,000個課程,關於幾乎所有你可能感興趣的東西。

  • If you are like me,then you're probably curious about almost everything.

    如果你和我一樣,那麼你可能對幾乎所有的事情都很好奇。

  • So you can learn how to animate videos for your own YouTube channel from the people behind Kurzgesagt on day 1.

    所以你可以在第一天向Kurzgesagt背後的人學習如何為自己的YouTube頻道製作動畫視頻。

  • Learn how to build a website on day 2.And learn how to design a toy on day 3.

    第2天學習如何建立一個網站.第3天學習如何設計一個玩具。

  • So do yourself a favour and sign up to Skillshare.

    所以,幫自己一個忙,報名參加技能共享。

  • But the best news is that the first 1000 people to sign up using the link in the description of this video

    但最好的消息是,前1000名使用本視頻描述中的鏈接註冊的人。

  • will get their first two months of premium access completely for free,don't forget to subscribe to keep updated with more videos like this in the future

    將得到他們的前兩個月的高級訪問完全免費,不要忘了訂閱,以保持更新更多的視頻,在未來這樣的。

  • And I'll see you next week for another brand new video then.

    那我們下週再看另一個全新的視頻吧。

This video is made possible by Skillshare

這個視頻是由Skillshare提供的

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋