Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In this American English pronunciation video, we're going to take a look at the question

    在這段美式英語發音視頻中,我們將探討這個問題:

  • is the Flap T really a D sound?

    翻板 T 真的是 D 音嗎?

  • It's not unusual for people to ask my why I say the flap T is a D sound. They will

    經常有人問我,為什麼我說襟翼 T 是 D 音。他們會

  • say it's not the same as a D sound in, for example, day. My answer to them: you're

    他們說,這與 "日 "的 D 音不同。我的回答是:你是

  • right. But, the Flap T, or T between vowels, is the same as a D between vowels. So

    沒錯。但是,Flap T 或元音之間的 T 與元音之間的 D 相同。所以

  • basically what I'm saying, is that a D between vowels is not the same sound as the D in other

    基本上,我想說的是,元音之間的 D 與其他元音中的 D 發音不同。

  • cases, though they both use the same IPA symbol. Let's take a look at an example word: dad.

    儘管它們使用相同的 IPA 符號。讓我們來看一個例子:爸爸。

  • For that beginning D, there is a stop: dd, dd. D is a stop consonant, so I let air

    對於開頭的 D,有一個停頓:dd,dd。D 是一個停止輔音,所以我讓空氣

  • build up a little bit in my throat -- dd, dd, dd -- and then release itIt's the

    在我的喉嚨裡積聚一點 -- 滴、滴、滴 -- 然後釋放出來。 這是

  • same with a D at the end of the word, though a little more subtleDd, dd, Dad-d-d-d,

    單詞末尾的 D 也是一樣,不過要更微妙一些。 DD,DD,Dad-D-D-D、

  • but you can still hear, dad-d-d, there is a stop. Well, let's take a slightly different

    但你還是能聽到 "爸爸--爸爸--停了"。好吧,讓我們換一種方式

  • word, Daddy. Now we have a D sound between two vowels. Daddy, Daddy. I'm going to stretch

    單詞 "爸爸"。現在我們在兩個元音之間有一個 D 音。爸爸,爸爸我要拉長

  • out the vowel sound before and after to make that D more noticeable. Daaaaaadyyyy.

    去掉前後的元音,使 D 更明顯。噠噠噠

  • Did you hear a stop? There wasn't one. Daaaaaadyyyy. Between vowels, or after an

    你聽到停車聲了嗎?沒有噠噠噠在元音之間,或在

  • R and before a vowel, it's a different sound, because there isn't a stop. If I pronounced

    如果在元音前讀 "R",發音就不同了,因為沒有停頓。如果我念

  • both D's with a stop it would sound like this: dad-dy. But it doesn't. It sounds like

    兩個 D's 加上一個停頓,聽起來就像這樣:dad-dy。但事實並非如此。它聽起來像

  • daddy, uhh, no stop in the airflow. This is true of the Flap T as well.

    爸爸,氣流沒有停止。Flap T 也是如此。

  • As I said before, if you look up the word 'daddy' in a dictionary, both of the D sounds,

    正如我之前說過的,如果你在字典裡查'daddy'這個詞,兩個 D 的發音都是'daddy'、

  • though different, will have the same symbol.

    雖然不同,但符號相同。

  • This is why I have chosen to say the that Flap T is just like the D sound --- it is

    這就是為什麼我選擇說 "襟翼 T "就像 "D "音--它是

  • like one kind of D sound, the D between vowels. So, matter = madder. Pronounced the same

    就像一種 D 音,即元音之間的 D。是以,"matter"="madder"。發音相同

  • way. When we pronounce a T or D this way, it smooths out speech. It takes out a stop,

    方式。當我們用這種方法發音 T 或 D 時,會讓說話更流暢。它去掉了一個停頓、

  • which is why you'll hear so many Americans flap their T's. We love to smooth out the

    這就是為什麼你會聽到那麼多美國人拍打他們的 T's。我們喜歡把

  • line.

    線。

  • So, this was a long explanation about why I use the [d] symbol for a Flap T. The most

    所以,我花了很長的篇幅來解釋我為什麼使用 [d] 符號來表示襟翼 T。

  • important thing to take from this video, though, is that both T and D between vowels, or after

    不過,從這段視頻中需要注意的是,在元音之間或之後的 T 和 D

  • an R and before a vowel, don't have a stop component. They do not interrupt the flow

    在元音和 R 之前,沒有停頓成分。它們不會中斷語流

  • of the line, they smooth out the speech.

    的人,他們會使講話變得流暢。

  • One last comment. Sometimes, regarding the Flap T, I'll get a comment from a student:

    最後一點意見。有時,關於翻蓋 T,我會收到學生的評論:

  • that sounds like an R sound to me. It is an R sound? Well, depending on your native

    我聽起來像是 R 音。是 R 音嗎?嗯,取決於你的母語

  • language, yes, it is. The al-VEE-uh-ler flap is in many languages, usually represented

    語言,是的,就是這樣。al-VEE-uh-ler 瓣翼在許多語言中都有,通常表現為

  • by the letter R. For example, Arabic, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish, Turkish, to name

    例如,阿拉伯語、日語、韓語、葡萄牙語、西班牙語、土耳其語等。

  • a few. So you may ask, why don't I use that IPA symbol? Two reasons: you won't see

    一些。那麼你可能會問,我為什麼不用那個 IPA 符號呢?兩個原因:你不會看到

  • that symbol in dictionary of American English. And, I'm not fluent enough in any of those

    美國英語詞典中的那個符號。而且,我對其中任何一種語言都不夠流利

  • languages, to say: yes, definitely, I know it is absolutely the exact same movement of

    語言,說:是的,當然,我知道這絕對是完全相同的運動。

  • the tongue, touching exactly the same spot at the roof of the mouth. So whether it is

    舌頭,觸及口腔頂部的同一個位置。是以,無論是

  • exactly the same sound or just very close, it may be very useful for you to think of

    如果您的聲音完全相同或只是非常接近,那麼您不妨想一想

  • the Flap T or D between vowels as the R sound from your native language. But, just keep

    將元音之間的 "T "或 "D "翻轉成母語中的 "R "音。但是,只要保持

  • in mind that it is not at all related to the R sound in American English. RRRR, where

    請注意,它與美式英語中的 R 音完全無關。RRRR,其中

  • you can hold out that sound, and the front part of the tongue must not touch the roof

    舌頭的前部不能碰到屋頂

  • of the mouth.

    口腔。

  • That's it, and thanks so much for using Rachel's English.

    就是這樣,非常感謝你使用瑞秋的英語。

In this American English pronunciation video, we're going to take a look at the question

在這段美式英語發音視頻中,我們將探討這個問題:

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋