Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • a leader accustomed to moving with supreme caution but a leader prepared to strike at speed when he senses the moment the government has not got a credible plan to slow infections, it has lost control of the virus.

    一個領導人習慣於移動與極其謹慎,但一個領導人準備在速度打擊時,他感覺到的時刻,政府沒有得到一個可靠的計劃,以減緩感染,它已經失去了控制的病毒。

  • Maura teas In recent months, critiquing the government, Sir Keir Starmer has now issued a bold challenge.

    毛拉茶近幾個月來,責備政府,基爾-斯塔默爵士現在發出了一個大膽的挑戰。

  • A demand for a 2 to 3 week Corona virus circuit break If we are now, if we follow the science and break the circuit, we can get this virus under control.

    要求2到3周的電暈病毒斷路 如果我們現在,按照科學的方法,把電路斷掉,就可以把這個病毒控制住。

  • If we don't, we could sleepwalk into a long on bleak winter.

    如果我們不這樣做,我們可能會夢遊到一個漫長的淒涼的冬天。

  • That choice is now for the prime minister to make.

    這個選擇現在由總理來做。

  • I urge him to do so.

    我敦促他這樣做。

  • Sir Keir Starmer idea is taken straight from government scientists.

    基爾-斯塔默爵士的想法是直接從政府科學家那裡得到的。

  • It would mean working from home when you can.

    這將意味著在可以的情況下在家工作。

  • No mixing between households except for people in support bubbles.

    除了支持保麗龍的人,戶與戶之間不能混居。

  • All pubs, bars and restaurants would be closed, but with compensation ons, schools would remain open.

    所有酒館、酒吧和餐館都將被關閉,但在補償的情況下,學校將繼續開放。

  • Although the circuit breaker would take place in part over the autumn half term allies of secure Starmer say he's run out of road on coronavirus.

    雖然斷路器將在秋季半期進行部分安全斯塔默的盟友說,他在冠狀病毒上已經沒有路了。

  • After months of picking apart Boris Johnson's approach, they say he has to put his own ideas on the table on DSO.

    在對鮑里斯-約翰遜的做法進行了幾個月的挑剔之後,他們說他必須在DSO上提出自己的想法。

  • Newsnight understands that the labor leader has held lengthy discussions with the government's chief scientific advisors, and now he's adopted one of their central ideas.

    據《新聞晚報》瞭解,勞工領袖已經與政府的首席科學顧問進行了長時間的討論,現在他採納了他們的一箇中心思想。

  • What Kiss Tom is trying to do is act in the national interest.

    親親湯姆要做的是以國家利益為重。

  • That's what we've done all along.

    這就是我們一直以來的做法。

  • We've said we'll support the government where it's appropriate to, but what the government have done in the last couple of days, if if not followed that scientific advice, that's what we're really concerned about because the scientific advisers saying, Unless we do more than what the government have suggested and announced in the last couple of days, then actually we're gonna have to take even stringent measures, which we're gonna cars excess deaths, and it's gonna cause economic damage in the long run.

    我們已經說過我們會支持政府在適當的情況下,但政府在過去幾天所做的,如果不遵循科學的建議,這才是我們真正關心的,因為科學顧問說,除非我們做的比政府在過去幾天所建議和宣佈的更多,那麼實際上我們將不得不採取更嚴格的措施,我們會汽車過量的死亡,這將會造成經濟損失,從長遠來看。

  • So that's why care Stammers said today that Boris Johnson should listen to the scientific advice, have a national circuit break now, give the financial support package to make it happen on then.

    所以,這就是為什麼照顧斯塔默斯今天說,鮑里斯-約翰遜應該聽從科學的建議,現在有一個全國性的電路休息,給財政支持方案,使其發生在然後。

  • Hopefully that means that businesses on local areas could get that our number down on that we can get on top of this virus.

    希望這意味著,企業對當地的地區可以得到,我們的數字上,我們可以得到對這個病毒的頂部。

  • A Tory commentator believes this is a significant move.

    一位保守黨評論員認為,這是一個重大舉措。

  • It makes it harder for Boris Johnson to do this.

    這讓鮑里斯-約翰遜更難做到這一點。

  • Now we're he so minded, because if he does, Kistane will say, Well, I told you so.

    現在我們是他的心腹,因為如果他這樣做,Kistane會說,好吧,我告訴你。

  • That was our idea.

    那是我們的主意。

  • You know, I suspect that this move in such moves would be vigorously resisted by the chancellor of the Exchequer on the growing voices on the Tory benches who want, you know, a different sorts of policy, one that stresses helping livelihood s'more on boosting the economy rather than just saving lives.

    你知道,我懷疑這種舉動中的這種舉動會受到財政大臣的強烈抵制,在保守黨長椅上的聲音越來越大,他們希望,你知道,一個不同的政策種類,一個強調幫助生活的s'more在促進經濟,而不僅僅是拯救生命。

  • After a bumpy period for Boris Johnson.

    經過鮑里斯-約翰遜的坎坷。

  • Ah, former adviser to David Cameron says the prime minister would be wise to reflect on his Number 10 operation.

    啊,大衛-卡梅倫的前顧問說,首相最好反思一下他的10號操作。

  • My advice would be Take it slow, bring all people around you.

    我的建議是慢慢來,把所有的人都帶到你身邊。

  • We had a four o'clock meeting every afternoon with the Chancellor on that business chiefs in the House of Commons and the Lords, the key people, William Hague in the government and we would sit down and work at the decisions.

    我們有一個四點鐘的會議,每天下午與大法官就該業務負責人在下議院和上議院,關鍵人物,威廉-黑格在政府,我們將坐下來,並在決定的工作。

  • And then that would be a decision off a group that was held.

    然後,這將是一個決定關閉一個小組,舉行。

  • And I think there is a sense of a bit of drift U turns, maybe not always the best communication and he needs to win back the trust off his party and the public to a certain extent, are we doing too little, too late?

    而且我覺得有一點飄忽不定的U型轉彎的感覺,可能不一定是最好的溝通,他需要在一定程度上贏回黨和公眾的信任,我們做的是不是太少,太晚了?

  • Prime minister Setting a fast pace but Boris Johnson appears to be in no rush for now to adopt the labor blueprint.

    總理 設置一個快速的步伐,但鮑里斯-約翰遜似乎現在不急於採用勞工藍圖。

a leader accustomed to moving with supreme caution but a leader prepared to strike at speed when he senses the moment the government has not got a credible plan to slow infections, it has lost control of the virus.

一個領導人習慣於移動與極其謹慎,但一個領導人準備在速度打擊時,他感覺到的時刻,政府沒有得到一個可靠的計劃,以減緩感染,它已經失去了控制的病毒。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋