Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I must admit, it's not every day a stranger

    我必須承認,不是每天都有一個陌生人。

  • pulls you over at the side of the road to give you a packet of

    把你拉到路邊,給你一包東西。

  • custard cream biscuits.

    奶油餅乾。

  • [Chris responds in Japanse]

    [克里斯用日語回答]

  • Oh my god.

    哦,我的上帝。

  • Oh my god

    我的天啊

  • If I could uh

    如果我可以...

  • if I could describe myself in one word that word would be f...

    如果我可以用一個詞來形容我自己,這個詞就是f...

  • Idiot. I forgot to stretch yesterday. I realised

    傻瓜我昨天忘了拉筋我才發現

  • I woke up this morning and I could barely stand up because

    今天早上醒來,我幾乎站不起來,因為... ...

  • my legs were so stiff and it turns out I pretty much

    我的腿是如此的僵硬,原來我差不多

  • forgot to stretch which you should never do

    忘了拉筋,這是你不應該做的

  • after cycling 53 kilometres.

    騎車53公里後。

  • Today, we're cycling

    今天,我們要騎車

  • 56 kilometres from Murakami Station to

    從村上車站到56公里。

  • Niigata Station, making it the longest day so

    新潟站,是迄今為止最長的一天。

  • far, of the three we've done. And, to make things even more difficult,

    到目前為止,我們已經做了三個。而且,讓事情變得更加困難的是,

  • I've got to accept my mini-challenge of the day.

    我必須接受我今天的迷你挑戰。

  • Well this is disturbing. He's the only normal

    嗯,這是令人不安的。他是唯一正常的

  • looking one here. Today I thought I'd let my

    在這裡找一個。今天,我想我會讓我的

  • erstwhile assistants, my crew, uh

    以前的助手,我的船員,呃...

  • have the first try, and put their ideas

    先試先行

  • into the capsule toy machine. So, let's see

    進入膠囊玩具機。那麼,讓我們來看看

  • what comes up.

    出現了什麼。

  • Doesn't wanna come out!

    不想出來!

  • Oh well, I won't have to do any challenges today(!)

    哦,好吧,我今天不用做任何挑戰了(!)

  • There we go, alright.

    好了,好了。

  • First challenge of the day

    今天的第一個挑戰

  • is

  • oh for god's sake.

    哦,看在上帝的份上,

  • Interact with locals: ask three people

    與當地人互動:一問三不知

  • to say "Journey Across Japan"

    說 "日本之旅"

  • on camera.

    鏡頭下。

  • Who wrote this? whose idea was this?

    這是誰寫的,是誰的主意?

  • Uh, it was my one.

    呃,這是我的一個。

  • You're one?

    你是一個?

  • Yeah.

    是啊。

  • You son of a...

    你這個混蛋...

  • Lucky you didn't get my other one.

    幸運的是,你沒有得到我的另一個。

  • [Chris laughs]

    [克里斯笑]

  • Yeah, I mean, that's gonna be pretty hard actually...

    是的,我的意思是,這將是相當困難的實際... ...

  • Japanese people are so shy; I always feel uncomfortable sometimes

    日本人很害羞,我有時總覺得不自在。

  • just going up to strangers and randomly asking them things so

    只是去了陌生人,並隨機問他們的事情,所以。

  • this is actually gonna be quite scary. Quite nervous about this one.

    這實際上是要去相當可怕的。頗為緊張的這一個。

  • If you're wondering how I'm navigating on this trip, what we're

    如果你想知道我是如何在這次旅行中導航的,我們是什麼。

  • doing, I'm using Google Maps basically. Ahm, but it's just

    做,我使用谷歌地圖基本上。啊,但它只是

  • asked me to go through somebody's farm just to cut through a field

    讓我穿過別人的農場,只是為了切開一片田地。

  • so be careful how much faith you place in Google Maps if you're uh

    所以要小心你對谷歌地圖的信任度,如果你是呃。

  • cycling through the Japanese countryside.

    騎車穿越日本鄉村。

  • You might end up in a somewhat precarious situation.

    你可能最終會陷入有些不穩定的境地。

  • I must admit, it's not every day that a stranger

    我必須承認,不是每天都有一個陌生人

  • pulls you over at the side of the road to gift you

    把你攔在路邊送你禮物

  • a packet of custard cream biscuits!

    一包奶油餅乾!

  • I was cycling down the road and I saw this little old woman kind of

    我騎車走在路上,我看到這個小老太太那種

  • waving at me, so I pulled over and uh she tried

    向我揮手,所以我把車停在路邊,呃,她試圖

  • to invite me to some kind of tea party with her and her friends.

    邀請我去參加她和她朋友的茶會

  • She even showed me some pictures of other

    她甚至給我看了一些其他的照片

  • foreigners who had joined her at previous parties. I don't know how

    以前參加過她聚會的外國人。我不知道如何

  • that happened, maybe she patrols the roads looking for

    也許她會在路上巡邏,尋找...

  • people to join them. But um, I had to decline

    人加入他們。但是,嗯,我不得不拒絕

  • as the party - the tea party in question - was the complete opposite

    因為該黨 - 茶黨的問題 - 是完全相反的。

  • wrong way. So I had to say no, unfortunately.

    錯誤的方式。所以我不得不說不,很遺憾。

  • I did try to get her to say the key phrase: "Journey Across Japan" - but

    我曾試圖讓她說出 "橫跨日本 "這句話的關鍵句--但是

  • er... I failed. But at least the custard cream biscuits.

    呃...... 我失敗了。但至少有奶油餅乾。

  • Which are now my lunch seeing as...

    現在是我的午餐,因為... ...

  • oh wow... Seeing as I didn't really pack anything

    哦,哇...因為我什麼都沒帶啊

  • this is essentially my new-found lunch.

    這基本上是我新發現的午餐。

  • Thank you very much.

    非常感謝你。

  • [Chris converses in Japanse]

    [克里斯對話日本語]

  • Are they good though? That's the real question.

    但他們好嗎?這才是真正的問題。

  • Oh wow.

    哦,哇。

  • Like a rye biscuit

    像黑麥餅乾

  • I'm absolutely surrounded by flies here - oh my god, oh my god.

    我在這裡完全被蒼蠅包圍了--哦,我的天,哦,我的天。

  • Oh my god, there's so many! There's so many! They can smell

    哦,我的上帝,有這麼多!有這麼多!他們能聞到

  • the custard cream biscuits, why did I stop here?

    奶油餅乾,我為什麼停在這裡?

  • Fucking hell.

    該死的。

  • There are so many mosquitoes

    蚊子真多啊

  • I should... I'm just gonna leave my bike there and walk off. It is definitely gonna be hard

    我應該...我只是要去離開我的自行車在那裡和走開。這絕對是會很難

  • to get people to say the phrase: "Journey Across Japan" for

    讓人們說一句話:"橫跨日本",為的是

  • two reasons: the first is, it's actually

    兩個原因:第一個原因是,它其實就是

  • a little bit of a cumbersome phrase to say in Japanese 'cause

    在日語中,這句話說起來有點繁瑣,因為

  • it would be something along the lines of [phonetically] "journey across-oh zs-apan"...

    應該是 "穿越之旅--哦-茨-潘 "的意思...

  • "journey across-oh zs-apan", or something like that.

  • And second of all, there's absolutely nobody out

    第二,絕對沒有人在外面。

  • here, as you can see, I'm essentially in the absolute middle of

    在這裡,你可以看到,我基本上在絕對中間的

  • nowhere. So if the worst comes to worst, when I get to Niigata

    無處可去。所以,如果最壞的情況發生了,當我到了新潟的時候

  • City, I'll just turn up into a bar

    城市,我就變成了一個酒吧

  • or a restaurant or something and try and find some drunk

    或餐廳什麼的,並嘗試找到一些醉酒的

  • salarymen because they'll do anything. Literally anything.

    因為他們會做任何事情。任何事都可以做

  • That'll be my last resort which is probably gonna become a reality

    這將是我最後的手段 這可能會成為現實

  • at this rate.

    照這樣下去。

  • Is that a McDonalds?!

    那是麥當勞嗎?

  • Well guys, we made it.

    好了,夥計們,我們做到了。

  • We're at Niigata City: population 800,000,

    我們現在在新潟市:人口80萬。

  • and an absolute nightmare to cycle through in rush hour.

    而且在高峰期騎車經過絕對是一場噩夢。

  • Which is now.

    這就是現在。

  • Yeahhhh! [rings bell]

    Yeahhhh![鈴響]

  • That could have ended badly

    這可能是一個糟糕的結局

  • We've done it! We've arrived at Niigata Station

    我們成功了!我們到了新潟站

  • and all I can think about

    而我能想到的

  • is the fact that I haven't completed the challenge yet.

    是我還沒有完成挑戰的事實。

  • Even though my legs feel like they're gonna fall off

    儘管我的腿感覺要掉下來了。

  • and I feel like I'm just gonna pass out in this bush,

    我覺得我只是要去 在這個灌木叢中暈倒。

  • I've gotta complete that challenge.

    我得完成這個挑戰。

  • Maybe I can somehow combine it with dinner.

    也許我可以把它和晚餐結合起來。

  • Kill two birds with one stone.

    一石二鳥

  • Hmm

  • So I've come to Niigata Station where they've got Sake vending machines.

    所以我來到了新潟車站,這裡有清酒自動售貨機。

  • I think there's about 100 varieties of Sake here

    我想這裡的酒大概有100多個品種吧

  • from all across Niigata Prefecture.

    來自新潟縣各地。

  • What better place to try and get people to say the phrase

    有什麼更好的地方可以讓人們說這句話呢?

  • "Journey across Japan" than here?

    "穿越日本之旅 "比這裡更精彩?

  • Whilst they're probably... a little bit drunk.

    雖然他們可能... ...有點醉。

  • So for ¥500 you get five tokens

    所以500日元可以得到5個代幣

  • and one little Sake cup.

    和一個小清酒杯。

  • You choose which Sake you want,

    你可以選擇你想要的清酒。

  • pop your token in the machine,

    把你的令牌放進機器裡。

  • get your cup of Sake and away you go.

    拿起你的清酒,然後離開你。

  • It's as simple as that.

    就這麼簡單。

  • So, uh, I've been here three or four times now.

    所以,呃,我已經來過三四次了。

  • I'm not ashamed to admit that.

    我不羞於承認這一點。

  • Usually I just pick ones at random, this time I'm gonna get ten or fifteen tokens

    平時我都是隨便挑幾個,這次我要拿十個或十五個令牌。

  • and work my way from 1 to 15 along the machine

    沿著機器從1到15的方向走。

  • Ooh that's strong!

    哦,這是強!

  • You can see here all the information about the Sake,

    你可以在這裡看到所有關於清酒的資訊。

  • and this one is uh, Karakuchi which means it's got a little bit of a spicy aftertaste.

    這個是Karakuchi,這意味著它有一個有點辣的後味。

  • You can see the acidity, the alcoholic volume...

    你可以看到酸度,酒精含量... ...

  • This one is, uh, fifteen percent.

    這個是,呃,百分之十五。

  • It's pretty good, and it's also from near Niigata City.

    挺好的,也是新潟市附近的。

  • You can see on the map as well, where it's from,

    你也可以在地圖上看到,它來自哪裡。

  • within Niigata Prefecture.

    新潟縣內。

  • Just got five people to say the phrase "Journey across Japan" now.

    剛好現在有五個人要說 "穿越日本 "這句話。

  • Hopefully... after I've had a few of these...

    希望... 在我喝了幾杯之後... ...

  • should be a lot easier.

    應該會容易很多。

  • In theory.

    理論上來說。

  • What I love about Sake is

    我喜歡清酒的原因是

  • it's just absolutely clear,

    它只是絕對清楚。

  • It's got a very nice fine taste.

    它的味道很好,很細膩。

  • I feel sophisticated when I drink it,

    我喝的時候覺得很精緻。

  • even though I'm quite clearly not, in any way.

    即使我很清楚不是,在任何方面。

  • The thing about drinking Sake is it hits you very quickly,

    喝清酒的好處是很快就能打動你。

  • cause it's, just basically like shotting wine, erm.

    因為它的,只是基本上就像射酒,呃。

  • Kind of looks like water but it's very potent

    看上去像水,但它的藥效卻很強

  • and after just four, five cups of this

    而在喝了四五杯之後

  • I can already feel it hitting me.

    我已經能感覺到它在打擊我。

  • Still maybe I can, uh, pluck up the courage to go an speak to someone,

    也許我還是可以,呃,鼓起勇氣去和別人說話。

  • and ask them to endorse my cycle.

    並請他們認可我的週期。

  • That won't be weird will it?

    這不會很奇怪吧?

  • This guy looks kind of friendly.

    這傢伙看起來挺友好的。

  • Nice to meet you.

    很高興見到你。

  • Yes! Yes!

    是的,是的!

  • OK so I failed to get three people to say the phrase "Journey across Japan".

    好吧,所以我沒能讓三個人說出 "穿越日本之旅 "這句話。

  • To be fair,

    為了公平起見。

  • it would have been more but the staff weren't too happy with a disheveled foreigner

    本來可以更多,但工作人員不喜歡一個邋遢的外國人。

  • walking around the Sake vending machine place

    繞著清酒自動售貨機走

  • harassing other customers.

    騷擾其他顧客。

  • I will try harder for tomorrow's challenge though,

    不過明天的挑戰我會更加努力。

  • whatever it is.

    無論它是什麼。

  • And, uh, I'm currently trying not to fail my main challenge,

    而且,呃,我目前正在努力不辜負我的主要挑戰。

  • which is to make daily videos.

    也就是做日常視頻。

  • If you're wondering how you condense a two day editing session

    如果你想知道如何壓縮兩天的編輯會議

  • into just six hours, the secret, my friends...

    在短短的六個小時內,祕密,我的朋友... ...

  • is coffee.

    是咖啡。

  • Cheap, sugary, disgusting

    廉價的,含糖的,噁心的

  • canned coffee.

    罐裝咖啡。

  • Erm, any weight loss that will come from cycling 50km a day

    每天騎車50公里,就能減輕體重了。

  • is probably gonna be negated by

    可能會被否定

  • all the disgusting, horrible,

    所有噁心的,可怕的。

  • Emerald Mountain Coffee I have to consume

    翡翠山咖啡我必須要喝

  • to edit late into the night.

    以編輯到深夜。

  • If you know a better way of staying awake in the evening that doesn't involve coffee or caffeine, please,

    如果你知道有更好的方法可以在晚上保持清醒,不涉及咖啡或咖啡因,請。

  • leave me a comment below, erm, let me know

    在下面給我留言,嗯,讓我知道。

  • what the secret is.

    祕密是什麼?

  • Ah actually! Speaking of comments,

    其實啊!說到評論。

  • I'm having a whale of a time looking through the comments.

    我在看評論的時候很費勁。

  • Somebody's even started a petition on Change.org

    有人甚至在Change.org上發起了請願。

  • Chris Broad should wear the Pumpkin Helmet

    Chris Broad應該戴上南瓜頭盔

  • for the rest of Across Japan trip

    縱橫日本之旅的其他內容

  • Fuck off!

    滾開!

  • I'm not wearing that helmet!

    我才不戴那個頭盔呢!

  • Nothing! Nothing will make me put that helmet back on my head.

    什麼都不行!沒有什麼能讓我把頭盔戴在頭上了

  • You guys have been absolutely crucifying me for using, uh,

    你們這些傢伙一直都在折磨我,因為我用了,呃。

  • a mountain bike with big thick tyres,

    山地車的大粗胎。

  • when I should have just got a road bike.

    當我應該得到一個公路自行車。

  • Now, in fairness, my good friend Ryotaro,

    現在,為了公平起見,我的好朋友良太郎。

  • actually chose the bike for me.

    其實為我選擇了自行車。

  • Cause I thought he was an expert on bicycles.

    因為我以為他是自行車專家。

  • Turns out that was absolute lies!

    原來那是絕對的謊言!

  • He knows nothing.

    他什麼都不知道。

  • But we have completed leg 1 of the journey,

    但我們已經完成了旅程的第一段。

  • we've travelled 150km now, and before leg 2

    我們已經走了150公里了,而在第二段之前

  • of the trip starts the monstrous journey

    旅程的開始的畸形的旅程

  • from Niigata City, here, to Kyoto

    從新潟市,這裡,到京都。

  • which is about 600km away,

    其中距離約600公里。

  • I do, thankfully have a day off tomorrow,

    我是這樣的,幸好明天有一天的假期。

  • where I can relax and unwind,

    在那裡我可以放鬆和放鬆。

  • and, uh, explore the city.

    和,呃,探索城市。

  • I've got my good friend Hirayuki who's actually showing us around,

    我有我的好朋友平之,他居然帶著我們到處參觀。

  • giving us a whirlwind tour of Niigata.

    新潟的旋風之旅。

  • So I'm looking forward to that.

    所以我很期待。

  • But now though guys, I'm going to get back to editing the video

    但現在,雖然夥計們,我要回去編輯視頻。

  • If you are watching this at least you know I made it.

    如果你在看這個,至少你知道是我做的。

  • At least you know I survived drinking all this disgusting coffee.

    至少你知道我喝了這麼多噁心的咖啡還能活下來

  • Wherever you may be watching from out there in the big, wide world.

    無論你在哪裡看,無論你在外面的大世界裡看。

  • Thanks for watching and for being a part of today's trip

    謝謝你的觀看,也謝謝你參與今天的旅行。

  • and hopefully we'll see you tomorrow for what promises to be

    並希望我們會看到你的明天 什麼承諾是。

  • a somewhat more relaxing day.

    是比較輕鬆的一天。

  • See you then guys! Take care, and have a good one.

    到時見!保重,祝你們玩得愉快。

  • This is actually the first food challenge I might be able to complete

    這其實是我可能能完成的第一個食物挑戰。

  • Have you ever eaten this yourself?

    你自己吃過這個嗎?

  • NO?!

    沒有?

I must admit, it's not every day a stranger

我必須承認,不是每天都有一個陌生人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋