Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • E, what did I tell you about leaving your socks on the fl...?

    E,我告訴你了什麼 把你的襪子留在了...?

  • Hi. James from engVid.

    你好。來自engVid的詹姆斯。

  • Little upset now.

    現在有點不高興。

  • E leaves his socks all over the place.

    E留下他的襪子 到處都是。

  • He only has one foot, but he seems to leave them everywhere.

    他只有一隻腳,但他 似乎把它們留在了各地。

  • I'm always on your back?

    我總是在你背上?

  • This lesson is about body parts, like the back, and how we use them to show or express

    這節課是關於身體部位,比如 回來,以及我們如何使用它們來展示或表達

  • our feelings, emotions, or thoughts on a situation.

    我們的感受,情感或 關於某種情況的想法。

  • Stick with me, and we'll take your head out of the clouds and teach you some English.

    堅持我,我們會把你的頭伸出去 雲,教你一些英語。

  • You ready?

    你準備好了嗎?

  • Let's go to the board.

    我們去董事會。

  • Notice E is saying: "You're always on my back!"

    通知E說:“你是 永遠在我的背上!“

  • Well, I'm going to come over here and I'm going to show you the body parts, and then

    好吧,我要過來這裡,我 會告訴你身體部位,然後

  • I'll show you an idiom...

    我會告訴你一個成語......

  • Or, sorry, let's say a phrase or an expression that we use to indicate our thoughts or feelings

    或者,抱歉,讓我們說一個短語或一個表達 我們用它來表示我們的想法或感受

  • on something, or about someone. Right?

    關於某事或關於某人。 對?

  • So, why don't we start with...?

    那麼,為什麼我們不從......開始呢?

  • Well, what does it say here?

    嗯,這裡說的是什麼?

  • Number one, your head.

    第一,你的頭。

  • Okay? Your head.

    好的?你的頭。

  • If someone says: "Your head is in the clouds", you're a dreamer,

    如果有人說:“你的頭在 雲“,你是一個夢想家,

  • which means you don't really

    這意味著你不是真的

  • think about real things; work, eating, life.

    想想真實的事情; 工作,吃飯,生活。

  • You're thinking: "One day I'm going to fly off and I'm going to visit a country, and I'm going to..."

    你在想:“有一天我會飛出去 我要去一個國家,我要去......“

  • And someone will say: -"Do you have money?"

    有人會說: -“你有沒有錢?”

  • -"No."

    -“沒有。”

  • You're a dreamer.

    你是一個夢想家。

  • Your head is in the clouds.

    你的頭在雲端。

  • Right?

    對?

  • Get your head out of the clouds.

    把頭伸出雲端。

  • Come back to reality.

    回到現實吧。

  • Come back to the real world.

    回到現實世界。

  • That's number one: "head in the clouds".

    這是第一名: “落在雲端”。

  • Let's look at number two: "let your hair down".

    讓我們看看第二個: “讓你的頭髮下來”。

  • This is kind of funny because I really don't have any hair.

    這有點好笑,因為 我真的沒有頭髮。

  • Let's just say I had hair. Okay?

    我只想說我有頭髮。好的?

  • And my hair is up, like this. Okay?

    我的頭髮就像這樣。 好的?

  • My hair is up. Okay?

    我的頭髮了。好的?

  • If I let my hair down, I'm going to relax.

    如果我放下頭髮, 我要放鬆一下。

  • My hair is now relaxed.

    我的頭髮現在放鬆了。

  • You like that?

    你喜歡?

  • Purple. It's cool.

    紫色。這很酷。

  • "Let your hair down" means have fun, relax, take it easy.

    “讓你的頭髮向下”意味著 玩得開心,放鬆,放鬆。

  • Don't be so serious.

    不要太認真。

  • Okay?

    好的?

  • And that's our hair there.

    這就是我們的頭髮。

  • Just see that?

    看到了嗎?

  • Let it down, relax a bit.

    放下,放鬆一下。

  • How about number three?

    三號怎麼樣?

  • "Be all ears".

    “盡力而為”。

  • Well, clearly I have only two and I cannot be covered with ears, but "be all ears" means

    好吧,顯然我只有兩個,我不可能 滿耳的,但“全是耳朵”的意思

  • I am focused, I am incredibly...

    我很專注,我很難受......

  • I'm listening to you right now, incredibly focused.

    我正在聽你的 現在,非常專注。

  • So when someone is all ears, it means I'm listening, you have my attention, I'm not

    因此,如果有人全都是耳朵,那就意味著我 聽著,你引起了我的注意,我不是

  • thinking of anything but what you are saying.

    想什麼,但是 你在說什麼。

  • "Be all ears", and there are your ears. Okay?

    “盡力而為”,並在那裡 是你的耳朵。好的?

  • How about this one?

    這個怎麼樣?

  • "Lip service".

    “唇部服務”。

  • Those are little lips.

    那些是小嘴唇。

  • Maybe you can't see them.

    也許你看不到它們。

  • So here are mine.

    所以這是我的。

  • Lips.

    嘴唇。

  • Lip service is funny.

    唇部服務很有趣。

  • "Service" means to do something for someone.

    “服務”意味著要做 某人的東西。

  • But "lip service", it's actually...

    但“口頭上說”, 它實際上......

  • Because I have "insincere", but that might be a big word for you.

    因為我有“虛偽”,但是 這可能對你來說很重要。

  • But it means I don't really believe it or I don't really want to do it.

    但這意味著我真的不相信 它或我真的不想這樣做。

  • So, when you give lip service you say: "Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah", but you really aren't

    所以,當你口頭上說時,你說:“是的, 是的,是的,是的,是的,“但你真的不是

  • going to do it or you really don't believe in it.

    去做或者你 真的不相信它。

  • Example: Your mother comes home and said:

    例子:你的母親 回家說:

  • "Okay, you know what? You put the plate over there and the cup over there.

    “好的,你知道嗎?你放了盤子 在那邊和那邊的杯子。

  • Could you do me a favour? Could you pick it up and put it away?"

    你能幫我一下嗎?可以 你撿起來把它拿走?“

  • And you're watching or playing video games or soccer, and you're like:

    而你正在觀看或播放視頻 遊戲或足球,你就像:

  • "Yeah, yeah, yeah, I'll do it. Uh-huh. Uh-huh."

    “是的,是的,是的,我會做的。 嗯。嗯。”

  • You have no intention or you're not going to do it.

    你無意或 你不打算這樣做。

  • You just say: "Yeah, yeah, yeah" to make your mother happy so she thinks you're going to

    你只是說:“是的,是的,是的”讓你的 媽媽開心所以她認為你要去

  • do it, but you're not going to.

    做到了,但你不會去。

  • If your boss or employer gives you lip service, they say: "Sure, we'll give you more money.

    如果你的老闆或雇主給你口惠, 他們說:“當然,我們會給你更多的錢。

  • Everything will be okay. Just go back to work."

    所有事情都會好起來的。 回去工作吧。“

  • It's lip service.

    這是口頭上的服務。

  • They're not going to give you any more money, but they expect you to go back to work.

    他們不會再給你錢了, 但是他們希望你回去工作。

  • Watch out for lip service.

    注意口頭上的服務。

  • Right?

    對?

  • Lips.

    嘴唇。

  • Let's look at number five.

    我們來看五號。

  • Chin, this is your chin right here.

    欽,這是你的 下巴就在這裡。

  • If you've ever seen Superman, Superman has a chin of steel.

    如果你見過超人, 超人有下巴鋼。

  • Big chin. Okay?

    大下巴。好的?

  • Now, when somebody says: "Keep your chin up", your chin is probably here and you're:

    現在,當有人說:“保持下巴 “,你的下巴可能在這裡,你是:

  • "[Whines]".

    “[抱怨道]”。

  • You're upset and they say: "Keep your chin up.

    你很沮喪,他們 說:“保持下巴。

  • Don't be sad. Be happy. Be strong, like Superman."

    別傷心。要開心。是 像超人一樣強壯。“

  • That's your chin right here, right underneath your lips.

    那是你的下巴, 在你的嘴唇下面。

  • Chin. Okay?

    下巴。好的?

  • "Be on someone's back", that's what E was saying.

    “在別人的背上”, 這就是E所說的。

  • Well, if you've ever had to carry something really big, I don't know, like...

    好吧,如果你曾經不得不攜帶東西 真的很大,我不知道,就像......

  • Hold on a second.

    稍等一下。

  • I'm still here.

    我還在這兒。

  • This is on my back.

    這是在我的背上。

  • It's really heavy and it bothers me.

    它真的很重 它困擾著我。

  • You know? It's a pain. It's upsetting.

    你懂?這是一種痛苦。 這令人心煩意亂。

  • When something's on your back, it's always...

    什麼東西在你的 回來了,總是......

  • They're always bothering you.

    他們總是困擾著你。

  • "Oh, you're always on my back asking about giving you money" or

    “哦,你總是在我背上 詢問給你錢“或

  • "You're always on my back asking me to help you.

    “你總是在我背上 請我幫你

  • Oh, it's such a...

    哦,這是......

  • Get off my back, will you?

    我會退後一步,好嗎?

  • Leave me alone.

    請別打擾我。

  • Don't bother me. Upset me."

    不要打擾我。讓我心煩意亂。“

  • Okay?

    好的?

  • So if somebody's on your back, they're upsetting you, bothering you.

    所以如果有人在你背上,他們就是 讓你煩惱,打擾你。

  • I know, my stickman doesn't have a back, so just for you: The back is here.

    我知道,我的火柴人沒有背, 所以只為你:背面就在這裡。

  • Okay?

    好的?

  • So that's why I was on E's back, saying: "Pick up your socks."

    這就是為什麼我在E的背上, 說:“拿起你的襪子。”

  • It means I probably ask him to pick up his socks every hour or every day.

    這意味著我可能會讓他選擇 每小時或每天都穿上襪子。

  • Next, where are we?

    接下來,我們在哪裡?

  • So that was six.

    那是六點。

  • Number seven, chest.

    七號,胸部。

  • This is your chest right here.

    這就是你的胸膛。

  • Okay?

    好的?

  • If... Where we got?

    如果...我們到了哪裡?

  • Seven right there. The front.

    七個就在那裡。前方。

  • So back is the back, chest is the front.

    所以回來了, 胸前是前方。

  • If you get something "off your chest" it means you tell someone how you feel, like you really feel.

    如果你得到“從胸前”的東西,那就意味著你 告訴別人你的感受,就像你真正的感受一樣。

  • Like, so maybe someone said:

    喜歡,也許有人說:

  • "Hey, look, I can't come to your party tomorrow

    “嘿,看,我不能來 明天去你的派對

  • and I'm not going to get you a present for your birthday", and you're like...

    而且我不打算送你禮物 為你的生日“,你就像......

  • They might say: "Is there something on your chest or something you want to get off your chest?"

    他們可能會說:“你胸前有什麼東西嗎? 或者你想從胸前掉下來的東西?“

  • You go: "Yeah! I want to tell you I'm not happy about that. I was never happy about this situation."

    你走了:“是的!我想告訴你我不高興 那。我對這種情況一點也不高興。“

  • Get it off your chest, it's like open your heart and tell them the truth.

    把它從胸前拿下來,就像打開一樣 你的心,告訴他們真相。

  • Do you have something you want to get off your chest?

    你有什麼東西嗎? 想脫掉你的胸膛?

  • Something you want to tell me?

    你想告訴我什麼?

  • All right?

    行?

  • Tell someone how you really feel, off your chest.

    告訴別人你的真實情況 感覺,從你的胸口。

  • Now, here's a funny one, arm.

    現在,這是一個有趣的,手臂。

  • This is your arm, that is his arm.

    這是你的手臂, 那是他的胳膊。

  • I'm left-handed, so I write with this hand if you ever noticed.

    我是左撇子,所以我寫信 如果你注意到這一手。

  • So this expression is kind of funny because, well, most people are right-handed, they use

    所以這個表達很有趣,因為, 好吧,大多數人都是右撇子,他們使用

  • this hand and it's very valuable to them because they write with this hand, they hit balls

    這手牌對他們來說非常有價值,因為 他們用這隻手寫字,他們擊球

  • with this hand, or catch with this hand.

    用這隻手,或 抓住這隻手。

  • They do many things with this hand.

    他們做了很多事情 用這隻手。

  • So, when somebody says to you: "You have a Mercedes?

    所以,當有人說 你:“你有梅賽德斯?

  • I'd give my right arm...

    我給我的右臂......

  • My right arm, my whole arm for a Mercedes", it means: This arm is so valuable, I do everything

    我的右臂,我的整個手臂為梅賽德斯“,它 意思是:這隻手臂很有價值,我做的都是

  • with it, but to have that car I would give my arm for it.

    有它,但有那輛車 我會伸手去拿它。

  • Now, I might give my right arm because I'm left-handed, it doesn't matter to me, but

    現在,我可能會放棄我的右臂因為我 左撇子,對我來說沒關係,但是

  • for you it's very valuable.

    對你而言,它非常有價值。

  • So if you ever hear of someone said:

    所以如果你聽過的話 有人說:

  • "I'll give my right arm to be a professional golf player", or a golf...

    “我會讓我的右臂成為一個 職業高爾夫球手“,或高爾夫球......

  • Yeah, golf player, whatever.

    是的,高爾夫球員,無論如何。

  • Or tennis player, or a soccer or football player, professional.

    或網球運動員,或足球或 足球運動員,專業。

  • "I'd give my right arm."

    “我會給我的右臂。”

  • They're saying that is so important to me I would give this important body part to have that.

    他們說這對我來說非常重要 讓這個重要的身體部分有這個。

  • All right?

    行?

  • What would you give your right arm for?

    你會給什麼? 你的右臂適合?

  • To be with Mr. E?

    和E先生在一起?

  • [Laughs] Just joking.

    [笑]只是在開玩笑。

  • Back to work.

    回去工作。

  • Okay.

    好的。

  • So, number nine, finger.

    所以,九號手指。

  • My finger.

    我的手指。

  • And you notice I have finger there.

    而你注意到我 有手指在那裡。

  • Well, in this case when we say number nine is: "Put my finger on something",

    好吧,在這種情況下我們說數字 九是:“把我的手指放在某事上”,

  • something is wrong.

    出了點問題。

  • I'll give you an example.

    我給你舉個例子。

  • Your friend is coming out, they're wearing the skinny jeans, and a big flowery top with

    你的朋友出來了,他們穿著 這款緊身牛仔褲採用華麗的牛仔褲設計

  • a funny hat.

    一頂滑稽的帽子。

  • And you're going...

    你要去......

  • They say: "Hey. How do I look?"

    他們說:“嘿。我怎麼看?”

  • You're like: "There's something I don't like about this, but I can't put my finger on it."

    你說:“有些東西我不喜歡 關於這一點,但我不能指責它。“

  • It means: "I know I don't like it, but I don't know exactly what it is."

    這意味著:“我知道我不喜歡它,但是 我不知道究竟是什麼。“

  • Or an example would be music.

    或者一個例子是音樂。

  • You hear a song at the club, you're dancing, you're having a fun, and all of a sudden a

    你在俱樂部聽到一首歌,你在跳舞, 你很開心,突然之間

  • new song comes on: "Dom-dom-dom-dun-nuh-dom-dom",

    新歌來了: “DOM-DOM-DOM-敦努赫-DOM-DOM”,

  • and you're like: "Uh, I don't like that song, but I can't put my finger on it.

    而你就像:“呃,我不喜歡那樣 歌,但我不能把手指放在上面。

  • I don't know why I don't like it, but I don't like it."

    我不知道為什麼我不喜歡 它,但我不喜歡它。“

  • You know?

    你懂?

  • That would be for number nine.

    這將是九號。

  • When you can't put your finger on something, it's:

    當你不能把你的 手指上的東西,它是:

  • "I know I don't like something, but I can't either tell you

    “我知道我不喜歡什麼, 但我不能告訴你

  • the exact word why or I don't have an exact reason to point out and say why I don't like it."

    確切的詞為什麼或我沒有確切的 有理由指出並說出為什麼我不喜歡它。“

  • All right?

    行?

  • Now, number 10 is leg.

    現在,10號是腿。

  • This thing.

    這東西。

  • One second.

    一秒。

  • Let me try again.

    讓我再嘗試一次。

  • Leg.

    腿。

  • Okay, leg.

    好的,腿。

  • When you "pull somebody's leg", which is like pulling, pull, pull my leg, it means to joke

    當你“拉扯某人的腿”時,就像 拉,拉,拉我的腿,這意味著開玩笑

  • with someone or to tease.

    與某人或戲弄。

  • So I might say to Mr. E: "Hey, E. You want a pair of pants? Jeans?"

    所以我可以對E先生說:“嘿,E。 你想要一條褲子?牛仔褲?”

  • Well, I'm pulling his leg because he only has one leg, so what does he need pants for?

    好吧,我拉他的腿,因為他只有 一條腿,所以他需要什麼褲子?

  • You'll go: "Poof, go away, James.

    你會去:“噗, 走開,詹姆斯。

  • Go back to teaching English."

    回去教英語。“

  • All right?

    行?

  • So, when you tease or joke with somebody, like: "I'm only joking with you",

    所以,當你和某人取笑或開玩笑的時候, 喜歡:“我只和你開玩笑”,

  • I'm pulling your leg - I'm joking.

    我拉著你的腿 - 我在開玩笑。

  • I'm not serious, I'm just trying to have fun with you.

    我不認真,我只是 試著和你玩得開心

  • That's pulling someone's leg.

    那是拉扯某人的腿。

  • That's leg.

    那是腿。

  • Foot.

    腳丫子。

  • I'm getting too old for this.

    我太老了。

  • So your foot goes in here.

    所以你的腳就在這裡。

  • Okay?

    好的?

  • This is a shoe.

    這是一雙鞋。

  • You put your foot in here.

    你把腳放在這裡。

  • All right?

    行?

  • There we go.

    我們走了。

  • So, when you "put your best foot forward", that's your foot there, what it means is you

    所以,當你“盡力而為”時, 那是你的腳,這意味著你

  • show people your best quality.

    向人們展示你最好的品質。

  • What is the best about me?

    我最好的是什麼?

  • So if I'm smart, I'll show you I'm smart, or I'm flexible.

    所以,如果我很聰明,我會告訴你 我很聰明,或者我很靈活。

  • I'm not flexible, but here we go.

    我不靈活 但是我們走了

  • That's it.

    而已。

  • I can't bend anymore.

    我不能再彎腰了。

  • Or I'm good at telling jokes, or drawing people.

    或者我擅長講述 笑話,或畫人。

  • I would put my best foot forward and show you what I'm very good at.

    我會盡力而為 告訴你我擅長什麼。

  • So you do that when you meet people for the first time.

    所以當你見面時你會這樣做 人是第一次。

  • You put your best foot forward.

    你把自己最好的腳踢了。

  • Or when you want a job, so they can see: What is really good about you?

    或者當你想要一份工作時,他們就可以 看:你真正的好處是什麼?

  • Okay?

    好的?

  • And there's number 12, and it makes my "blood boil" when I forget to do things.

    並且有12號,它使我的 當我忘記做事時,“熱血沸騰”。

  • I forgot to do number 12.

    我忘了做第12號。

  • Blood boil.

    血沸騰。

  • What does "blood boil" mean?

    “血沸”是什麼意思?

  • Well, I'm going to help you out here.

    好吧,我要去 幫助你。

  • So, doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo.

    所以, 鬥鬥鬥,鬥鬥鬥,鬥鬥鬥。

  • And remember I said it makes my blood boil?

    記得我說過 讓我熱血沸騰?

  • Well, "blood" is inside of you.

    那麼,“血”就在你的內心。

  • If I cut and something comes out, that's called blood.

    如果我切,有什麼東西來 出來,那叫做血。

  • "Boil", when you make tea, you put the water on and it starts to boil.

    “煮沸”,當你泡茶時,你就放了 水開了,開始沸騰了。

  • It means... So, in this case the blood gets hot or you get angry.

    這意味著......所以,在這種情況下 血液變熱或你生氣。

  • It just makes my blood boil when...

    它只是讓我的 血沸...

  • When people won't let me sit down on a long journey or trip.

    當人們不讓我坐下 長途旅行或旅行。

  • Or it makes my blood boil when someone's in the washroom for a very, very, very long time

    或者當某人進來時,它會使我的血液沸騰 洗手間非常非常長

  • and I need to go.

    我需要走了

  • It makes me angry.

    這讓我很生氣。

  • All right?

    行?

  • It made my blood boil when I forgot to put number 12, because now instead of going one

    當我忘了放時,它讓我的血液沸騰了 12號,因為現在而不是去一個

  • to 12, I've got 12 to one, and I'm angry about that because I should know better.

    到12歲,我有12比1,我很生氣 因為我應該知道更好。

  • Right?

    對?

  • So, quick recap: Head, hair, ear, chin, lip,

    所以,快速回顧:頭, 頭髮,耳朵,下巴,嘴唇,

  • arm, finger, chest, leg, foot, back,

    手臂,手指,胸部, 腿,腳,背,

  • and blood boil are body parts which I've shown you, and these are all the expressions we use to

    和血沸是我所展示的身體部位 你,這些都是我們用來表達的

  • explain to someone how we feel or what's going on in our head.

    向某人解釋我們的感受 或者我們頭腦中發生了什麼。

  • And if you like that, I think it's time for us to go and do the second part with the quiz.

    如果你喜歡,我認為現在是時候了 通過測驗去做第二部分。

  • Are you ready?

    你準備好了嗎?

  • Let's go.

    我們走吧。

  • [Snaps]

    [捕捉]

  • Okay.

    好的。

  • So, I forgot I want to do common collocations before I go on to your quiz.

    所以,我忘了我想做共同點 在我繼續你的測驗之前進行搭配。

  • All right?

    行?

  • So let's look at some common collocations.

    那麼讓我們來看看吧 常見的搭配。

  • We talked about, remember the other parts of the chin and the ear, and here are a couple

    我們談過,記得其他部分 下巴和耳朵,這是一對夫婦

  • that I may not have mentioned to you, but these words usually go together - collocation.

    我可能沒有提到你,但這些 單詞通常一起 - 搭配。

  • "Raise an eyebrow".

    “揚起眉毛”。

  • Now, "raising an eyebrow" is this. Ready?

    現在,“揚眉”就是這樣。 準備?

  • Ready? Here we go.

    準備?開始了。

  • See that?

    看到了嗎?

  • Raising that eyebrow.

    抬起眉毛。

  • That one goes high.

    那一個很高。

  • This is your eyebrow, "to raise" means to move up, so I raise my eyebrow.

    這是你的眉毛,“提高”的意思 向上移動,所以我抬起眉毛。

  • Sometimes you raise your eyebrow because you're curious.

    有時你抬起眉毛 因為你很好奇

  • Hmm, what is that?

    嗯,那是什麼?

  • And sometimes because you're suspicious.

    有時因為 你有點懷疑

  • I don't believe you, hmm.

    我不相信你,嗯。

  • Right?

    對?

  • So if someone's suspicious or curious they'll raise an eyebrow, or: "That raises an eyebrow."

    所以如果有人懷疑或好奇他們會 揚起眉毛,或者:“那引起了人們的注意。”

  • Okay?

    好的?

  • Another one is "clear your throat".

    另一個是 “清除你的喉嚨”。

  • Now, I actually have a little bit of a cold, so I might clear my throat.

    現在,我實際上有一點點 感冒了,所以我可能會清除我的喉嚨。

  • It's to clear...

    這要清楚......

  • Clean it up, empty it so I can speak.

    把它清理乾淨,空著 所以我可以說

  • But a lot of times when people clear their throat, they're like: "Ahem", because they

    但很多時候,當人們清除他們的時候 喉嚨,他們就像:“咳咳”,因為他們

  • want you to pay attention to them.

    要你付錢 關注他們。

  • Example, maybe two people are kissing, and you go: "[Clears throat]",

    例如,也許有兩個人在接吻, 然後你去:“[清除喉嚨]”,

  • they go: "Oh, sorry. I didn't know you were here.

    他們走了:“哦,抱歉。我 不知道你在這裡

  • We wouldn't have been kissing if that happened."

    我們不會 如果發生這種情況就會接吻

  • Clear your throat, get attention.

    清除你的喉嚨, 得到關注。

  • "Shrug your shoulders", that's this.

    “聳聳肩膀”, 就是這樣。

  • You know?

    你懂?

  • -"Hey. You know where Tommy is?"

    - “嘿。你知道湯米在哪裡嗎?”

  • -"I don't know. I don't know."

    - “我不知道。我不知道。”

  • This is: "I don't know."

    這是:“我不知道。”

  • These are your shoulders, shrugging them: "I don't know."

    這是你的肩膀, 聳聳肩:“我不知道。”

  • "Thumbs up", "thumbs down".

    “豎起大拇指”,“豎起大拇指”。

  • "Thumbs up", I like it.

    “豎起大拇指”,我喜歡它。

  • "Thumbs down", that sucks.

    “大拇指向下”,這很糟糕。

  • It's no good.

    這不好。

  • Another word is approve, that is good.

    另一個詞是 贊同,這很好。

  • Disapprove, I don't like.

    不贊成,我不喜歡。

  • Thumbs up, thumbs down.

    豎起大拇指向下。

  • "Give the finger".

    “給手指”。

  • Okay, I'm going to give you the finger now.

    好的,我打算給 你現在的手指。

  • Okay?

    好的?

  • Now, I know YouTube doesn't like that type of thing.

    現在,我知道YouTube沒有 喜歡那種東西。

  • So, it's an American thing.

    所以,這是美國式的事情。

  • So, once again, when you give the finger-okay?-you take one finger, this finger here, and you

    所以,再一次,當你把手指放好時? - 你 拿一根手指,這個手指在這裡,你

  • take it away from the rest of them.

    把它帶走 其餘的人。

  • See?

    看到?

  • And you give someone the finger.

    你給別人一個指頭。

  • It's rude.

    這很粗魯。

  • Very rude.

    非常粗魯。

  • It's like the "F you".

    這就像“你是你”。

  • Okay?

    好的?

  • So, giving people the finger means you're probably upset about something or you disagree,

    所以,給人們手指意味著你 可能對某事感到不安或你不同意,

  • and after you say it you should run.

    並且在你說之後 你應該跑。

  • [Laughs] Okay.

    [笑]好的。

  • Joking.

    開玩笑。

  • "Roll your eyes".

    “翻白眼”。

  • I don't know if you can see me rolling my eyes.

    我不知道你能不能 看到我翻白眼。

  • Sometimes someone does something very stupid, and you're like: "Oh my god."

    有時候有人會做點什麼 愚蠢的,你就像:“天啊。”

  • Of course you won't roll them that slowly.

    當然你不會 慢慢地滾動它們。

  • That actually hurt my eyes.

    這實際上傷害了我的眼睛。

  • But it means to move your eyes in a way to show people you think something is stupid

    但這意味著要以一種方式移動你的眼睛 向人們展示你認為某些東西是愚蠢的

  • or you're very annoyed.

    或者你很生氣

  • "This line up is taking way too long. [Sighs]."

    “這個陣容太長了。 [嘆息]“。

  • Roll your eyes, showing it's stupid or I am very angry at it.

    翻白眼,顯示出來 愚蠢或我對此非常生氣。

  • Cool?

    涼?

  • So these words you'll hear.

    所以你會聽到這些話。

  • Right?

    對?

  • Little phrases or collocations, and they come together regularly.

    小短語或搭配, 他們經常聚在一起。

  • Raise an eyebrow.

    抬起眉毛。

  • That raised an eyebrow so I cleared my throat.

    這引起了人們的注意 所以我清了清嗓子。

  • But when they asked me what was wrong, I shrug my shoulders like I don't know.

    但當他們問我出了什麼問題時,我 像我不知道的那樣聳聳肩膀。

  • And one of the guys said: "You wasted my time and gave me a thumbs down."

    其中一個人說:“你浪費了 我的時間,並給了我一個大拇指。“

  • But you know what?

    但你知道嗎?

  • I told him: "Yeah, well, whatever", and gave him the finger.

    我告訴他:“是的,好吧,無論如何”, 並給了他手指。

  • And then the other guy said: "I don't believe that guy."

    然後另一個人說: “我不相信那個人。”

  • Rolled his eyes with being annoyed.

    翻了個白眼 生氣了。

  • See?

    看到?

  • I used all of these together, and you can hear people use them in common interactions.

    我把所有這些放在一起,你可以 聽到人們在共同的互動中使用它們。

  • You know, native speakers speak like this.

    你知道,母語人士 這樣說。

  • Now it is time for our quiz.

    現在是我們測驗的時候了。

  • Are you ready?

    你準備好了嗎?

  • I'm going to give you first the phrase or the expression, and then we'll look at what

    我要先給你一句話或者 表達式,然後我們將看看是什麼

  • the meaning is and put it...

    意思是把它......

  • The answer in the appropriate space or in the correct space.

    答案恰如其分 空間或正確的空間。

  • Let's start with the first one: "blood boil".

    讓我們從開始吧 第一個:“熱血沸騰”。

  • Remember we talked about making tea and the water getting hot and boiling, and the blood's inside?

    記得我們談過製作茶和水 變熱和沸騰,血液在裡面?

  • I know your blood is boiling right now because you want the answer. Right?

    我知道你的血液現在沸騰了 因為你想要答案對?

  • Well, yeah, that's to get extremely angry.

    嗯,是的,那就是 非常生氣。

  • When your blood is boiling you're very, very angry.

    當你的血液沸騰 你非常,非常生氣。

  • What about the second one?

    那第二個怎麼樣?

  • "Give my right arm".

    “給我的右臂”。

  • Oh, you're correct.

    哦,你是對的。

  • If you give your right arm or willing to give your right arm, I would do that...

    如果你給你的右臂或願意 給你的右臂,我會這樣做......

  • And this is my arm, remember, it's because I really want something really, really badly

    這是我的手臂,請記住,這是因為我 我真的想要一些非常非常糟糕的東西

  • that I'm going to say: "Take my arm and give it to me, please."

    我要說:“拿我的 請把它交給我。“

  • So it's to give something of great value for something you really want.

    所以這是給予一些偉大的東西 你真正想要的東西的價值。

  • C: "raise an eyebrow".

    C:“揚起眉毛”。

  • So I can just...

    所以我可以......

  • Raising an eyebrow.

    抬起眉毛。

  • What would that be?

    那會是什麼?

  • That's right.

    那就對了。

  • Remember when you're suspicious?

    還記得你懷疑的時候嗎?

  • I don't believe that.

    我不相信。

  • Or curious, what is that?

    或者好奇,那是什麼?

  • Right?

    對?

  • So I'm going to put here "curious" as well because I didn't put it up there for you,

    所以我也會把這裡的“好奇”放在這裡 因為我沒有把它放在那裡,

  • but it's both.

    但它都是。

  • Being suspicious or curious, which would be number one.

    懷疑或好奇, 這將是第一。

  • How about: "let your hair down"?

    怎麼樣:“讓你的頭髮下降”?

  • Do you remember when I did that one?

    你還記得嗎? 我做了那個?

  • I had my hair and then I let it down.

    我有我的頭髮和 然後我放下了。

  • That's right, relax and have fun.

    那是對的,放鬆一下 玩得開心。

  • Have some fun.

    玩得開心。

  • Now we're going to do number E with your "head in the clouds". Right?

    現在我們要做E號 你的“雲端”。對?

  • "Head in the clouds".

    “走進云端”。

  • When I was a kid we had a song called: "Dreamer, you stupid, little dreamer.

    我小時候有一首叫做的歌: “夢想家,你這個傻瓜,小夢想家。

  • And now you got your head in the clouds, oh no."

    現在你得到了你的頭腦 在雲端,哦不。“

  • Right?

    對?

  • Old song.

    老歌。

  • Old, old, old, old, old.

    老,舊,老,舊,老。

  • Before my time but I remember it.

    在我之前,但是 我記得。

  • Now how about the last one?

    現在最後一個怎麼樣?

  • I think you're smart enough to figure out which one it is, but let's just play anyway.

    我覺得你很聰明,可以搞清楚 它是哪一個,但不管怎樣,讓我們玩吧。

  • "Get something off my chest."

    “從我的胸口取出一些東西。”

  • Which one is left?

    剩下哪一個?

  • Oooo, right?

    哦,對嗎?

  • Off your chest.

    脫掉你的胸部。

  • Emotions.

    情緒。

  • How do you feel about it?

    你怎麼看這件事?

  • I like it.

    我喜歡。

  • I don't like it.

    我不喜歡它。

  • If I want to get something off my chest usually it's negative.

    如果我想要取消一些東西 我的胸部通常是負面的。

  • "I need to tell you this, and you need to listen to me."

    “我需要告訴你這個,並且 你需要聽我說。“

  • And that would be: Tell someone your feelings, your honest feelings about something.

    那將是:告訴別人你的感受, 你對某事的誠實感受。

  • Get it off your chest.

    把它從胸前拿下來。

  • All right?

    行?

  • Good.

    好。

  • Now, I think we've learned a lot. Right?

    現在,我想我們已經學到了很多東西。 對?

  • I quite... Can't quite put my finger on it, but I think it's time for us to go.

    我相當......不能完全放下我的手指 它,但我認為是時候離開了。

  • Yeah?

    是嗎?

  • That's one of the ones we learned. Yeah?

    這是我們學到的一個。 是嗎?

  • So once again I'd like to say thank you for watching.

    所以我想再一次 說謝謝你的收看。

  • Always appreciate you watching.

    永遠感謝你的收看。

  • I want you to go to www.engvid.com in order to do the quiz and see how well you do,

    我希望你按順序去www.engvid.com 做測驗,看看你做得多好,

  • and take a look at some other videos.

    並看一看 其他一些視頻。

  • Don't forget to, you know, subscribe, so press that button, touch that screen,

    不要忘了,你知道,訂閱,所以 按下那個按鈕,觸摸那個屏幕,

  • whatever you do these days, and thanks a lot.

    無論你做什麼 天,非常感謝。

  • We look forward to seeing you soon.

    我們期待著 很快見到你

E, what did I tell you about leaving your socks on the fl...?

E,我告訴你了什麼 把你的襪子留在了...?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋