The seductive and awkwardly written in English on the front of that notebook, or the fact that I paid a professional voice artist to read it out, probably the second one that said I did buy one more notebook to remind me if you're going to commit blatant copyright infringement, you can still keep the key story components intact.
那本筆記本正面用英文寫的誘人而笨拙,還是我花錢請了專業的配音師念出來的,大概是第二個說我確實多買了一本筆記本,提醒我如果你要明目張膽地侵犯版權,你還是可以保持故事的關鍵成分。