Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Though different types of bread

    雖然不同類型的麵包

  • require different ingredients and ratios,

    需要不同的成分和比例。

  • flour or meal and water are always the main ingredients.

    麵粉或麵粉和水總是主要成分。

  • With over 20 types of bread on our list,

    在我們的名單上有20多種麵包。

  • from flatbread to cornbread,

    從扁平面包到玉米麵包。

  • let's take a look at bread from places all around the world.

    讓我們來看看世界各地的麵包。

  • For those with a gluten intolerance,

    對於有麩質不耐症的人來說。

  • injera is a great option

    英傑拉是一個很好的選擇

  • because, traditionally, it uses teff flour.

    因為,傳統上,它使用的是柚子粉。

  • The spongy flatbread is multipurpose,

    海綿狀的扁食是一物多用的。

  • used as a utensil, a plate,

    用作器皿、盤子。

  • and a nutritious accompaniment to your food.

    和食物的營養搭配。

  • Paired with doro wat,

    搭配多羅瓦。

  • injera is the national dish of Ethiopia.

    injera是衣索匹亞的國菜。

  • Though the ingredients for a baguette are simple,

    雖然法棍的原料很簡單。

  • what truly makes a baguette special

    真正的長棍麵包是什麼?

  • are the hands that prepare it and the time it takes.

    是準備它的手和時間。

  • Once the dough is rolled and scored

    當面團卷好後,打好記號後

  • with a sharp blade or knife, it's baked.

    用鋒利的刀片或刀子,它的烘。

  • The important part of a baguette

    法棍的重要部分

  • is the crunchy exterior, but fluffy interior.

    是外表酥脆,但內部鬆軟。

  • Though pan Cubano shares many similarities to French bread

    雖然古巴煎餅和法式麵包有很多相似之處。

  • or Italian bread, a key difference,

    還是意大利麵包,一個關鍵的區別。

  • and what makes pan Cubano pan Cubano, is lard.

    是什麼讓泛古巴人泛古巴人,是豬油。

  • Lard gives pan Cubano its smoothness,

    豬油使平底鍋變得光滑。

  • taking the Cubano sandwich to the next level.

    把古巴三明治帶到了一個新的水準。

  • Each region of Georgia has different shapes of khachapuri

    格魯吉亞的每個地區都有不同形狀的哈查普里

  • and uses different types of cheese.

    並使用不同類型的奶酪。

  • The one featured here is called adjaruli khachapuri.

    這裡的特色是叫 adjaruli khachapuri。

  • It's a boat-shaped bread with melted cheese,

    這是一個船形麵包,裡面有融化的奶酪。

  • traditionally feta, in the center,

    傳統的羊奶酪,在中間。

  • and topped with a raw egg.

    並在上面放上一個生雞蛋。

  • Widely popular in many Middle Eastern countries,

    在許多中東國家廣泛流行。

  • lavash is a thin flatbread

    窩窩頭

  • baked in a clay oven, or tonir.

    在泥爐中烘烤,或tonir。

  • In 2014, it was added

    2014年,增加了

  • to the UNESCO list of Intangible Cultural Heritage

    被列入教科文組織非物質文化遺產名錄

  • as an expression of Armenian culture.

    作為亞美尼亞文化的一種表現形式,

  • Cream-cheese-filled garlic bread

    奶油奶酪蒜蓉麵包

  • is a popular street food in South Korea.

    是韓國流行的一種街頭小吃。

  • Soft buns are cut open and filled with cream cheese,

    軟包切開,裡面是奶油奶酪。

  • then dipped into a melted butter-garlic mixture

    蘸上黃油蒜泥

  • that includes basil, parsley, and Parmesan cheese.

    包括羅勒、歐芹和帕馬森奶酪。

  • There are many popular bagel origin stories.

    有很多膾炙人口的包子起源故事。

  • However, according to Maria Balinska, author of

    然而,據《瑪麗亞-巴林斯卡》一書的作者瑪麗亞-巴林斯卡說:"我是一個很好的人。

  • "The Bagel: The Surprising History of a Modest Bread,"

    "百吉餅:一種簡陋麵包的驚人歷史"

  • bagels were brought to Poland from Germany

    百吉餅從德國傳到波蘭

  • and were originally called obwarzanek.

    並且最初被稱為obwarzanek。

  • They were popularized by Queen Jadwiga of Poland

    波蘭王后雅德維加將其發揚光大。

  • and later brought to countries like the US,

    後來被帶到美國等國家。

  • where they were praised as one of the best ways

    在那裡,他們被稱讚為最好的方式之一。

  • to enjoy breakfast.

    來享受早餐。

  • Simit has many similarities to a bagel.

    西米特與百吉餅有很多相似之處。

  • However, instead of being boiled in water,

    不過,不是在水裡煮。

  • simit is dipped in sweetened water

    泡在糖水裡

  • and coated in sesame seeds before it's baked.

    並在烤制前塗上芝麻。

  • The result is an encrusted circular bread snack,

    結果是一個包皮圓形麵包小吃。

  • quintessential of Turkish culture and cuisine.

    土耳其文化和美食的精髓。

  • Not to be confused with English muffins,

    不要和英式鬆餅混淆。

  • crumpets are softer,

    脆餅比較軟。

  • closer to the texture of a pancake rather than bread.

    更接近於煎餅的口感,而不是麵包。

  • This is because the flour-to-liquid ratio

    這是因為麵粉與液體的比例

  • is skewed more towards liquid, creating a looser batter.

    是偏向於液體,創造一個更鬆散的麵糊。

  • Once placed on a griddle,

    一旦放在鏊子上。

  • the batter forms a smooth, crunchy bottom

    糊糊糊

  • and a spongy top.

    和海綿狀的頂部。

  • Perfect for butter.

    完美的黃油。

  • Pandebono is Colombian cheese bread.

    Pandebono是哥倫比亞的奶酪麵包。

  • Because it's made with tapioca or yucca flour and cornmeal,

    因為它是用木薯粉或玉蘭粉和玉米麵做的。

  • it's gluten-free.

    它是無麩質的。

  • Mixed with milk, queso fresco, and eggs,

    混合著牛奶、奶酪和雞蛋。

  • pandebono can be ball- or doughnut-shaped,

    pandebono可以是球狀或甜甜圈狀。

  • and it's best served warm.

    而且最好是熱著吃。

  • Pão de queijo is delicious cheese bread

    芝士麵包是美味的芝士麵包

  • that will melt in your mouth.

    會在你嘴裡融化。

  • Ingredients include tapioca flour, milk, eggs,

    原料包括木薯粉、牛奶、雞蛋。

  • and queijo de Minas,

    和來自米納斯的奶酪。

  • sometimes substituted with Parmesan cheese.

    有時用帕爾馬乾酪代替。

  • The Brazilian snack is soft and airy,

    巴西的小吃軟綿綿的,很有氣勢。

  • so you're likely to have more than just one.

    所以你很可能不止一個。

  • Parotta is layered flatbread made from maida flour,

    Parotta是用麥田麵粉製作的分層扁平面包。

  • which is similar to cake flour in the US.

    這與美國的蛋糕粉類似。

  • One of the most popular types of parotta in South India

    南印度最受歡迎的一種帕羅塔。

  • is coin parotta.

    是硬幣帕羅塔。

  • The dough is stretched out as thin as possible

    儘量把麵糰拉長拉薄。

  • to create multiple layers,

    以創建多個圖層。

  • gathered together, and then fried.

    聚集在一起,然後進行炒制。

  • Essential ingredients in soda bread are flour,

    蘇打麵包的基本原料是麵粉。

  • buttermilk, baking soda and powder, and salt.

    牛奶、小蘇打和粉、鹽。

  • Recent twists add sugar and raisins.

    最近的麻花加入了糖和葡萄乾。

  • The dense bread was actually first created

    密集的麵包其實是最早被創造出來的

  • by Native Americans and later adopted by the Irish

    美國土著人,後來被愛爾蘭人採用

  • in a time of serious financial hardship

    拮据時期

  • throughout the country.

    全國各地。

  • Soda bread went on to become a culinary staple in Ireland.

    蘇打麵包後來成為了愛爾蘭的主食。

  • Though the recipe for challah is simple,

    雖然沙拉的配方很簡單。

  • it's the braiding techniques

    編織技術

  • that truly separate it from other types of bread.

    真正將其與其他類型的麵包分開。

  • Challah is important in Jewish traditions.

    Challah在猶太傳統中很重要。

  • It's typically eaten on Shabbat, or Sabbath,

    一般是在安息日,或者安息日吃的。

  • Judaism's day of rest,

    猶太教的休息日。

  • and other ceremonial occasions and Jewish holidays,

    以及其他儀式場合和猶太節日。

  • excluding Passover.

    不包括逾越節。

  • Conchas are one of the most popular

    螺螄粉是最受歡迎的

  • traditional sweet breads in Mexican cuisine.

    墨西哥美食中的傳統甜麵包。

  • The surface of conchas resembles a seashell,

    海螺的表面就像一個貝殼。

  • making it not only easy to recognize,

    使其不僅容易識別。

  • but extremely popular in the age of social media.

    但在社交媒體時代卻極為流行。

  • Kare pan, or curry bread, is deep-fried dough

    咖喱包

  • filled with Japanese curry.

    滿滿的日本咖喱。

  • The dough does include yeast,

    麵糰中確實包含了酵母。

  • so it's meant to rise before deep-frying.

    所以它的意思是在油炸之前要先上升。

  • Kare pan normally incorporates curried ground beef

    咖喱鍋通常會加入咖喱牛肉粉。

  • and onions in the middle.

    和洋蔥在中間。

  • It's the perfect comfort food.

    這是完美的舒適食物。

  • Naan is delicious, from the texture to the flavors.

    饢從口感到味道都很好吃。

  • A key ingredient to the unique texture is yogurt.

    獨特口感的關鍵原料是酸奶。

  • Naan is made in a clay oven called a tandoor.

    饢是在一個叫做 "坦途 "的泥爐中製作的。

  • The dough adheres to the sides,

    麵糰粘在邊上。

  • where it's cooked rapidly at high temperatures.

    在那裡,它在高溫下被迅速煮熟。

  • Tiger bread gets its name from its resemblance to a tiger.

    老虎麵包因其形似老虎而得名。

  • After the dough is made,

    麵糰做好後。

  • a rice flour mixture is used to coat

    裹粉

  • the topping of the bread before it goes into the oven.

    麵包入爐前的配料。

  • The reason rice flour is used for the top

    米粉用在上面的原因

  • is because it does not contain gluten.

    是因為它不含麩質。

  • So instead of expanding with the bread, it'll crack apart,

    所以,它不會隨著麵包的膨脹而膨脹,而是會裂開。

  • creating the unique design the bread is known for.

    創造了麵包聞名的獨特設計。

  • Proja is cornbread.

    Proja是玉米麵包。

  • The dense, cake-like bread

    密集的蛋糕狀麵包

  • is very popular in the Balkan region

    在巴爾幹地區非常流行

  • and shares many similarities with American cornbread,

    並與美國玉米麵包有很多相似之處。

  • popular in Native American and African American homes.

    在美國原住民和非裔美國人的家中很受歡迎。

  • Proja can be garnished or filled with feta,

    Proja可以用羊乳酪裝飾或填充。

  • goat, or cottage cheese.

    山羊,或農家奶酪。

  • Standing at a whopping two or sometimes three feet,

    站在高達兩三英尺的地方,有時甚至是三英尺。

  • sangak is a mild sourdough flatbread

    生餅

  • made with sesame seeds.

    用芝麻做的。

  • This national bread got its name

    這款民族麵包的名字是這樣來的

  • from the stones and pebbles the bread is baked on.

    從石頭和鵝卵石上烘烤麵包。

  • Those stones also give it its unique shape.

    這些石頭也賦予了它獨特的造型。

  • Limpa, a Swedish word meaning loaf,

    Limpa,瑞典語,意為麵包。

  • has slightly changed with each generation.

    每一代人都略有變化。

  • A popular recipe for Swedish limpa bread

    瑞典limpa麵包的流行食譜

  • incorporates fennel or anise seeds,

    含有茴香或八角籽。

  • a sweetener, and orange zest.

    一個甜味劑,和橙子皮。

  • However, a traditional recipe uses brewer's wort.

    然而,傳統的配方使用啤酒麥芽汁。

  • Croissants may be considered French,

    牛角包可以算是法式麵包。

  • but they're actually an adaptation of Austria's kipferl.

    但他們實際上是奧地利的kipferl的改編。

  • The first verified evidence of a croissant in France

    在法國首次驗證了牛角包的存在。

  • was at the shop of a Viennese baker, August Zang.

    是在一個維也納麵包師奧古斯特-臧的店裡。

  • He brought kipferl to France

    他把kipferl帶到了法國

  • and made it with flakier dough.

    並用比較鬆軟的麵糰做了。

  • People began referring to them as croissants

    人們開始把它們稱為羊角麵包

  • because of their crescent shape.

    因為它們是新月形的。

  • And French bakers went on to imitate

    而法國的麵包師則繼續模仿

  • and popularize the bread pastry.

    並普及麵包糕點。

  • Malawach is a traditional flatbread

    馬拉瓦赫是一種傳統的扁平面包

  • with flaky layers on the inside

    內層片狀

  • popular in Yemeni Jewish cuisine.

    在葉門猶太菜中很受歡迎。

  • It can be served with many different toppings

    可以搭配多種不同的配料。

  • and can be eaten throughout the day,

    並可全天食用。

  • though, traditionally, it's served for breakfast,

    雖然,傳統上,它是作為早餐食用的。

  • topped with chopped hard-boiled eggs and tomatoes

    淋上煮雞蛋和西紅柿末

  • and a spicy condiment called zhug.

    和一種叫zhug的辛辣調味品。

  • Focaccia has to be one of the most beloved breads in Italy.

    Focaccia必須是意大利最受歡迎的麵包之一。

  • The flatbread's key ingredients are flour,

    扁擔的主要原料是麵粉。

  • water, yeast, and olive oil.

    水、酵母和橄欖油。

  • It's enjoyed any time of the day

    一天中任何時候都可以享受

  • as a savory or sweet snack.

    作為鹹味或甜味小吃。

  • The taste and thickness of focaccia varies throughout Italy.

    意大利各地的法卡奇口味和厚度都不一樣。

  • Most people add butter to their bread

    大多數人都會在麵包中加入黃油

  • after it's done baking,

    烘烤完成後。

  • but butter flap incorporates the butter

    但黃油瓣結合了黃油

  • before the bread goes into the oven.

    在麵包進入烤箱之前。

  • Each layer gets a spread of softened butter.

    每一層都會抹上一層軟化的黃油。

  • Melted butter is also brushed on top,

    融化的黃油也刷在上面。

  • giving the bread a delicious buttery taste.

    賦予麵包美味的奶油味道。

  • Coco bread, similar to butter flap,

    可可麵包,類似於黃油片。

  • is buttery but also sweet.

    是奶油,但也是甜的。

  • Coco bread incorporates coconut milk,

    Coco麵包加入了椰奶。

  • giving it its own unique flavor.

    賦予其獨特的風味。

  • The folded shape, soft texture, and a hint of sweetness

    摺疊的造型,柔軟的質感,還有一絲絲的甜味。

  • is perfect by itself or with beef patties.

    單獨食用或搭配牛肉餅都很完美。

  • Bao requires steam instead of heat from an oven.

    包子需要用蒸汽代替烤箱的熱量。

  • The soft bun comes in many variations and shapes,

    軟包的變化多端,形狀各異。

  • usually stuffed with meat or vegetables.

    通常以肉或蔬菜為餡。

  • Lotus leaf buns or bao buns are a twist on traditional bao,

    荷葉包或包子是傳統包子的一種變體。

  • which resembles a large dumpling.

    其形似一個大餃子。

  • Korovai is a bread deeply rooted in tradition

    Korovai是一種根植於傳統的麵包。

  • and holds great symbolic significance

    並具有重要的象徵意義

  • in Russian, Ukrainian, Bulgarian,

    俄語、烏克蘭語、保加利亞語。

  • Polish, and Romanian cultures.

    波蘭、和羅馬尼亞文化。

  • It's often served at weddings to bless the future union.

    常常在婚禮上食用,以祝福未來的結合。

  • The higher it rises and the more decorations it has,

    它的高度越高,裝飾品越多。

  • the better the marriage.

    婚姻越好。

  • Sourdough bread is the oldest form of risen bread,

    梳打麵包是最古老的麵包形式。

  • dating back to ancient Egypt.

    可以追溯到古埃及。

  • It became popular in San Francisco

    它在舊金山開始流行

  • during the California gold rush.

    在加州淘金熱期間。

  • So miners would carry starters around with them

    所以礦工們會隨身攜帶起爆器。

  • so they could make bread wherever they were.

    所以他們無論在哪裡都可以做麵包。

  • Starter is actually what gives sourdough its unique flavor.

    起司其實是賦予酸包粉獨特的味道。

  • The older your starter,

    你的起跑器越老。

  • the more tangy your bread will taste.

    你的麵包就會越香。

  • Bread has been around for centuries

    麵包已經存在了幾個世紀

  • and will continue to threaten no-carb diets.

    並將繼續威脅無碳水化合物飲食。

  • But when you enjoy freshly sliced bread,

    但當你享受新鮮的麵包片。

  • you're also enjoying centuries of traditions and cultures.

    你也在享受幾個世紀的傳統和文化。

Though different types of bread

雖然不同類型的麵包

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋