Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (ominous music)

    (不祥的音樂)

  • (orange laughs)

    (橙子笑)

  • (goo crawls)

    (咕咕爬)

  • (creature screams)

    (生物的尖叫聲)

  • (creepy laugh)

    (令人毛骨悚然的笑)

  • (band sings)

    (樂隊演唱)

  • - Is it just me, or is this like the best band of all time?

    - 是我的錯,還是這是最棒的樂隊?

  • (Orange laughs)

    (橙子笑)

  • - Are you guys actually enjoying this?

    - 你們真的喜歡這個嗎?

  • I want to get out of here.

    我想離開這裡。

  • This place is so creepy.

    這地方太詭異了

  • - Aw, lighten up.

    - 啊,放輕鬆。

  • You've just been playing too much Five Nights at Freddy's.

    你只是玩了太多的 "弗萊迪五夜"。

  • This place is nothing like Freddy Fazbear's Pizza.

    這地方一點也不像Freddy Fazbear's Pizza。

  • - Yeah, it's called Fruity Fast Pear's Pizza.

    - 是的,它叫果味快梨的比薩。

  • Which is totally different.

    這是完全不同的。

  • We checked with our lawyers and everything.

    我們和我們的律師和所有的事情都確認過了。

  • (Orange laughs)

    (橙子笑)

  • - What do you think is going to happen, Little Apple?

    - 小蘋果,你覺得會發生什麼?

  • It's not like these animatronics are going to come alive

    這些卡通片又不是活的

  • and start walking around.

    並開始走動。

  • (everyone except Midget Apple laughs)

    (除了侏儒蘋果,大家都在笑)

  • - I'd like to point out that the band

    - 我想指出的是,這個樂隊...

  • is no longer on the stage.

    已經不在舞臺上了。

  • (dramatic music)

  • - Oh, ominous.

    - 哦,不祥。

  • - You guys, I really think we should leave.

    - 你們,我真的覺得我們應該離開。

  • Don't you remember what happened last year?

    你不記得去年發生的事了嗎?

  • How animatronic robots scared y'all so bad

    動畫機器人怎麼會把你們嚇成這樣?

  • you literally jumped out of your skins?

    你真的跳出了你的皮膚?

  • - Hmm. Not ringing any bells.

    - Hmm.不響任何鐘聲。

  • - I don't remember it either. Yay!

    - 我也不記得了。呀!

  • - Seriously! I saved the day with my overactive bladder.

    - 我是認真的!我救了我的膀胱過度活躍的一天。

  • How do you not remember this?

    你怎麼會不記得這個?

  • - We have so many adventures,

    - 我們有這麼多的冒險。

  • you'll have to be a little more specific.

    你必須要更具體一點。

  • (Orange laughs)

    (橙子笑)

  • (Apple groans)

    (蘋果呻吟)

  • - Um, guys. Where's grapefruit?

    - 嗯,夥計們。柚子呢?

  • Didn't he go to the bathroom, like, 20 minutes ago?

    他不是20分鐘前就去上廁所了嗎?

  • - Oh, there he is, about 100 feet away.

    - 哦,他在那裡,大約100英尺遠。

  • (dramatic music)

  • - Sure enough.

    - 當然了

  • Although, I'd say he's more like 50 feet away.

    雖然,我想說他更像50英尺遠。

  • (dramatic music)

  • - Really? I'd say closer to 20 feet.

    - 真的嗎? - 我想說接近20英尺。我想說接近20英尺。

  • (dramatic music)

  • - You guys, he's getting closer every time we look at him!

    - 你們看,他每看一次就近一次!

  • Don't you see? This is exactly like Five Nights at Freddy's.

    你不明白嗎?這就像 "弗萊迪的五夜"。

  • - Hello, Little Apple.

    - 你好,小蘋果。

  • (Midget Apple screams)

    (侏儒蘋果尖叫聲)

  • - Grapefruit! Your eyes are looking a little red.

    - 柚子!你的眼睛看起來有點紅。

  • (Grapefruit laughs)

    (柚子笑)

  • - He must be allergic to fun.

    - 他一定是對娛樂過敏。

  • Come on! First one to the ball pit is a rotten egg.

    來吧!第一個到球坑的是個臭雞蛋。

  • (Everyone laughs and jumps away)

    (大家笑著跳開)

  • - I beg your pardon?

    - 你說什麼?

  • Excuse me, who made that comment about the rotten egg?

    請問,是誰說的臭雞蛋?

  • I demand to know which way she-

    我要求知道她在哪邊...

  • (Grapefruit screams)

    (柚子的尖叫聲)

  • (Egg screams)

    (雞蛋尖叫)

  • (Robot walks)

    (機器人走)

  • - Egg-cellent work, X-8675309.

    - 蛋嶄工作,X-8675309。

  • Now, go get the others.

    現在,去找其他人。

  • (ominous music)

    (不祥的音樂)

  • - Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh!

    - 哦,我的天哪,我的天哪,我的天哪,我的天哪!

  • How the heck do I get out of here?

    我怎麼才能離開這裡?

  • (loud noise)

  • (Midget Apple screams)

    (侏儒蘋果尖叫聲)

  • Oh! Phew, it's just skee-ball.

    哦,呼,這只是skee-ball。

  • Man, these games really jump out at you.

    夥計,這些遊戲真的會讓你跳出來。

  • (Toast pops out)

    (吐司彈出)

  • (Midget Apple screams)

    (侏儒蘋果尖叫聲)

  • - Did somebody say "jump out"?

    - 有人說 "跳出來 "嗎?

  • - Toast! There was no need for that!

    - 吐司!沒必要這麼做!

  • - Look, popping out of toasters is what I do, pal.

    - 聽著,從麵包機裡跳出來是我的工作,夥計。

  • I don't ask you to stop talking

    我不是叫你不要說話

  • in some kind of weird "Honey I Shrunk Marge Simpson" voice,

    在某種怪異的 "親愛的我縮小了瑪吉辛普森 "的聲音。

  • do I?

    的I?

  • (Orange screams)

    (橙色的尖叫聲)

  • - What was that? It sounded like Orange.

    - 那是什麼聲音?聽起來像橙子。

  • - That's because it was me!

    - 那是因為那是我!

  • - Are you okay? Why'd you scream?

    - 你沒事吧?你為什麼要尖叫?

  • - I screamed because I was having too much fun

    - 我尖叫是因為我玩得太開心了。

  • at the ball pit.

    在球坑。

  • - Oh.

    - 哦。

  • - Come, Little Apple. Let's go play in the ball pit.

    - 來吧,小蘋果。我們去球坑裡玩吧。

  • - Um, okay.

    - 嗯,好吧。

  • (everyone bounces)

    (每個人都彈)

  • - Oh!

    - 哦!

  • - Do you see? Do you see how fun the ball pit is?

    - 你看到了嗎?你看到球坑有多好玩了嗎?

  • - Question. Aren't these balls usually multicolored?

    - 問題:這些球通常不是多色的嗎?

  • - Yeah. They don't look as fun as normal balls.

    - 是啊,他們看起來不像普通的球那麼好玩。他們看起來不像普通的球那麼好玩。

  • - Marshmallow is only one color. Marshmallow is fun.

    - 棉花糖只有一種顏色。棉花糖很好玩。

  • (Marshmallow laughs)

    (棉花糖笑)

  • - It's true!

    - 是真的!

  • - Ah, what the heck? Geronimo!

    - 啊,搞什麼鬼?Geronimo!

  • (Marshmallow exclaims)

    (Marshmallow exclaims)

  • - Excellent! All is going according to plan. Whee!

    - 太好了!一切都在按計劃進行。Whee!

  • - Little Apple, jump in!

    - 小蘋果,跳進去!

  • - I don't think I can. The balls are bigger than I am.

    - 我不認為我可以。那些球比我還大

  • (Orange laughs)

    (橙子笑)

  • - That's true.

    - 這倒是真的。

  • - Also, I'm not sure these are balls.

    - 還有,我不確定這些是球。

  • - What else would they be?

    - 不然他們會是什麼?

  • (ominous music)

    (不祥的音樂)

  • - Oh.

    - 哦。

  • - I don't think we should've come in here! Yay!

    - 我覺得我們不應該來這裡!Yay!

  • - Guys, where's Orange?

    - 夥計們,橘子君呢?

  • - And where's Grapefruit?

    - 柚子呢?

  • They've both been down there a long time

    他們都在下面呆了很久了

  • and I'm beginning to wonder-

    我開始懷疑...

  • (Grapefruit roars)

    (柚子的咆哮)

  • (Pear screams)

    (梨子的尖叫聲)

  • (Orange roars)

    (橙子的怒吼)

  • (Sis screams)

    (姐姐的尖叫聲)

  • (Egg roars)

    (雞蛋吼叫)

  • (Marshmallow screams)

    (Marshmallow screams)

  • - He he, that tickles!

    - 他,他,好癢!

  • (skulls sink into ball pit)

    (頭骨沉入球坑)

  • - Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh!

    - 哦,我的天哪,我的天哪,我的天哪,我的天哪!

  • I hate it when I'm right! Hello? You guys?

    我討厭我是對的!喂? - 你們?你們是誰?

  • Are you okay?

    你還好嗎?

  • (ominous music)

    (不祥的音樂)

  • (all roar)

    (All roar)

  • Uh oh.

    嗯,哦。

  • (all roar)

    (All roar)

  • (Midget Apple screams)

    (侏儒蘋果尖叫聲)

  • (all roar and creepily laugh)

    (所有人都在咆哮,毛骨悚然地笑)

  • Where's the control module? Where's the control module?

    控制模塊在哪裡?控制模塊在哪裡?

  • - It's this way!

    - 是這邊!

  • - Which way?

    - 哪條路?

  • - Look, pal. Does it look like I can point?

    - 看,夥計。它看起來像我能指嗎?

  • I don't have any hands.

    我沒有任何手。

  • (Midget Apple groans)

    (侏儒蘋果呻吟)

  • - Just come on!

    - 快來吧!

  • (Midget Apple and Toast bounce)

    (侏儒蘋果和吐司反彈)

  • - What are we going to do?

    - 我們要做什麼?

  • - Stay quiet! They're looking for us!

    - 別出聲!他們在找我們!

  • - Who?

    - 誰?

  • (monitors turn on)

    (顯示器打開)

  • Oh!

    哦!

  • - Little Apple!

    - 小蘋果!

  • - What are we going to do? We're trapped in here!

    - 我們該怎麼辦?我們被困在這裡了!

  • - Don't worry! I've done this before.

    - 別擔心!我曾經做過這個。

  • All we have to do is keep checking

    我們要做的就是不斷檢查

  • in on them until help arrives.

    在他們身上,直到幫助到達。

  • - Okay, okay. But where'd they all go?

    - 好吧,好吧,但他們都去哪了?但他們都去哪兒了?

  • (ominous music) - What the flip is happening?

    發生什麼事了?

  • They're gone from all the monitors? Well, that's impossible.

    他們從所有的顯示器上消失了?嗯,這是不可能的。

  • Maybe if we look really close we'll see them.

    也許如果我們仔細看就會看到他們。

  • - My mom said never to do this.

    - 我媽媽說千萬不要這樣做。

  • - Well, we have to. It's a matter of life or-

    - 嗯,我們必須這樣做。這是一個生命的問題,或 -

  • (Orange roars)

    (橙子的怒吼)

  • (Midget Apple screams)

    (侏儒蘋果尖叫聲)

  • Are you okay?

    你還好嗎?

  • - Yeah. But, bro.

    - 是啊,但是,兄弟。但是,兄弟。

  • I think you just piddled all over the control panel.

    我想你只是在控制面板上亂摸。

  • - It's not my fault, okay? My bladder's overactive.

    - 這不是我的錯,好嗎?我的膀胱過度活躍。

  • (control panel fizzles)

    (控制板燒燬)

  • Oh man, oh man, oh man, oh man, oh man!

    哦,天啊,天啊,天啊,天啊,天啊!

  • (control panel blows up)

    (控制板爆炸)

  • Oh man, oh man, oh man, oh man, oh man!

    哦,天啊,天啊,天啊,天啊,天啊!

  • - We've got to do something!

    - 我們得做點什麼!

  • We've got to get out of here or we're toast!

    我們必須離開這裡,否則我們就完蛋了!

  • - I'm aware! Okay, just let me think.

    - 我知道了!好吧,讓我想想。

  • (sprinkler turns on)

    (灑水車打開)

  • (screams)

    (尖叫聲)

  • (possessed fruits explode)

    (附身果實爆炸)

  • - Good thinking with the sprinklers!

    - 灑水車的想法不錯!

  • They're exploding!

    他們要爆炸了!

  • - Wow! Really? I mean - yeah, I meant to do that.

    - 哇!真的嗎? 我是說...我的意思是--是的,我是想這麼做的。

  • All part of the plan.

    都是計劃的一部分。

  • (Midget Apple laughs)

    (侏儒蘋果笑)

  • (Orange roars)

    (橙子的怒吼)

  • (Midget Apple and Toast scream)

    (侏儒蘋果和吐司的尖叫聲)

  • (Orange explodes)

    (橙子爆炸)

  • Phew.

    Phew.

  • Well, it looks like my overactive bladder

    看來我的膀胱過度活躍了

  • saved the day again.

    再次拯救了世界。

  • - And the best part is, we're all back to normal.

    - 最重要的是,我們都恢復了正常。

  • Everyone's skin got reunited

    每個人的皮膚都得到了重聚

  • with the correct skull from the skull pit.

    與正確的頭骨從頭骨坑。

  • - Hey! You guys sure about that?

    - 嘿,你們確定要這麼做嗎?

  • I'm telling you, I'm pretty sure I used

    我告訴你,我很確定我用了

  • to be bigger than this.

    要比這個大。

  • Like, way bigger. I think my voice used to be different too.

    就像,更大的方式。我想我的聲音以前也是不同的。

  • - Nah, you seem the same to me, Grapefruit.

    - 不,我看你也一樣,西柚。

  • (Midget Apple laughs)

    (侏儒蘋果笑)

  • - Are we ever going to tell him?

    - 我們會告訴他嗎?

  • - No way! Grapefruit's way better this way.

    - 不可能!柚子的方式更好的這種方式。

  • He's too small to brag about his weightlifting anymore.

    他太小了,不能再吹噓自己的舉重了。

  • Plus, now Little Apple has someone to make fun of!

    另外,現在小蘋果也有人來取笑了!

  • - Really impressive weight you're putting up, Grapefruit.

    - 你的體重真的很驚人,西柚。

  • Or should I say, "Grape"!

    或者我應該說,"葡萄"!

  • (Midget Apple laughs)

    (侏儒蘋果笑)

  • (Grapefruit groans)

    (柚子呻吟)

  • - Stop calling me a puny grape!

    - 別叫我小葡萄!

  • - Why? You sure whine enough.

    - 為什麼?你的牢騷夠多了。

  • (Midget Apple laughs)

    (侏儒蘋果笑)

  • - Worst Shocktober ever.

    - 最糟糕的Shocktober有史以來。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

(ominous music)

(不祥的音樂)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋