Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • bang Search for baby shape.

    砰 搜索寶寶形狀。

  • Brooklyn on YouTube.

    布魯克林在YouTube上。

  • Babies are Brooklyn.

    嬰兒是布魯克林。

  • I've lost my nest.

    我已經失去了我的窩。

  • Where are my hangs?

    我的掛件呢?

  • Over here!

    在這裡!

  • Over there!

    在那裡!

  • My little legs!

    我的小腿!

  • Where did you go?

    你去哪裡了?

  • My babies.

    我們的寶貝。

  • Where are my babies?

    我的寶貝們呢?

  • E found finest.

    E發現最好的。

  • I found my exit.

    我找到了我的出口。

  • Something?

    什麼東西?

  • It's up, my little legs.

    起來了,我的小腿。

  • Get away from them!

    離他們遠一點!

  • I'm not an XY over wrapped.

    我不是一個XY過度包裝的人。

  • Er the egg thief.

    呃,偷蛋賊。

  • E thought I left them right there, right in front of the tallest tree.

    E以為我把它們放在那裡,就在最高的樹前。

  • Where could they be?

    他們會在哪裡?

  • Eyes it here or over there.

    眼睛看這裡還是那邊。

  • Mommy!

    媽媽!

  • Protoceratops was looking for her nest, but it seems like she can't find it.

    原角龍在找它的巢穴,但它好像找不到了。

  • Oh, Flowers.

    哦,花兒。

  • How pretty.

    多漂亮啊

  • Since my baby's air.

    自從我的寶寶的氣。

  • Just as beautiful.

    一樣美麗。

  • They must be by the flowers.

    他們一定是在花旁。

  • E Hmm.

  • Let's see.

    讓我看看

  • Oh, no, no, no!

    哦,不,不,不!

  • Get away!

    走開!

  • Move!

    快走!

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • Are you trying to steal my baby's?

    你想偷我孩子的嗎?

  • Excuse me.

    對不起,請原諒

  • This is my nest.

    這是我的巢。

  • Who?

    誰?

  • Maybe she's not a thief.

    也許她不是一個小偷。

  • No, No, I must be right.

    不,不,我一定是對的。

  • Help may help.

    幫助可能會有幫助。

  • May!

    阿梅!

  • There's an egg!

    有一個雞蛋!

  • The Peter After hearing Protoceratops dinosaurs started together one by one.

    彼得聽完原龍恐龍一個個開始一起。

  • Oh, What happened?

    哦,怎麼了?

  • Oh, what's happened?

    哦,發生了什麼事?

  • Oh, well, this egg thief She tried to steal my eggs while I went for a drink of water.

    哦,這個偷蛋賊 她想趁我去喝水的時候偷我的蛋。

  • Are you really an egg thief?

    你真的是偷蛋賊嗎?

  • Wow!

    哇!

  • You definitely look like an egg thieve.

    你看起來絕對像個偷蛋賊。

  • Good people.

    好人。

  • Can you please No, No, that's not true.

    你能不能不要,不要,那不是真的。

  • Please listen to me.

    請聽我說。

  • Why do we have to listen to you?

    我們為什麼要聽你的?

  • You must be an egg thief.

    你一定是個偷蛋賊。

  • No, no, I'm not there.

    不,不,我不在那裡。

  • My eggs e can't believe it.

    我的蛋蛋簡直不敢相信。

  • Now you're saying they're your eggs just then.

    現在你說他們是你的雞蛋,那麼。

  • Trouble done.

    麻煩完成了。

  • Appeared trauma dons were known to be wise amongst dinosaurs.

    貌似外傷龍在恐龍中是出了名的聰明。

  • What's with all the noise?

    怎麼這麼吵?

  • She got caught stealing my eggs and now she's saying they're hers.

    她偷我的雞蛋被抓,現在又說是她的。

  • That's not true.

    這不是真的。

  • She suddenly appeared and started calling me a thief.

    她突然出現,開始罵我是小偷。

  • At times like this, we need to think.

    在這種時候,我們需要思考。

  • Let me see, I I think I have a good idea.

    讓我看看,我... ...我想我有個好主意。

  • Since there are 10 eggs, you should each take five.

    因為有10個雞蛋,所以應該每人拿5個。

  • What?

    什麼?

  • Just wait.

    等著吧

  • I'll divide them equally for you.

    我給你平分。

  • Oh, no, you can't.

    哦,不,你不能。

  • The baby's might get hurt if you move them like that.

    如果你這樣動他們,寶寶的可能會受傷。

  • What should we dio?

    我們應該怎麼做?

  • Since there are 10 eggs and two moms thistles The best way thing.

    由於有10個雞蛋和兩個媽媽鐵蒺藜最好的方法事情。

  • Do you have a better idea?

    你有更好的主意嗎?

  • Just take them, huh?

    就拿他們來說,嗯?

  • It's because they're not your eggs.

    那是因為它們不是你的蛋。

  • E get it.

    我明白了。

  • Since you were the one thinking of the safety of the eggs.

    既然是你在考慮雞蛋的安全問題。

  • You must be the rial mom.

    你一定是那個媽媽。

  • Then what about me?

    那我呢?

  • I'm a mom to I don't want my babies to get hurt either.

    我是一個媽媽,我也不希望我的寶寶受到傷害。

  • But you did not have the same urge to protect your eggs.

    但你卻沒有同樣的護蛋衝動。

  • Besides, time will solve this problem.

    此外,時間會解決這個問題。

  • It was at that moment the baby started to hatch.

    就在這時,寶寶開始孵化了。

  • C o c!

    C或c!

  • Do you still think I'm an egg thief?

    你還以為我是偷蛋賊嗎?

  • They look like me.

    他們看起來像我。

  • They're my babies.

    他們是我的寶貝。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • What?

    什麼?

  • Where are my eggs?

    我的雞蛋在哪裡?

  • Oh Oh!

    哦,哦!

  • Everyone's here.

    每個人都在這裡。

  • Where is Mommy?

    媽媽在哪裡?

  • Protoceratops, What are you doing here?

    原腕龍,你在這裡做什麼?

  • Your baby's air waking up underneath the ginkgo tree.

    你的寶寶在銀杏樹下醒氣了。

  • Hurry!

    快點!

  • But, uh the gingko tree that I'll get going now.

    但是,呃,銀杏樹,我現在就去。

  • Oh, my babies!

    哦,我們的寶貝!

  • I love you so much.

    我很愛你

  • That's right!

    沒錯!

  • Over wrapped Her was not an egg thief.

    過度包裝的她不是偷蛋賊。

  • She was the rial!

    她就是那個Rrial!

  • Mom, Baby!

    媽媽,寶貝!

  • Protoceratops is will soon meet their mom too.

    原角龍是很快也會見到它們的媽媽。

  • The rhinoceros lookalike Protoceratops Chicken comb, Obi wrapped er wise dinosaur!

    犀牛模樣的原龍雞梳,歐比包爾智慧恐龍!

  • True Don Small and fast Hip silo.

    真唐小而快的臀倉。

  • Padan the head Buddy!

    巴迪的頭!

  • Master Paki stuff.

    巴基大師的東西。

  • Allosaurus!

    全龍!

  • Hey, guys, did you like our video?

    嘿,夥計們,你們喜歡我們的視頻嗎?

  • Don't forget, equates Subscribe.

    別忘了,等於訂閱。

  • Search for Ping Pong on YouTube.

    在YouTube上搜索乒乓。

bang Search for baby shape.

砰 搜索寶寶形狀。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋