Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is a line from later in this video.

    這是這段視頻後面的一句話。

  • If you can improve your placement, you will immediately sound more natural every time you speak English.

    如果你能改善你的位置,你每次說英語的時候,你會立刻聽起來更自然。

  • I've been making videos on American English on YouTube for 11 years and this is probably

    我在YouTube上做美式英語的視頻已經11年了,這大概是

  • the most excited I've ever been about a video.

    最興奮的我一直對一個視頻。

  • There's one thing that affects the sound of the voice when a non-native speaker is speaking

    在非母語人士說話時,有一個東西會影響聲音的大小

  • American English more than anything else. And it really affects whether or not someone sounds American.

    美式英語比什麼都重要。而這真的會影響一個人是否聽起來像美國人。

  • It's placement. Maybe you've never even heard this word before.

    這就是安置。也許你根本就沒聽過這個詞。

  • Not many teachers talk about it and I will say it's one of the hardest things to teach.

    沒有多少老師談到這一點,我想說這是最難教的一件事。

  • But today, we're going to talk about it.

    但今天,我們要談的是。

  • We're going to use a mixing engineer and a scientific paper to understand what is placement.

    我們要用一個攪拌工程師和一篇科學論文來理解什麼是放置。

  • Here is a taste of what we'll explore.

    下面是我們要探討的內容。

  • Hi! Hi!

    嗨,嗨!

  • I had the mixing engineer change the placement. Thank you, Sendai Mike!

    我讓混音師改變了位置。謝謝你,仙台麥克!

  • We're going to get to the details of all of this

    我們將進入這一切的細節。

  • but I want you to know that almost all of my students need to work on their placement.

    但我想告訴你,幾乎所有的學生都需要在實習上下功夫。

  • It doesn't matter what your native language is. By the end of this video, you're going to understand

    你的母語是什麼並不重要。在這段視頻結束後,你將會了解到

  • what placement is and be able to change your placement

    什麼是安置,並能改變你的安置。

  • to unlock a more natural American voice within yourself.

    來釋放自己內心更自然的美國聲音。

  • And please remember, if you like this video or learned something,

    請記住,如果你喜歡這個視頻或者學到了什麼。

  • be sure to like it and subscribe with notifications. Thank you guys!

    一定要喜歡它並訂閱通知。謝謝大家

  • Several months ago, I asked you to send in videos of yourself saying a dialogue

    幾個月前,我讓你把自己說的一段對話的視頻發過來。

  • so I could use your examples to teach here on YouTube. Thank you!

    所以我可以用你的例子在YouTube上教書。謝謝您!

  • All of the examples in this video, including the one you already heard came from you guys.

    這個視頻中所有的例子,包括你已經聽到的例子都來自於你們。

  • And by the way, if you didn't see last week's video, that is a great one where

    順便說一下,如果你沒有看到上週的視頻,那是一個偉大的一個地方。

  • I used your videos to teach about American English pronunciation, be sure to check it out!

    我用你的視頻來教美式英語發音,一定要去看看!

  • Placement affects the overall quality of the voice.

    放置影響著聲音的整體品質。

  • Almost all of my student's placements are too high.

    我的學生幾乎都有太高的位置。

  • It doesn't matter the native language: Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese,

    母語無所謂。中文、日文、韓文、越南文

  • Thai, Arabic, Hindi, Spanish, Portuguese, French, and so on.

    泰語、阿拉伯語、印地語、西班牙語、葡萄牙語、法語等。

  • The natural production of these languages is different than English.

    這些語言的自然生成與英語不同。

  • So I found a mixing engineer here on YouTube who could play with the formants of the voice.

    所以我在YouTube上找到了一個調音師,他可以玩弄聲音的曼音。

  • In a minute, we're going to talk about what that means.

    一會兒,我們要談談這意味著什麼。

  • But first, I just want you to hear the difference.

    但首先,我只是想讓你聽聽區別。

  • So he took the person we listened to, whose native language is Chinese, and changed the formants.

    於是,他把我們聽的人,他的母語是漢語,換了個聲調。

  • Hi, what do you want to do tonight?

    嗨,你今晚想做什麼?

  • Hi, what do you want to do tonight?

    嗨,你今晚想做什麼?

  • The first one is her voice as she recorded it.

    第一張是她錄製時的聲音。

  • The second one has a different quality because Mike played with the formants of the sound.

    第二張有不同的品質,因為Mike玩的是聲音的顫音。

  • What do you want to do tonight?

    你今晚想做什麼?

  • What do you want to do tonight?

    你今晚想做什麼?

  • Then he took my voice and he did the opposite.

    然後,他把我的聲音,他做了相反的事情。

  • We'll call the student that we're working with here V.

    我們就叫這個學生,我們在這裡工作的V。

  • He took V's voice and played with the formants for it to have a more American quality,

    他把V的聲音和玩的manmants為它有一個更美國的品質。

  • then he took my voice and did the same thing in reverse

    然後,他把我的聲音 並做同樣的事情,在反向

  • to try to make the quality of my voice reflect the quality of her voice.

    儘量讓我的聲音品質反映她的聲音品質。

  • What do you want to do tonight?

    你今晚想做什麼?

  • What do you want to do tonight?

    你今晚想做什麼?

  • What do you want to do tonight?

    你今晚想做什麼?

  • What do you want to do tonight?

    你今晚想做什麼?

  • Changing the formants really changes the quality of the voice, doesn't it?

    改變聲調真的會改變聲音的品質,不是嗎?

  • Listen to my whole mini conversation with that formant shift.

    聽聽我與那個形體轉換的整個小對話。

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • I don't know. I feel like just watching TV.

    我不知道,我感覺就像在看電視。我感覺就像在看電視。

  • Sure!

    當然!

  • So what is a formant and how does it change your voice so much? It's not the pitch.

    那麼什麼是形體,它怎麼會讓你的聲音發生這麼大的變化呢?不是音高的問題。

  • The pitch or the fundamental frequency is the same.

    音高或基頻是一樣的。

  • The vocal cords vibrate at a pitch. Aaaahh. Uhhhh.

    聲帶震動的音調。啊啊啊。啊啊啊。

  • Those are two different vowels on the same pitch.

    那是兩個不同的元音,音調相同。

  • Why did they sound different? Because of the shape of my mouth,

    為什麼他們的聲音不一樣?因為我的嘴型。

  • my tongue position was different, my lip position.

    我的舌頭位置不同,我的嘴脣位置。

  • Aaaahh. Uhhhh.

    Aaaahh。呃...

  • What the vocal cords were doing didn't change. The pitch was the same

    聲帶在做什麼並沒有改變。音調是一樣的

  • but the quality of the sound was affected by the shape of the vocal tract,

    但聲音的品質受到聲道形狀的影響。

  • which affected the sound, part of the sound called formants.

    影響聲音的一部分,稱為聲素。

  • Formants are frequencies of sound above the fundamental frequency, that's the pitch.

    形聲是指高於基頻的聲音頻率,也就是音高。

  • If this feels kind of technical, stick with me, the payoff in this video,

    如果覺得這有點技術含量,請跟我一起堅持,這個視頻中的付出。

  • what you're going to learn to do with your voice, is going to be huge.

    你要學會用你的聲音做什麼, 將是巨大的。

  • Okay, so the vocal cords make the fundamental pitch and the shape of the vocal tract makes the formants.

    好的,所以聲帶決定了基本音高,而聲帶的形狀決定了音符。

  • The formants are what make different sounds like: ahh, uhhh, ohh, as my pitch stays the same.

    聲調是使不同的聲音像:啊、嗯、哦,因為我的音調保持不變。

  • But they can also affect the quality of the vowel.

    但它們也會影響元音的品質。

  • So you can either sound very natural speaking American English, or not very natural,

    所以說美式英語,你可以聽起來很自然,也可以聽起來不是很自然。

  • depending on what's happening with your vocal tract.

    取決於你的聲帶發生了什麼。

  • So you may know exactly the tongue, lip and jaw position for an American vowel,

    所以,你可能會準確地知道美式元音的舌頭、嘴脣和下巴位置。

  • but if the rest of your vocal tract, your throat isn't shaped right,

    但如果你的聲帶的其他部分,你的喉嚨形狀不對。

  • you'll never be able to get the American quality of that vowel.

    你永遠不可能得到美國品質的元音。

  • So we can change the formants of a sound by changing the shape of the vocal tract.

    所以我們可以通過改變聲道的形狀來改變聲音的聲調。

  • In a minute, we're going to tell you what you want to do to sound more American.

    一會兒,我們要告訴你,你要怎麼做才能聽起來更像美國人。

  • But we can also change the formants by recording a voice and having a sound mixer play with it.

    但我們也可以通過錄制一個聲音,讓混音器播放來改變聲調。

  • I'm going to let Sendai Mike explain this more. He's a recording and mixing engineer in Seattle.

    我想讓仙台麥克再解釋一下。他是西雅圖的錄音和混音工程師。

  • Then we're going to get into a lot more real life student examples

    然後我們再來了解很多真實的學生案例

  • so you can start to find the right shape of your own vocal tract.

    這樣你就可以開始找到適合自己的聲道形狀。

  • Most you all are probably familiar with pitch shifting.

    大多數人可能都對音調變換很熟悉。

  • Pitch shifting especially downwards has become really popular in hip hop and rap music.

    在嘻哈和說唱音樂中,音調變化尤其是向下的音調變化已經變得非常流行。

  • So pitch shifting, uuhhh, is when you change the fundamental frequency of your voice.

    所以,音調轉換,uuhhh,就是你改變了你聲音的基本頻率。

  • And we will talk about using that to sound more natural in this video,

    而我們將在這段視頻中討論如何利用這一點讓聲音更自然。

  • but at the moment, let's hear about formant shifting.

    但此刻,聽說形體轉移。

  • Now, format shifting is similar to pitch shifting, but the difference is when you format shift audio,

    現在,格式轉換與音調轉換類似,但不同的是當你格式轉換音頻。

  • the note, and I mean the note like the note you would play on a keyboard,

    音符,我的意思是音符 就像你在鍵盤上演奏的音符。

  • stays the same but the tone gets deeper or higher depending on which direction you're formant shifting.

    保持不變,但音調會變得更深或更高,這取決於你的形體轉換方向。

  • So if you're formant shifting, you could sing a constant note

    所以如果你是形體轉換,你可以唱一個恆定的音符。

  • and it would stay in key as you format shift up and down.

    當你的格式轉換時,它將保持在關鍵。

  • Okay he did a lot of formant shifting and that's what he did earlier to V's voice and my voice,

    好吧,他做了很多形體轉換,這就是他之前對V的聲音和我的聲音所做的。

  • so we could really see how it affected the sound,

    所以我們可以真正看到它對聲音的影響。

  • and it either made the sound thinner or heavier.

    而它要麼讓聲音變薄,要麼讓聲音變重。

  • And as we'll see in the students that we're going to study, most people have a sound that's too thin.

    而在我們要研究的學生中,我們會看到,大多數人的聲音都太細了。

  • I've been in touch with a few students in my academy who've mentioned recently the idea that they had to

    我在學院裡接觸過幾個學生,他們最近都提到了這樣的想法:他們要

  • use a different voice, which I would say is a different shape to their vocal tract,

    使用不同的聲音,我想說的是他們的聲道形狀不同。

  • in order to speak American English.

    為了說美式英語。

  • One student said:

    一位學生說。

  • One of my American friends told me that my presence and my voice doesn't match for American people.

    我的一個美國朋友告訴我,我的存在和我的聲音不符合美國人的要求。

  • My natural Japanese voice is pretty high.

    我的日語自然嗓音很高。

  • So the pitch of American English is often a little bit lower than what my students want to do.

    所以美式英語的音調往往比我的學生想的要低一些。

  • And the placement, the quality of the sound affected by the formants is also lower.

    而擺放的位置,受聲源影響的音質也較低。

  • Another student said:

    另一位學生說。

  • Your advice to keep low placement in mind has helped me a lot.

    你提出的低位放置的建議對我幫助很大。

  • My native language is Russian, we came to the US seven years ago and unlike me,

    我的母語是俄語,我們7年前來到美國,不像我。

  • my son picked up the American accent very quickly.

    我兒子很快就學會了美國口音。

  • Every time he heard me speaking English, he asked me why I was changing my voice to the higher pitch?

    每次聽到我說英語,他都會問我為什麼要把聲音改成高音?

  • And I didn't. I just used my Russian voice coming from the front part of my mouth, and it didn't sound very good.

    而我沒有。我只是用我的俄羅斯聲音 從我嘴的前半部分, 它沒有聽起來很好。

  • So she was making all the sounds of American English, tongue position, lip position, jaw drop,

    所以她發出的都是美式英語的聲音,舌位、脣位、下巴都有。

  • but the rest of her vocal tract was in the shape of what she would use for Russian.

    但她聲帶的其他部分是她用來做俄語的形狀。

  • So that made her American English sound higher and thinner because in American English,

    所以這讓她的美式英語聽起來更高更瘦,因為在美式英語中。

  • we have a lower placement.

    我們有一個較低的位置。

  • So how can you get a lower placement?

    那麼,如何才能獲得較低的位置呢?

  • Let's look at a scientific paper.

    我們來看一篇科學論文。

  • I'm going to put the full name of the paper and the authors in the video description.

    我打算在視頻描述中寫上論文的全名和作者。

  • To understand this paper, let's do a very quick anatomy lesson for the voice.

    為了理解本文,我們來為嗓子做一個非常快速的解剖課。

  • This will help you picture what you need to change in your throat in order to sound more American.

    這將幫助你想象你需要改變你的喉嚨,以便聽起來更美國。

  • The vocal cords are here, they're what vibrate and make the fundamental frequency or

    聲帶在這裡,它們是振動和使基本頻率或。

  • the pitch when your air comes up from your trachea.

    當你的空氣從氣管裡冒出來時的音調。

  • Aaahhh. Aahhh.

    Aaahhh。Aahhh。

  • Your pitch changes as your larynx, which is this bigger thing,

    你的音調會隨著你的喉部而改變,這是一個更大的東西。

  • moves in ways that make the vocal cords change in tension or thickness, this kind of thing.

    動的方式,使聲帶的張力或厚度發生變化,這種。

  • Think of it as a guitar string, it makes a different sound depending on where you put your finger on it

    把它想象成一根吉他弦,根據你把手指放在哪裡,它就會發出不同的聲音。

  • when you pluck it, as you affect the length of the string.

    當你撥動它的時候,因為你影響了弦的長度。

  • So the air comes up from your lungs through your trachea, vibrates your vocal cords,

    所以,空氣從你的肺部通過氣管上來,振動你的聲帶。

  • and creates your fundamental pitch.

    並創建你的基本間距。

  • But the key to changing your sound is knowing that your larynx here, also called voice box, can be moved

    但改變聲音的關鍵是要知道,你的喉頭這裡,也就是所謂的語音盒,是可以移動的

  • by the complex series of muscles in your neck that attach it to the bones.

    由頸部一系列複雜的肌肉將其連接到骨骼上。

  • It can be moved up or back down, it can be moved forward,

    可上可下,可前可後。

  • it can be moved backward,

    它可以向後移動。

  • and all of these things affect not the pitch, because that's the vocal cords,

    所有這些東西影響的不是音調,因為那是聲帶。

  • but they affect the formants, the other sounds above that frequency, and those

    但它們會影響到該頻率以上的聲母和其他聲音,以及那些。

  • formants are what will give you an American voice or not.

    formants是什麼會給你一個美國的聲音或不。

  • So in order to have the right shape of the vocal tract to sound more American,

    所以為了擁有正確的聲道形狀,聽起來更像美國人。

  • you want a lower larynx or voice box.

    你要的是下喉或音盒。

  • Your native language may have your voice box in a slightly different place in your throat.

    你的母語可能會讓你的語音盒在喉嚨裡的位置略有不同。

  • That will change the way you sound.

    這將改變你的聲音方式。

  • So if you think of a wide open neck,

    所以,如果你覺得脖子寬了。

  • I think that helps my students release the muscles in their neck

    我想這能幫助我的學生釋放頸部的肌肉。

  • which then helps the larynx or the voice box drop down.

    然後幫助喉頭或語音盒下降。

  • And that gives your vocal tract the right shape for the American placement.

    而這也讓你的聲道有了正確的形狀,適合美國人的安置。

  • Since we're here, let's just talk about a few other things that can affect your sound.

    既然來了,我們就說說其他一些會影響你聲音的東西。

  • We have these open cavities in our mouth, and then our nasal cavity, and

    我們有這些開放的腔體在我們的嘴裡, 然後我們的鼻腔,和。

  • an open cavity is where sound will vibrate and it will change the quality.

    開放的腔體是聲音振動的地方,它將改變品質。

  • So in American English, none of our vowels are nasal vowels.

    所以在美式英語中,我們的元音都不是鼻音。

  • That means here's our hard palate, our roof of our mouth, there's also a soft palate,

    也就是說這裡是我們的硬顎,我們的嘴頂,還有一個軟顎。

  • and when that's raised, it prevents air from going up into the nasal cavity.

    當它被抬起來的時候,就會阻止空氣進入鼻腔。

  • But when it's down, air can go up and it can change the sound. So aaaaa becomes aaaaaa.

    但當它向下時,空氣可以向上,它可以改變聲音。所以aaaaaa變成了aaaaa。

  • So the soft palate being closed or lifted is also very important in where your voice vibrates,

    所以軟顎閉合或抬起也是你聲音振動的地方非常重要。

  • where your placement is. We want to avoid nasal vowels in American English.

    你的位置在哪裡。我們要避免美式英語中的鼻音元音。

  • But the main takeaway of the paper is your larynx should be in a lowered relaxed position

    但本文的主要觀點是,你的喉部應該處於下沉放鬆的位置。

  • in order to give your throat the right shape for American English.

    為了讓你的喉嚨有合適的美式英語的形狀。

  • You want to let go of the muscle tension in your neck to try to let your larynx lower and find that right placement.

    你要放開頸部的肌肉緊張,試著讓你的喉頭降低,找到那個正確的位置。

  • With a raised larynx, a sound with the same fundamental frequency will sound thinner and less resonant,

    喉頭凸起,相同基頻的聲音聽起來會更薄,共鳴也會更少。

  • and that's not what we want. To match the American quality, we want it warmer and more resonant.

    而這不是我們想要的。為了符合美國人的品質,我們希望它更溫暖,更有共鳴。

  • The main reason for this perceptual effect is that larynx raising can cause a rise in the frequency of the formants,

    造成這種感知效應的主要原因是喉頭抬高可以引起聲母頻率的上升。

  • which gives the sound a different quality.

    這讓聲音有了不同的品質。

  • So in your own native language, you have the pitch, the fundamental frequency, that's natural for your language,

    所以在你自己的母語中,你有音高,基本頻率,這是你語言的自然。

  • you have your articulators, tongue, teeth, lips that you use to shape and create the different sounds

    你有你的發音器,舌頭,牙齒,嘴脣,你用它來塑造和創造不同的聲音。

  • of your native language. But then you also have the shape of your vocal tract that affects the formants

    你的母語。但你也有你的聲道形狀,影響了你的聲調。

  • of the sound, and therefore the quality of the sound. And most people, when they're learning English,

    的聲音,是以聲音的品質。而大多數人,在學習英語的時候。

  • learn about and think about just the articulators, tongue position, lip position, for a sound.

    學習和思考只是銜接器,舌頭的位置,嘴脣的位置,為一個聲音。

  • But if you don't change the shape of your vocal tract, of your throat,

    但如果你不改變你的聲道和喉嚨的形狀。

  • and you use the shape that's natural for your own native language, then you'll never have a truly American quality

    而你使用的是你自己母語的自然形狀,那麼你永遠不會有真正的美國品質。

  • to your voice, and that's why we work on placement right away in Rachel's English Academy

    你的聲音,這就是為什麼我們在瑞秋英語學院馬上進行實習的原因。

  • because why work on all the sounds if you haven't first worked on the overall quality of the voice?

    因為為什麼工作在所有的聲音,如果你沒有首先工作在聲音的整體品質?

  • So that's what we're going to do here today. We're going to work on the overall quality of your voice.

    所以,這就是我們今天要做的。我們將在你聲音的整體品質上下功夫。

  • It affects your sound every time you speak English.

    每次說英語的時候都會影響你的聲音。

  • If you can improve your placement, you will immediately sound more natural every time you speak.

    如果你能改善你的位置,你每次說話的時候就會立刻聽起來更自然。

  • When I work with a student on placement, what I do is this:

    當我和學生一起實習的時候,我做的是這樣的。

  • I have them say something in English, anything, and then I try to imitate them.

    我讓他們用英語說些什麼,什麼都可以,然後我試著模仿他們。

  • I imitate their placement, and I alternate between that and a more American placement,

    我模仿他們的擺放方式,我交替使用這種擺放方式和更美國的擺放方式。

  • and I talk about what I'm changing.

    和我說說我的改變。

  • What you need to do as a student is this: use your ears to notice the different qualities of the sounds,

    作為學生,你需要做的是:用你的耳朵去注意聲音的不同品質。

  • and then play with your own voice, tense in places, relax in places, think of being wide and low,

    然後發揮自己的聲音,有的地方要緊張,有的地方要放鬆,要想寬,要想低。

  • try to find as many different kinds of voices as you can.

    儘量找到不同的聲音,你可以。

  • Okay, let's jump in with a student. We're going to go back to V.

    好吧,讓我們跳進一個學生。我們要回到V。

  • We're actually going to come to the desk so that we can watch these students together.

    其實我們要來到課桌前,這樣我們就可以一起看這些學生。

  • I feel like just watching TV.

    我感覺就像在看電視。

  • I feel like--

    我覺得...

  • I feel like--

    我覺得...

  • I, I, I, I feel like

    我,我,我,我,我覺得像

  • One thing I want to say is we should all be imitating together.

    我想說的是,我們應該一起模仿。

  • Try to imitate the students and try to imitate me imitating the students, and try to imitate me when I am

    試著去模仿學生,試著去模仿我模仿學生,當我是

  • putting in a more American placement. Imitating and playing with our voices and trying to match things

    把更多的美國放置。模仿和玩弄我們的聲音,並試圖匹配的東西。

  • is the best way to find a new placement I think.

    是我認為尋找新的安置點的最好方法。

  • I feel like just watching TV.

    我感覺就像在看電視。

  • I feel like

    我覺得...

  • I feel like

    我覺得...

  • I'm trying to place that really high here. I feel like— I feel like

    我想把它放在很高的位置。我覺得... 我覺得...

  • To do that, one of the things I do is I bring a little bit of extra pressure here to the front of my throat.

    要做到這一點,我做的一件事是我把一點點額外的壓力在這裡我的喉嚨前面。

  • I feel likeit helps me throw it into this part of my face more.

    我覺得--這能幫助我把它扔到我臉上的這個部位更多。

  • I feel like— I feel likeand if I let that go there, then it lets me lower my placement. I feel like

    我覺得... 我覺得... 如果我讓它去那裡, 那麼它讓我降低我的位置。我覺得...

  • Now I do want to say I think her pitch is a little bit higher than what would be more natural for American English.

    現在我想說的是,我覺得她的音調比美式英語的音調要高一點。

  • I feel likecan instead be: I feel like— I feel like just watching TV.

    我覺得像--可以代替。我覺得... 我覺得自己只是在看電視。

  • So my pitch is lower now it used to be when I was working with students I would say:

    所以我現在的音調比較低,以前和學生一起工作的時候我會說。

  • don't worry about your pitch, it's placement, it's the sound, the formants.

    不要擔心你的音調,它的位置,它的聲音,音符。

  • But then I realized that yes, they're two separate things but often lowering their pitch,

    但後來我才知道,是的,它們是兩個獨立的事物,但往往會降低它們的音調。

  • their fundamental frequency, helped with the overall tone because all of those frequencies were also lower,

    他們的基頻,有助於整體音色,因為這些頻率也都比較低。

  • gave them a warmer tone and that's really what we want.

    給了他們一個更溫暖的基調,這才是我們真正想要的。

  • Also I do think in general, a lot of people's natural pitch for American English is a little bit high,

    另外我也覺得一般來說,很多人的美式英語的自然音調都有點高。

  • so lowering the pitch can bring the fundamental frequency somewhere that is a little bit more natural,

    所以降低音高可以把基頻帶到更自然一點的地方。

  • but then it also has that nice effect of warming the voice more.

    但這樣也有那種很好的效果,讓聲音更加溫暖。

  • So try that, try recording yourself saying something, just listen to the phrase, and listen to it so many times

    所以可以試試,試試把自己說的話錄下來,就聽這句話,聽這麼幾遍吧。

  • that you have the melody in your head, and then try to bring the pitch down a little bit.

    你有旋律在你的腦海裡, 然後嘗試把音調下來一點點。

  • I feel like— —

    我覺得...

  • You can do a sliding thing down to try to find a lower pitch and you know, go as low as you can.

    你可以做一個滑動的事情下來,試圖找到一個較低的間距,你知道,去儘可能低的,你可以。

  • I feel like— I feel like

    我覺得... 我覺得...

  • You're probably not going to speak from there but the more range you find,

    你可能不會從那裡說話,但你發現的範圍越大。

  • the more you're going to be able to play with your voice and find something that's comfortable.

    你就越能發揮你的聲音,找到舒服的東西。

  • Okay so for Vivian, I had to try to release some tension in the front of my neck.

    好吧,所以為了小薇,我不得不試著釋放一下脖子前面的緊張感。

  • I can't say that that's exactly how she's producing that sound, but I do know that if she thinks of a

    我不能說她就是這樣產生這種聲音的,但我知道如果她想到的是

  • wide open neck, and lets things sort of sink down, that that will probably help.

    寬闊的脖子,並讓事情排序下沉, 這將可能有助於。

  • Okay our next student's native language is Hindi.

    好的,我們下一個學生的母語是印度語。

  • I feel like just watching TV.

    我感覺就像在看電視。

  • Just watching TV.

    只是看電視。

  • Just watching TV. Just watching-- just watching-- To me, the place where this can resonate is very narrow.

    只是看電視。只是看... 只是看... 對我來說,這能引起共鳴的地方非常狹窄。

  • Just watchingjustjustjustjust watchingjust watching

    只是看--只是--只是--只是--只是看--只是看--只是看--。

  • It's all here, and if I let my throat and neck relax, it opens up this part down here and it

    都在這裡,如果我讓我的喉嚨和脖子放鬆, 它打開了這個部分在這裡,它

  • allows the voice to come down, and it just lets there be more room for resonance.

    讓聲音能夠降下來,就能讓人有更多的共鳴空間。

  • So again, a lowering, a releasing of tension higher up in the throat.

    所以,又是一種降低,一種在喉部較高處的張力的釋放。

  • I feel like just watching TV. That lets the placement lower.

    我感覺就像看電視一樣。 這讓放置降低了。

  • Another thing that I tell my students in the academy is a couple things:

    另外,我在學院裡告訴學生的是幾件事。

  • you can actually think of your mouth being here,

    你居然能想到你的嘴在這裡。

  • or I have one exercise where I have them feel like their chest is actually a speaker where the voice comes out,

    或者我有一個練習,我讓他們覺得自己的胸部其實是一個揚聲器,聲音就在那裡發出來。

  • and that they don't have a mouth, but by lowering in your mind with your imagination

    他們沒有嘴,但通過降低在你的腦海中與你的想象力。

  • where your voice is coming out, can also help let go of the tension above that point.

    在你的聲音傳出的地方,也可以幫助你放下該點以上的緊張情緒。

  • So that could be an exercise for you to try, lay down, close your eyes, visualize that mouth there

    所以,這可以是一個練習,你可以試試,躺下,閉上眼睛,想象那張嘴在那裡的樣子。

  • take a breath in and then speak, and really in your mind's eye, see that happening from this mouth.

    吸一口氣,然後說話,真正在你的腦海裡,看到這個口中發生的事情。

  • You may find that it helps you release some tension that you didn't even know that you had in your neck.

    你可能會發現,它可以幫助你釋放一些緊張的情緒,你甚至不知道你的脖子上有。

  • Our next student's native language is Russian.

    我們下一個學生的母語是俄語。

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight? Hey, hey, hey.

    嘿,你今晚想做什麼?嘿,嘿,嘿。

  • Again, it feels very narrow all of the places in my body and my throat that could vibrate,

    又覺得身體和喉嚨所有能震動的地方都非常狹窄。

  • it feels like I've squished that down. Hey--

    感覺就像我把它壓扁了。嘿...

  • And it feels forward in the face, in the nose, hey, and just really small that way.

    而且感覺臉部、鼻部都很靠前,嘿嘿,這樣就真的很小了。

  • We want to open that up. Hey. Hey. One thing that I tell my students sometimes to do this:

    我們想打開它嘿,嘿有一件事,我告訴我的學生有時這樣做。

  • hey, hey, opening up is... Really think of releasing the muscles in the back of the neck.

    嘿嘿,打開是......。真心想把脖子後面的肌肉釋放出來。

  • Huhh--

    哼 --

  • Sometimes I almost, I'll tell them to almost even think of there being like a heavy weighted blanket sort of

    有時候,我幾乎,我會告訴他們幾乎 甚至認為有像一個沉重的重量毯子排序

  • pulling things down, anything to counteract tension and pulling things up. Huh. Hey--

    把東西拉下來,任何東西都可以抵消緊張,把東西拉上去。咦。嘿 --

  • Are you practicing along out loud? Try to find both of those sounds. Hey hey.

    你是在大聲地跟著練習嗎?試著找到這兩個聲音。嘿嘿。

  • It's not just about the jaw drop but you might be noticing that I am dropping my jaw. Try it. Try whatever you can.

    這不僅僅是下巴的問題,但你可能會注意到我的下巴正在下降。試試吧。試試你能做的任何事情。

  • Just see if you can find those two different sounds. The pitch is the same, the sounds are the same.

    看看你能不能找到這兩個不同的聲音。音高是一樣的,聲音也是一樣的。

  • It's the formants in the throat, in the rest of the vocal tract that is making them sound so different.

    是喉部、聲道其他部位的發聲器官讓他們的聲音變得如此不同。

  • Our next student's native language is Ukrainian.

    我們下一個學生的母語是烏克蘭語。

  • I feel like just watching TV.

    我感覺就像在看電視。

  • I feel like just watching TV.

    我感覺就像在看電視。

  • I feel like just watching TV.

    我感覺就像在看電視。

  • I feel like just watching TV.

    我感覺就像在看電視。

  • I feel like just watching TV.

    我感覺就像在看電視。

  • I feel like just watching TV.

    我感覺就像在看電視。

  • TV.

    電視。

  • For that, I've sort of got a little pocket of resonance here, and then also one in my nose. TV. TV.

    為此,我這裡算是有了一個小口袋的共鳴,然後鼻子裡也有一個。電視機。電視機。

  • I want this column of connection through everything. TV. TV.

    我想通過一切的連接這列。電視。電視。

  • I want to always feel like everything is connected down to this anchor root here. Aaaah.

    我想總覺得一切都和這裡的這個錨根有關。Aaaah.

  • This is what is, where the voice is being produced. I mean, it's being produced in the vocal,

    這是什麼,聲音被產生的地方。我的意思是,它被生產 在發聲。

  • in the vocal cords here, the voice box, but we want to use our imagination to bring in more of the body.

    在這裡的聲帶,聲帶盒, 但我們要用我們的想象力帶來更多的身體。

  • Lower it down. Get that warmer residence, resonance. TV.

    降低它的。獲得更溫暖的居住,共鳴。電視機。

  • You know, when I imitate other students I often have to tense things visibly in a way that they don't,

    你知道嗎,我在模仿其他同學的時候,經常要明顯地緊張起來,而他們卻沒有。

  • to try to get the tension inside.

    來試探裡面的張力。

  • And so this can be something that you can play with even just, you know just trying to loosen things up.

    所以這可以是你可以玩的東西,甚至只是,你知道只是試圖放鬆的東西。

  • Find that things are really relaxed.

    發現事情真的很輕鬆。

  • TV. TV. Because what is causing the attention mostly is internal things that we can't see,

    電視機。 電視機。 因為引起人們關注的大多是我們看不到的內部事物。

  • not external things like the articulators. And I found that when we're talking about relaxing these things

    而不是外在的東西,比如銜接器。我發現,當我們在談論放鬆這些東西時

  • that we can't see, and that we don't know very much about, it just works well to use your imagination.

    我們看不到的,我們也不是很瞭解的,只是很好地發揮了你的想象力。

  • Like I said, the mind's eye of the mouth here, I have a couple exercises in the academy where

    就像我說的,嘴的心眼在這裡,我在學院裡有幾個練習的地方

  • I walk my students through a guided relaxation exercise just to sort of try to find that place where you can reset.

    我帶著我的學生們進行指導性的放鬆練習,就是想找到那個你可以重置的地方。

  • You know, sometimes when students are practicing on something, they'll get tense

    你知道,有時候學生在練習某樣東西的時候,他們會很緊張的

  • and the more tense things are, the more the placement gets out of whack.

    而越是緊張的事情,越是放置失常。

  • And so just to take a moment and to relax, and release, and think low and open,

    所以就想花點時間,放鬆一下,釋放一下,低頭想一想,開放一下。

  • and sort of reset to that spot can really help with their placement.

    和排序復位到該點,可以真正幫助他們的位置。

  • Our next student's native language is Mandarin Chinese, and her placement is nothing like Mandarin Chinese.

    我們下一個學生的母語是國語,她的安排和國語完全不一樣。

  • She's obviously done a lot of work on finding something new, but it's still not quite right

    她明明做了很多努力去尋找新的東西,但還是不盡如人意

  • but let's listen to it and talk about it.

    但讓我們聽一聽,說一說。

  • I don't know I felt like just watching TV.

    我不知道我感覺只是在看電視。

  • I don't know I felt like just watching TV.

    我不知道我感覺只是在看電視。

  • I don't know I felt like just watching TV.

    我不知道我感覺只是在看電視。

  • I felt like-- I felt like just watching-- Ah, ah, ah--

    我感覺就像... 我感覺就像在看... 啊,啊,啊... ...

  • Okay so I think her pitch is lower than it would have been and she's bringing in this breathiness

    好吧,所以我覺得她的音調比本來的低,她帶來了這種呼吸的感覺

  • in an effort to change the quality of her voice and bravo, she has done it!

    在努力改變她的聲音品質和布拉沃,她已經做到了!

  • You really do not sound like a typical Mandarin speaker speaking American English.

    你聽起來真的不像是一個典型的講美式英語的國語的人。

  • However, it feels to me like it's gone a little bit in a husky direction, and that is also not completely natural

    不過,我感覺它有點往沙啞的方向走了,這也不完全是自然現象

  • for speaking American English. So let me listen to it again.

    為說美式英語。所以讓我再聽一遍。

  • I don't know I felt like just watching TV.

    我不知道我感覺只是在看電視。

  • I don't know-- I don't know-- uh, uh--

    我不知道 -- 我不知道 -- 呃,呃 --

  • So for me to try to get that sound, uh, uh, I am sort of pressing forward here in a way that's trying to cause

    所以,對我來說,試圖得到的聲音, 呃,呃,我有點按捺不住了,在這裡的方式,這是試圖導致

  • more opening higher up in the throat. I don't know. But really what we want is thinking down,

    更多的開放更高的喉嚨。我不知道,但我們真正想要的是但其實我們想要的是往下想。

  • low and open, not high and open. I don't know. So instead of thinking that you're finding something here,

    低而開,而不是高而開。我不知道 I don't know.所以不要以為你在這裡找到了什麼。

  • what would happen if in your mind you let that go,

    如果在你的腦海中,你放任自流,會發生什麼。

  • and you brought it down and you like imagined some well or some lake here in your chest.

    你把它帶下來,你喜歡想象一些井或一些湖泊在你的胸部。

  • I don't know. And then think: oh, my voice is attached to that and that's what's coming out.

    我也不知道。然後想:哦,我的聲音附在那上面,那就是出來了。

  • That might help release and find that low open placement.

    這或許有助於釋放和找到低開的位置。

  • But the thing I love about what this student has done is they've found something completely different.

    但我喜歡這個學生所做的事情是他們找到了完全不同的東西。

  • She's really played with it, and tried different qualities of the voice and that's so important as you work.

    她真的很會玩,嘗試了不同的聲音品質,這在你工作的時候非常重要。

  • Play with it. Find new things, find new sounds. Because often, students will try to change something

    用它來玩。尋找新的東西,尋找新的聲音。因為很多時候,學生會試圖改變一些

  • and they'll need to change it this much, and they're comfortable changing it this much, or this much,

    而且他們需要改變這麼多,而且他們也可以放心的改變這麼多,或者這麼多。

  • and I try to get them, no, you got to do it more. And so playing with a wide range can help you find the right spot,

    我試圖讓他們, 不,你必須做更多。所以玩的範圍很廣,可以幫助你找到合適的點。

  • where you want to be, the right place for your voice.

    你想去的地方,你的聲音的正確位置。

  • You know here's a tip, if you can find a video of an American speaking your native language,

    你知道這裡有個小竅門,如果你能找到一個美國人說你母語的視頻。

  • and hopefully with a very thick American accent.

    並希望帶著很濃的美國口音。

  • Watch that person and think about why does it sound so strange, or look so strange.

    看著那個人,想想為什麼聽起來這麼奇怪,或者看起來這麼奇怪。

  • And then think whatever that sound quality is, is what I need to do when I'm speaking American English. Right?

    然後覺得不管那個音質是什麼,都是我說美式英語時需要做的。對吧?

  • So maybe by hearing an American speak Chinese, for example, and with a thick American accent

    所以,也許通過聽美國人說中國話,比如說,帶著濃重的美國口音

  • maybe you can identify the sound by hearing it in your own native language,

    也許你可以通過聽到自己的母語來識別這個聲音。

  • that you need to try to find in American English.

    你需要試著用美式英語去找。

  • So it could be interesting if you can find a native speaker of American English speaking your native language

    所以,如果你能找到一個以美國英語為母語的人說你的母語,那會很有趣。

  • to imitate the way they speak your language.

    模仿他們說你語言的方式。

  • That might help you find a new placement.

    這也許能幫你找到一個新的位置。

  • And you know what? If you find a good video, a good example of someone, of an American speaking

    你知道嗎?如果你找到一個好的視頻,一個好的例子的人,一個美國人的口語

  • your native language with a thick American accent, please put it in the comments below,

    如果你的母語帶著濃重的美國口音,請在下面留言。

  • with the time code to the best part of that video, so other students can watch that,

    與時間代碼到該視頻最精彩的部分,以便其他學生可以觀看。

  • and can imitate that and find another way to use their voice.

    並可以模仿,另闢蹊徑,用自己的聲音。

  • Let's look at a few more examples, next we have Brazilian Portuguese.

    我們再看幾個例子,接下來我們有巴西葡萄牙語。

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Okay, so to me, this is a little bit less pinched than some of the others, but it still feels like

    好吧,所以對我來說,這是少了一點捏比其他一些,但它仍然感覺像

  • where the voice lives and is vibrating is maybe here: hey, hey, hey,

    聲音住在哪裡,正在震動的地方也許就是這裡:嘿,嘿,嘿。

  • what do you want to-- what do you want to-- boom! And we want to bring it down.

    你想要什麼 -- 你想要什麼 -- 轟!我們要把它打下來

  • Hey, hey, what do you want to do tonight? Hey. We want to open it up and lower it down.

    嘿,嘿,你今晚想做什麼?嘿,嘿,你今晚想做什麼?我們想把它打開,然後把它放下來。

  • All right, let's listen to another student her native language is Korean.

    好吧,讓我們來聽聽另一個學生,她的母語是韓語。

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Hey, what do you want to do tonight?

    嘿,你今晚想做什麼?

  • Okay, a couple things. First, I would say do try lowering the pitch.

    好吧,有幾件事。首先,我想說的是,試著降低音調。

  • Hey---, what do you want to do tonight?

    嘿----,你今晚想做什麼?

  • See what you can find by lowering it. Hey, what do you want to do tonight?

    看看你能找到什麼通過降低它。嘿,你今晚想做什麼?

  • But again, it feels like it's, the resonance is really high, up in my cheekbones.

    但又覺得它的,共鳴真的很高,在我的顴骨上。

  • Hey, hey, hey, it's almost like I've drawn things up with this tension here in my neck, hey,

    嘿,嘿,嘿,我脖子這裡的張力,簡直就像我畫的東西一樣,嘿。

  • and then I have the opposite shape, it's like in my mind the shape when I'm imitating you is sort of like a triangle

    然後我有相反的形狀,這就像在我的腦海中,當我模仿你的形狀有點像一個三角形

  • with the, with the wide part up top. But then when I want my own American placement the triangle flips.

    與,寬的部分在上面。但當我想自己的美式放置時,三角形就會翻轉。

  • So that the narrow part is on top and the wider part is on the bottom. Hey. Hey.

    所以,窄的部分在上面,寬的部分在下面。嘿,嘿

  • And just imagining that helps me find a lower placement. Another thing I wanted to say is

    而僅僅是想象,就能幫助我找到一個較低的位置。我想說的另一件事是

  • sometimes when I imitate students with a higher placement, I feel like something

    有時候,當我模仿高年級的學生時,我覺得自己好像有什麼東西

  • in my neck that I'm holding here opens up and folds down and relaxes like that.

    在我的脖子上,我在這裡舉行打開和摺疊下來,放鬆這樣的。

  • You know, it's like we have to use imagery here to try to guide you.

    你知道,這就像我們必須使用影像 在這裡嘗試引導你。

  • Playing with things but also imagery, playing with sounds, but also using imagery to try to find

    玩物也要玩意象,玩音也要玩意象,也要用意象去嘗試尋找。

  • different sounds. So maybe you can feel like there's something up here in your throat,

    不同的聲音。所以,也許你能感覺到有什麼東西在你的喉嚨裡。

  • and you just picture it opening and relaxing out and down,

    你就想象著它打開,放鬆出來,然後再放下。

  • and see if that helps you open your throat in a way that changes the vocal tract in a way,

    看看這是否能幫助你打開你的喉嚨,以改變聲道的方式。

  • that brings in a more American placement.

    這帶來了更多美國人的安置。

  • We're going to listen to another student now whose native language is Spanish.

    我們現在要聽的是另一個學生,他的母語是西班牙語。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know. Oh, oh, oh, oh.

    我不知道 I don't know. - Oh, oh, oh, oh.哦,哦,哦,哦,哦。

  • Again, it just feels like I'm not utilizing any of this space for the vibration. Know. Know.

    又覺得自己沒有利用好這些空間的震動。知道了。知道了。

  • And it's just brought on by a little bit of tension here. I think it has to do with the base of the tongue

    而它只是由這裡的一點緊張帶來的。我想這和舌頭的底部有關係

  • where that attaches to the throat, and just really letting that go.

    在那裡,連接到喉嚨, 只是真的讓那個去。

  • Another thing that you could picture is you know, we talked about

    另一件事,你可以想象的是,你知道,我們談到了

  • thinking about releasing the back of your neck by kind of imagining something really heavy on it,

    思考釋放你的脖子後面的那種想象的東西很重的東西在它。

  • like your skin gets this really thick heavy paste on it.

    就像你的皮膚得到這個非常厚重的糊上。

  • You could also think of that happening with the front of your throat.

    你也可以認為是發生在你的喉嚨前面。

  • Like the outer kind of just gets this, the outer part of your neck just gets this sort of heavy,

    就像外面的那種只是得到這個,你的脖子的外側只是得到這種重。

  • not strangling feeling, but just like a nice downward tug.

    不是窒息的感覺,只是像一個很好的下拉。

  • They can help you find that kind of quality in your voice.

    他們可以幫助你找到你聲音中的那種品質。

  • Now we're going to look at a couple of examples of students that I think did a nice job

    現在我們來看看幾個學生的例子,我認為他們做得很好。

  • finding a low placement, and um, we're going to talk about something called the vocal fry.

    找到一個低的位置,和嗯,我們要談的東西 所謂的發聲炒。

  • So this is something that actually just happened in my voice as I said that. The vocal fry, fry, fry.

    所以這是我說這句話的時候,我的聲音裡其實就發生了這樣的事情。發聲炸了,炸了,炸了。

  • That quality of the voice at the end of a phrase as the energy of the voice is starting to diminish,

    當聲音的能量開始減弱時,在一句話結束時的那種聲音品質。

  • the breath is starting to diminish, and as the pitch comes down, it will happen that at the end,

    氣息開始減弱,隨著音調的下降,會發生在最後。

  • you may find a word or two that ends up having that kind of quality.

    你可能會發現一兩個詞,最後有這樣的品質。

  • Quality, quality, quality, you would never want to talk like this all the time.

    品質,品質,品質,你絕對不會想一直這樣說話。

  • That actually hurts to do that. So you would never want to do that all the time. But Americans,

    這樣做其實很傷人。所以你絕對不會想一直這樣做。但美國人。

  • men and women do it all the time towards the end of a phrase without thinking of it.

    男人和女人都會在一句話的結尾處不經意地做。

  • Um, and I think it is a side effect of the placement being solo, and the starting pitch maybe being lower

    嗯,我認為這是一個副作用的位置是獨奏,和起音也許是較低的。

  • than what you're used to. So if you notice that that's happening to your voice at the end of phrases,

    比你所習慣的。所以如果你注意到你的聲音在短語的結尾處出現了這種情況。

  • that can be to you a good sign that you are lowering things.

    這對你來說,可以是一個很好的信號,你正在降低事情。

  • All right let's listen to a student his native language is Brazilian Portuguese.

    好吧,讓我們聽一個學生說,他的母語是巴西葡萄牙語。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • Know. Know. There was a little bit of a popcorn quality in his voice, and I just felt like it was resonating down here.

    知道。知道。他的聲音裡有一點爆米花的味道,我就覺得這下面有共鳴。

  • All right, we have another person to listen to this guy speaks Dutch.

    好了,我們又多了一個人,聽這傢伙說荷蘭語。

  • Sure.

    當然可以

  • Sure. Sure. Again, do you notice a little bit of that popcorn quality?

    當然,當然,你有沒有注意到有點爆米花的味道?

  • The pitch is low, that is the fundamental frequency. The resonance feels low and warm,

    音高很低,那是基本頻率。共鳴感覺低沉而溫暖。

  • which means the formants are not higher and thinner, I like it.

    這意味著聲母不高不薄,我喜歡。

  • Okay, so you have lots of different ways you can play.

    好吧,所以你有很多不同的玩法。

  • Play with different placements. Play with imitating as many of these students as you can.

    玩轉不同的位置。玩的時候儘量多的模仿這些學生。

  • You know, try to find what they're doing. Try to place the voice where they're placing it,

    你知道,試著找到他們在做什麼。試著把聲音放在他們放置的地方。

  • and then try to find something else.

    然後再去找別的東西。

  • See how wide you can get with your range of what you can do.

    看看你能做的範圍有多廣。

  • You could take any vowel.

    你可以取任何元音。

  • So there, I changed the way it sounded not by changing my articulators, they stayed in exactly the same place,

    所以,在那裡,我改變了它的聲音方式,不是通過改變我的銜接器,它們保持在完全相同的地方。

  • not by changing the pitch, the fundamental frequency, that was the same in all of them,

    不是通過改變音高,基頻,那是所有的人都一樣。

  • but they were three dramatically different sounds because of what I was doing with my vocal tract.

    但它們是三種截然不同的聲音,因為我的聲帶在做什麼。

  • Try that. Take a vowel. Try to get as many different sounds as you can without changing the pitch.

    試試吧拿一個元音。在不改變音調的情況下,儘量發出不同的聲音。

  • These are the things that you can do, and the ways that you can play to figure out what in your neck

    這些都是你可以做的事情,也是你可以玩的方法,找出你脖子裡的東西

  • makes what sound, and to keep in mind that the American sound is low, wide, open, vibrating in the chest,

    發出什麼聲音,要記住,美聲是低沉、寬廣、開闊、震動的胸腔。

  • it's not really up here, it's not narrow, but it's deep.

    它不是真的在這裡,它不是狹窄的,但它的深處。

  • What did you think of this video? Was it super confusing?

    你覺得這個視頻怎麼樣?是不是超級混亂?

  • I hope there was at least one thing that helped you think about placement in a new way.

    我希望至少有一件事能幫助你以一種新的方式思考安置問題。

  • Thank you so much to all of the students who submitted a video for me to use.

    非常感謝所有提交視頻給我使用的同學。

  • Again, check out the video from last week if you haven't already.

    再次,如果你還沒有看上週的視頻,請看一下。

  • That shows all of the student videos in full.

    這顯示了所有學生視頻的全部內容。

  • Now, the next thing I think you should watch is this Learn English with Movies playlist.

    現在,接下來我想你應該看的是這個《電影學英語》播放列表。

  • Really keep in mind placement and this idea of low and open as you are listening to the American speaker,

    在聽美國人說話的時候,真的要記住位置和這種低沉和開放的理念。

  • and then trying to do it yourself. Imitate them, pause the video, imitate them, focus on placement,

    然後自己試著去做。模仿他們,暫停視頻,模仿他們,注重位置。

  • see what happens.

    看看會發生什麼。

  • Guys, we make new videos here every Tuesday, please subscribe with notifications if you haven't already,

    各位,我們每週二都會在這裡製作新的視頻,如果你還沒有訂閱,請用通知訂閱。

  • and do come back. I would love to see you here.

    並做回來。我很想在這裡見到你。

  • And also please share this video, this is a different kind of video for me, we got a little bit more technical,

    也請大家分享這個視頻,這是我的一個不一樣的視頻,我們的技術含量高一點。

  • but I hope that it helped you out. I hope it meant something to you, and if so, please share it.

    但我希望它能幫助你。我希望它對你有意義,如果有,請分享。

  • Okay guys, that's it, and thanks so much for using Rachel's English.

    好了,各位,就這樣吧,非常感謝大家使用瑞秋的英語。

This is a line from later in this video.

這是這段視頻後面的一句話。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋