Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (owl noises lol)

    (貓頭鷹的聲音lol)

  • Today I'm teaching you guys how to make miso soup,

    今天小編就教大家如何做味噌湯。

  • But

    但是

  • more importantly, I'm also teaching you how to make dashi.

    更重要的是,我還在教你如何製作大醬。

  • That doesn't sound as impressive 'til I explain what it is.

    這聽起來並不令人印象深刻,直到我解釋它是什麼。

  • Dashi is the classic cooking stock used in a lot of Japanese cuisine.

    Dashi是很多日本料理中使用的經典烹飪湯料。

  • Once you learn how to make this, you can make TONS of other dishes,

    一旦你學會了如何做這個,你可以做很多其他的菜。

  • and I will forever, constantly refer you back to this video if you're like:

    我將永遠,不斷地參考你 回到這個視頻,如果你喜歡。

  • ''How do I make dashi???''

    ''怎麼做大石?"?

  • and I'll be like,

    我就會像。

  • ''Go back to the miso soup video.''

    '回到味噌湯視頻。

  • It's super easy to make, but your house will smell a bit like Neptune's anus.

    它的製作超級簡單,但你的房子會聞起來有點像海王星的肛門。

  • That's right, I said it.

    沒錯,我說了。

  • Otherwise, if you have any cats, they will be super happy with what's going on.

    否則,如果你有貓的話,它們會超級開心的發生什麼。

  • Let's get started!

    讓我們開始吧!

  • And by ''get started'' I mean

    我所說的''開始''是指

  • (sipping)

    (啜飲)

  • I need to drink some of this...

    我需要喝一些這個... ...

  • apple juice.

    蘋果汁。

  • With ice cubes and a straw.

    加冰塊和吸管。

  • NOT Bourbon.

    不是波旁威士忌。

  • And ginger a-

    還有薑汁...

  • It's Bourbon and ginger ale.

    這是波本威士忌和薑汁啤酒。

  • It's delicious.

    很好吃

  • aaAAH.

    aaAAH。

  • Now before we make miso soup, we have to make dashi, the cooking stock first.

    現在在做味噌湯之前,我們要先做大醬,也就是煮湯。

  • Now, yesterday night, I started my dashi.

    現在,昨天晚上,我開始了我的大石。

  • This is not it yet, but this is kombu,

    這還不是它,但這是昆布。

  • which is a special seaweed used to make it.

    這是一種特殊的海藻,用來製作它。

  • Just soaking in normal, filtered water.

    只是用普通的過濾水浸泡。

  • You don't have to soak it over night,

    你不必浸泡一晚上。

  • but if you soak it over night the flavours are so much richer and better.

    但如果泡一晚上,味道就會豐富很多,更好。

  • You can make it like, right away on the stove top and, it'll be okay,

    你可以讓它像, 馬上在爐灶上,它會沒事的。

  • but this is the best way to do it.

    但這是最好的方法。

  • The reason why this is the better way to do it is because

    之所以說這是比較好的方法,是因為。

  • kombu is covered in all types of, like, minerals and a natural form of MSG

    昆布中含有各種礦物質和天然的味精。

  • is actually on this in it's real life form.

    其實是在這上面的真實生活形態。

  • You might see it looking kind of like a little bit white or grey,

    你可能會看到它看起來有點像一點點白色或灰色。

  • you don't want to wash that off,

    你不會想把它洗掉吧?

  • that's actually really important to the flavour.

    這其實是非常重要的味道。

  • You guys might have heard people talking about Japanese food as being like,

    你們可能聽人說過,日本菜就像。

  • umami.

    umami。

  • And that umami flavour often comes from this kind of a natural ingredient.

    而這種烏龍味往往來自於這種天然的食材。

  • This is the basis for what people copy the taste of MSG.

    這就是人們抄襲味精味道的依據。

  • Now, kombu is seaweed.

    現在,昆布是海藻。

  • But I don't want you to mistake it for other kinds of seaweed.

    但我不想讓你誤認為是其他種類的海藻。

  • Like, you guys might have this kind hanging around your house,

    就像,你們可能有這種掛在你家附近。

  • you might have seen this before for like wrapping up sushi rolls and stuff.

    你可能以前見過這個,用來包壽司卷之類的東西。

  • This is roasted seaweed and you absolutely CANNOT use this as a replacement.

    這個是烤海帶,絕對不能用這個來代替。

  • It doesn't have anything on it,

    上面什麼都沒有。

  • and it will just turn into like, mush and be totally disgusting.

    它只會變成像,泥漿,是完全令人厭惡的。

  • It's also not this seaweed, which is wakame.

    也不是這種海藻,這是若菜。

  • And wakame is actually those seaweed pieces you have when you're actually drinking miso soup.

    而和菜其實就是喝味噌湯時的那些海帶片。

  • This is rehydrated and it will look a lot nicer.

    這樣補水,看起來會好看很多。

  • I personally do not like that texture or taste of seaweed.

    我個人不喜歡海苔的那種口感和味道。

  • Didn't like it in Korea, do not like it in my miso soup,

    在韓國不喜歡吃,在我的味噌湯裡不喜歡吃。

  • but for the sake of making authentic miso soup, I bought this for you guys! (Triumphant and victorious music playing)

    但為了做正宗的味噌湯,我買了這個給你們喝!(勝利的音樂響起)

  • Personally I think it tastes like mermaid toilet paper.

    我個人認為它的味道像美人魚衛生紙。

  • But you know what, everyone has their own thing.

    但你知道嗎,每個人都有自己的事情。

  • So for four cups, about a liter of filtered tap water,

    所以四杯水,大約要喝一升過濾後的自來水。

  • I put in around 2 to 4 pieces of kombu.

    我放了2到4塊左右的昆布。

  • I can't tell you the exact amount, because

    我不能告訴你確切的數額,因為... ...

  • when you buy your kombu, you might buy them in big sheets,

    買昆布的時候,可能會買大張的。

  • you might buy them in tiny squares.

    你可以買小方塊的。

  • So it really depends on what you're buying.

    所以真的要看你買的是什麼。

  • But it's kind of like,

    但這有點像。

  • four cups is gonna be like,

    四杯是要去像。

  • an iPhone 7's worth of kombu.

    一部iPhone7的價值昆布。

  • Originally I was like:

    本來我是想。

  • ''I'll describe it like a phone, but what if you have a Galaxy?''

    ''我把它形容成手機,但如果你有一個銀河系呢?

  • ''What if you have a thinner phone?''

    ''如果你的手機比較薄呢?

  • So think of it like,

    所以你可以這樣想。

  • this is how much you kind of want to put in,

    這是你想放多少。

  • if you have 4 cups.

    如果你有4杯。

  • Also,

    還有:

  • this recipe is really cool, because as you taste your soup when you make it,

    這個配方是真的很酷,因為你的味道 你的湯,當你做它。

  • you can say:

    你可以說。

  • ''I didn't like that, it had too much seaweed flavour.''

    ''我不喜歡,它的海藻味太濃了。

  • and you can redo it again as you go.

    而且你可以邊走邊重做。

  • So it's a really kind of a personal preference.

    所以這真的是一種個人的喜好。

  • But, I'll get you started with the basic recipe.

    不過,我先給你介紹一下基本配方。

  • Next up I wanna talk to you guys about bonito flakes, also known as katsuobushi.

    接下來我想和大家說說鰹魚片,也叫鰹魚壽司。

  • So in English we call them bonito flakes, which apparently is not even right,

    所以在英語中,我們稱之為鰹魚片,這顯然都不對。

  • because it's not even the right fish.

    因為它甚至不是正確的魚。

  • But basically it's like a dried skipjack tuna or something,

    但基本上是像鰹魚乾之類的。

  • that's been like, preserved and filled with mold like a cheese,

    這就像,保存和填充 黴菌像奶酪。

  • and then taken out again and then filled with mold.

    然後再拿出來,再裝上模具。

  • And then they like, break it down after hundreds of days and

    然後,他們喜歡,打破它 數百天後,並。

  • then they shave it and eventually we get this.

    然後,他們剃光它,最終我們得到這個。

  • I don't even know.

    我都不知道

  • It basically just smells like smoked fish,

    基本上就是薰魚的味道。

  • it has a really smoky flavour to it.

    它有一個真正的煙燻味道。

  • And that's natural!

    那是自然的!

  • ... after their days of aging. (lol)

    ......在他們老去的日子裡。(lol)

  • This smoky flavour is extremely important to your soup.

    這種煙燻味對你的湯汁極為重要。

  • You can add more or you can add less, depending on if you don't like the flavour.

    可以多加,也可以少加,看你是不是不喜歡這個味道。

  • You've definitely seen this before. It's usually, like, sprinkled on things like

    你肯定見過這個。它通常是一樣,灑在東西,如:

  • takoyaki, the octopus/squid balls,

    章魚燒,章魚/魷魚球。

  • or like okonomiyaki.

    或像什錦燒。

  • And it looks like it's kind of like dancing and alive,

    而且看起來有點像跳舞,又像活著。

  • and it's not at all.

    而且根本就不是。

  • It's just that it's so thinly sliced, that the heat makes it kinda look like it's dancing.

    只是它的片子太薄了,熱氣讓它看起來有點像在跳舞。

  • We're gonna be using this as well.

    我們也要用這個。

  • These are really the only two things we need to make the base,

    這兩樣東西確實是我們做基地所需要的。

  • outside of the the water, the kombu and the katsuobushi.

    水外,昆布和勝博發。

  • We're gonna be thinking about miso next.

    我們接下來要考慮的是味噌。

  • There are three different kinds of miso: there's red miso, brown miso and white miso.

    味噌有三種:有紅味噌、棕味噌和白味噌。

  • When we went to Kyoto I found that the miso soup was really really sweet,

    去京都的時候,我發現味噌湯真的很甜。

  • and I know that food changes regionally in Japan,

    我知道日本的食物會因地區而改變。

  • but it's because white miso is actually a lot younger and sweeter,

    但這是因為白味噌其實更年輕,更甜。

  • than brown miso or red miso.

    比褐色味噌或紅色味噌。

  • Personally, because we've been to Tokyo more often, I prefer a brown miso based miso soup.

    個人因為去東京的次數比較多,所以更喜歡以褐色味噌為主的味噌湯。

  • It's basically just kind of saltier in my opinion,

    在我看來,基本上就是那種比較鹹的。

  • but I find that it was a bit too salty so I am mixing two different kinds together.

    但我覺得有點太鹹了,所以我把兩種不同的東西混在一起。

  • You can buy whatever kind you want, taste it, and if you find that it's too salty or too sweet,

    你想買哪種就買哪種,嘗一嘗,如果你覺得太鹹或者太甜。

  • get another one and see what that one is like as well.

    再找一個,看看那個也是什麼樣子。

  • So I'll be doing a brown miso mix with the white miso,

    所以我會在白味噌中加入棕色味噌。

  • then you need to chop up some green onion and you need some soft tofu cut up into cubes.

    然後你需要切一些蔥花,你需要一些軟豆腐切成塊。

  • And of course, your seaweed, rehydrated.

    當然,還有你的海苔,補水。

  • (mellow music playing)

    (圓潤的音樂播放)

  • ...which is totally gonna add so much flavour and texture to the soup...

    ...這完全是要去增加這麼多的味道和質感的湯... ...

  • (grossed-out sigh)

  • *sarcastic tone* Oh noooo, I accidentally tripped and it fell into the toileeet~

    *我不小心被絆倒了,掉進了馬桶裡~~~!

  • OKAyh!

    OKAyh!

  • Let's get cooking!

    我們開始做飯吧!

  • So I'm making this recipe for two to three people depending on the size of your bowls.

    所以我做的這個配方是兩到三個人的,看你碗的大小。

  • I've basically been measuring everything based on my tiny little miso bowl that I got from Daiso for one dollar!

    我基本上都是用我的小味噌碗來測量所有的東西,那是我從Daiso花了一美元買來的。

  • So, this recipe is really like two to three of those bowls.

    所以,這道菜真的就像其中的兩到三碗。

  • I'm gonna add two cups of my kombu water base,

    我要加兩杯我的昆布水基。

  • and I'm gonna add in about 2 to 3 pieces of the actual kombu.

    我還要加2到3塊昆布。

  • We're gonna bring it to a boil, and BEFORE it actually boils,

    我們要把它煮沸,在它真正沸騰之前。

  • you gotta take the kombu out of the pan.

    你得把昆布從鍋裡拿出來。

  • If you let it boil, it becomes like a slimy, disgusting-

    如果你讓它沸騰,它變得像一個粘稠的,令人厭惡的 -

  • *Harry Potter theme playing in the background* Really?!

    *哈里-波特的主題在背景中播放 真的嗎?

  • So copywritten as well!

    所以文案也要寫!

  • Hey Banana.

    嘿,香蕉。

  • (from the phone) Yeah?

    (從電話中)是嗎?

  • I'm really sorry to tell you this but I'm just right in the middle of filming,

    我真的很抱歉告訴你,但我正好在拍戲。

  • I just wanted to pick up and say hi :3

    我只是想接個電話,打個招呼:3。

  • Can you see Boo?

    你能看到小布嗎?

  • (Martina's sister) We'll find another time.

    (瑪蒂娜的妹妹) 我們會找到另一個時間。

  • If you just wanna very quickly show me Ellington I'd be very happy.

    如果你只是想快點讓我看艾靈頓,我會很高興。

  • (Martina's sister) *whispering* There.

    (瑪蒂娜的妹妹) *耳語* 那裡。

  • M: *gasp*

    M:*喘氣*

  • (Martina's sister) There's Ellington :333

    艾靈頓在那裡:333。

  • M: Hi little Ellington ~

    M: Hi little Ellington ~

  • *cooing* Hi!

    *嗨!

  • Hi Ellington!

    嗨,艾靈頓!

  • (Martina's sister) *pretending to be the baby* Hi MarMar!

    (瑪蒂娜的姐姐) *假裝是寶寶* 嗨,MarMar!

  • *lolling*

    *lolling*

  • (Martina's sister as the baby) How are you?

    (瑪蒂娜的妹妹作為嬰兒)你怎麼樣?

  • *more laughter*

    *更多的笑聲

  • I do that to Meemers all the time!

    我一直對Meemers這麼做!

  • (Martina's sister) That's my favourite thing to do!

    這是我最喜歡做的事!

  • Yeah I'm like ''I'm not responsible for this'' (???)

    是啊,我想''我不負責任''(? )。

  • Martina's sis: Okay, we'll talk to you later!

    瑪蒂娜的妹妹。好吧,我們以後再跟你說!

  • Kay bye guys! Love you lots!

    再見,夥計們!愛你很多!

  • My sister had a baby and I'm a new aunt! (Translators' note: Congratulations to you both!)

    姐姐生了孩子,我也成了新姑姑!(譯者注:恭喜你們倆!)

  • And now we have to figure out what aunt means in Japanese 'cause

    現在我們要弄清楚阿姨在日語中的意思,因為。

  • I'm ee-mo (이모) to my niece because I was in Korea,

    因為我在韓國,所以我對侄女的稱呼是e-mo(이모)。

  • but now I'm in Japan! What's aunt???

    但現在我在日本!什麼是阿姨?

  • We don't know ¯\_(ツ)_/¯

    我們不知道 (ツ)_/¯。

  • The key with this moment is to bring it to a boil

    這個時刻的關鍵是要讓它沸騰起來

  • but just before it actually starts boiling,

    但就在它真正開始沸騰之前。

  • we have to take the kombu out.

    我們得把昆布幹掉。

  • If you leave it in, it becomes really like, slimy,

    如果你把它留在裡面,它就會變得非常像,黏糊糊的。

  • and it becomes bitter-tasting

    苦盡甘來

  • and it will completely ruin your soup.

    它會徹底毀了你的湯。

  • If you taste your soup and it's bitter, that's because you left it in for too long.

    如果你嚐到湯的味道很苦,那是因為你放的時間太長了。

  • So I've removed my kombu, the water is boiling.

    所以我把昆布取出來了,水開了。

  • I'm gonna be adding my katsuobushi.

    我要加入我的卡祖布什。

  • The key is to kill the heat, and we let it actually sink down to the bottom,

    關鍵是殺傷力,我們讓它真正沉到底部。

  • and we're gonna do that for five minutes.

    我們會做5分鐘。

  • Now, the smell is going to be like; ''Martina, what am I making?''

    現在,這個味道要像;''瑪蒂娜,我在做什麼?

  • It will not taste this strong.

    味道不會這麼濃。

  • When I smelt it the first time I made this, I was like:

    當我第一次做這個的時候,我聞到了它的味道,我很喜歡。

  • ''This is gonna be revolting.''

    ''這下子可要反悔了。

  • But when you taste it, it's totally mild.

    但當你嚐到它時,它完全是溫和的。

  • But right now, it smells like my cat is breathing into my mouth.

    但現在,它聞起來就像我的貓在對著我的嘴呼吸。

  • That's what it smells like.

    這就是它的味道。

  • Like Meemers is like: ''Mom I love you.''

    像梅梅斯就像。"媽媽,我愛你。

  • ''hhaAAAH''

    ''hhaAAAH''

  • And I'm like:

    而我就像。

  • ''nnNNEEEUGHAH''

    ''nnNNEEEUGHAH''。

  • *funky, sorta sexual music playing*

    *Funky,有點性音樂播放*

  • Hello my beautiful one ~

    你好,我美麗的人

  • M. Run, Meemers!

    M.快跑 Meemers!

  • Meemers: meoowwwh DDD:

    Meemers:meoowwwh DDD。

  • M: I need to strain my katsuobushi.

    男:我需要拉緊我的卡祖布什。

  • S: We've trained our cat so that if you make kissy sounds, he licks you!

    S:我們已經訓練了我們的貓,所以如果你發出親吻的聲音, 他舔你!

  • Watch:

    看著吧

  • *smooches and kissy sounds*

    *擁抱和親吻的聲音

  • Did you train your cat to do that?

    你有沒有訓練你的貓這樣做?

  • While the katsuobushi is actually soaking, you guys need to get something prepared in advance.

    趁著其實是泡澡的時候,你們需要提前準備一些東西。

  • You're gonna need a bowl and you're gonna need a strainer.

    你需要一個碗和一個過濾器。

  • I'm just using a piece of kitchen paper, like paper towel.

    我只是用一張廚房紙,比如紙巾。

  • It's gonna capture all those little tiny bits and pieces that are broken down.

    它要捕捉所有這些被分解的小塊小塊。

  • Afterwards we're gonna squeeze it out to make sure we get every single drop of that dashi.

    之後我們要把它擠出來,確保我們能喝到每一滴大石。

  • And some people take that katsuobushi as well as the kombu,

    而有些人把那個葛藤和昆布一樣。

  • and they dry it in the sun,

    他們在太陽下晒乾它。

  • and then they chop it into pieces,

    然後他們把它剁成碎片。

  • and they use it for powder to flavour their onigiri.

    他們用它來做粉來調味他們的飯糰。

  • I, however, place mine directly in the garbage and seal it up and put it outside,

    不過,我的直接放在垃圾桶裡,然後密封起來放在外面。

  • so that Meemers doesn't try and eat the garbage can.

    這樣Meemers就不會試圖吃掉垃圾桶了。

  • Now that we've strained the katsuobushi out and we just have the clear dashi left,

    現在,我們已經把卡祖布司過濾掉了,只剩下清澈的大樹了。

  • I'm gonna bring that back to a boil.

    我要把它弄回沸騰。

  • I'm gonna add in my cubed soft tofu.

    我要加進我的軟豆腐塊。

  • I'm gonna dump it in and let it warm up for like, 30 to 45 seconds.

    我要把它倒進去,讓它熱起來30到45秒。

  • I'm using about 2 to 3 fingers worth of tofu.

    我大概用了2到3根手指的豆腐。

  • That doesn't sound good, does it?

    這聽起來不怎麼好,是嗎?

  • I just mean like, the amount of size.

    我只是說喜歡,大小的數量。

  • It's up to you again! If you don't like tofu, cut it out.

    又是你說了算!如果你不喜歡吃豆腐,就別吃了。

  • S: The amount of size???

    S:規模的數量?

  • Yes, the amount of size.

    是的,規模的量。

  • What?

    什麼?

  • S: *clears throat*

    S:*清除喉嚨*

  • S: You mean the size?

    S:你是說尺寸?

  • The amount of the size.

    量的大小。

  • S: You don't mean the amount of size, you just...

    S:你不是指大小的數量,你只是......。

  • S: ...the size.

    S:......尺寸。

  • You're crazy. Now pass me my drink.

    你瘋了嗎?現在把我的飲料遞給我

  • Martina's midnight munchies.

    瑪蒂娜的午夜零食。

  • You know,

    你知道的

  • it's night time.

    現在是晚上

  • and I'm cooking miso soup which is

    我正在做味噌湯,這是... ...

  • crAZY!!!!!11

    crAZY!!!!! 11

  • It's for the morning!

    這是為早上準備的!

  • *dramatic, inefficient sipping*

    *戲劇性的,低效的啜飲*。

  • S: Is there a hole in the straw?

    S:稻草上有個洞嗎?

  • There is!

    有!

  • Every one of these garbage straws has a hole in it!

    每一根垃圾吸管上都有一個洞!

  • If you try to extend it

    如果你想延長它

  • What's the point of a bendy straw if you can't extend it?

    如果不能延長吸管的長度,那麼彎曲的吸管又有什麼用呢?

  • I can't even make funny shapes!

    我連有趣的形狀都不會做!

  • It's like:

    這就像。

  • ''Oh, it's the off-the-angle shape''

    '哦,是偏角形狀'。

  • nOPE!

    不!

  • Doesn't suck anything up!

    不吸任何東西!

  • You just gotta shove it back down into a perfect straight-

    你只需要把它推倒在一個完美的直-

  • Which,

    哪些。

  • is juST A NORMAL STRAW!!!!11

    is juST A NORMAL STRAW!!!!。

  • *under breath* Bullshit.

    *胡說八道

  • *annoyed sipping*

    *煩躁的喝著酒

  • S: Somebody's been hitting the sauce.

    S:有人打醬油了。

  • You don't tell me what to d-

    你不告訴我該怎麼...

  • So while you're waiting you can add your chopped green onions to your bowl.

    所以在你等待的時候,你可以把切好的蔥花放到你的碗裡。

  • *unenthusiastic voice* And if you're using the chopped seaweed you can add it in as well

    *如果你用的是海帶碎,也可以加進去。

  • with green onions.

    與蔥。

  • But I'm honestly not gonna use this.

    但說實話,我是不會用這個的。

  • 'Cause I wanna eat my soup.

    因為我想吃我的湯。

  • When you add your miso to your soup

    在湯中加入味噌時

  • you cannot just simply add in the miso

    不能只加味噌

  • it will be really chunky and clumpy.

    它將是真正的塊狀和塊狀。

  • So some people will use like a little tiny miniature sieve,

    所以有些人會用像一個小小的微型篩子。

  • seeve?

    看到了嗎?

  • siev???

    siev????

  • seeve????

    seeve????

  • S:Sieve

    S:篩子

  • Sivey?????

    Sivey?????

  • They'll add a miniature sieve

    他們會加一個微型篩子

  • and they'll use that to break it down.

    他們會用這個來分解。

  • I just use a ladle.

    我只是用一個勺子。

  • And so I basically kind of lay it into the soup,

    所以我基本上算是把它鋪進了湯裡。

  • I add my miso a tablespoon at a time

    我每次都會加一湯匙味噌

  • and I just kind of, rub it around until it breaks down.

    我只是一種, 擦它周圍,直到它打破了。

  • Kay, you're gonna kill the heat.

    凱,你會殺出重圍的。

  • And we're gonna start with one tablespoon of the light miso.

    我們先用一湯匙淡味噌。

  • The reason you don't add the miso to boiling soup, is because

    煮湯的時候不加味噌,是因為

  • it kills all the REALLY GOOD enzymes that are in here

    它殺死了所有真正的好酶,是在這裡。

  • because this is like fermented.

    因為這就像發酵。

  • It's actually quite healthy

    其實很健康

  • it's kinda like when we used to eat kimchi in Korea.

    這有點像我們以前在韓國吃泡菜的時候。

  • And mix it around like that.

    還這樣混來混去。

  • Now add another tablespoon of the dark miso.

    現在再加入一湯匙的黑味噌。

  • *chill beats*

    *寒冷的節拍

  • Okay, and now I'm adding half a tablespoon-

    好了,現在我要加半湯匙... ...

  • aaaAAAEEERGGGGH

    aaaAAAEEERGGGGH

  • EEEEEERRRGH

    EEEEEERRRGH

  • it's fine.

    它的罰款。

  • *now calmly* And half a tablespoon of dark miso.

    *還有半湯匙的黑味噌。

  • Remember; this is just my personal mix,

    記住;這只是我個人的組合。

  • so you guys can just use 3 tablespoons of whatever miso you want.

    所以你們可以用3湯匙的味噌就可以了。

  • If it's too salty, then add a different type of miso,

    如果太鹹,那就換一種味噌。

  • And a little bit less.

    還有少許。

  • So just keep trying it until you see what you want.

    所以只要不斷嘗試,直到看到自己想要的東西。

  • Bbbbbeautiful.

    Bbbbbbeautiful。

  • Kay, I'm gonna try some.

    好吧,我要去試試。

  • *sllllurp*

    *sllllurp*

  • ppERFFEEECT!

    ppERFFEEECT!

  • I can taste a smoky after tone from the katsuobushi,

    我從葛藤的身上嚐到了煙燻的餘音。

  • it's got a nice, natural salty flavour

    它有一個很好的,自然的鹹味。

  • and that umami flavour that I'm looking for as well.

    還有我所追求的美味。

  • Okay, I'm gonna serve it up right onto my freshly cut green onions.

    好了,我要把它放在我剛切好的洋蔥上。

  • *funky music*

    *醉人的音樂

  • Itadakimasu! (Thank you for the food!)

    板田島洲!(謝謝你的食物! )

  • *sniff*

    *鼻子

  • aaAAH

    aaAAH

  • *slurp*

    *嘖嘖

  • Mmmh

  • This was not complicated to make, right guys?

    這個做起來並不複雜,對不對各位?

  • If you guys wanna make this recipe, make sure you click on the link

    如果你們想做這個菜單,一定要點擊鏈接

  • and it will take you over to my blog post.

    它將帶你到我的博客文章。

  • In which I will show you my recipe for this one.

    在其中,我將向大家展示我的這個配方。

  • Remember it is very tweakable.

    記住,它是非常可以調整的。

  • If you're vegetarian or vegan,

    如果你是素食者或素食者。

  • you can leave out the katsuobushi, the tuna slices,

    鮪魚片可以不放,也就是鮪魚片。

  • and just have the actual seaweed broth.

    而只吃真正的海帶湯。

  • You can also add some kind of dried mushrooms to make it taste a little bit richer.

    你也可以加入一些幹蘑菇,讓它的味道更豐富一些。

  • Guys, you have to try this from scratch.

    夥計們,你們要從頭開始嘗試。

  • You're gonna feel so satisfied to make this.

    你會覺得做這個很滿意。

  • And remember,

    還有記住

  • I'm gonna constantly refer to this recipe,

    我要經常參考這個食譜。

  • as the base for dashi,

    作為大石的基礎。

  • when I show you how to make other things.

    當我告訴你如何做其他東西。

  • *sigh*

    *嘆息*

  • Somebody get me a bowl of rice.

    誰給我一碗飯。

  • S: What's that Meemers?

    S:那是什麼Meemers?

  • S: You want me to make out with you some more? *sexual music playing*

    S:你想讓我再和你親熱一些嗎?*性愛音樂播放*

  • S: I'm coming to you my fat prince ~

    S:我來找你了,我的胖子王子~。

  • That's not part of the video!

    這不是視頻的一部分!

  • Nobody wants that!

    沒有人想這樣!

  • ...they might...

    ...他們可能...

  • ...(they) can't have it...

    ......他們不能擁有....

(owl noises lol)

(貓頭鷹的聲音lol)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋