字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This is a line from later in this video. 這是這段視頻後面的一句話。 If you can improve your placement, you will immediately sound more natural every time you speak English. 如果你能改善你的位置,你每次說英語的時候,你會立刻聽起來更自然。 I've been making videos on American English on YouTube for 11 years and this is probably 我在YouTube上做美式英語的視頻已經11年了,這大概是 the most excited I've ever been about a video. 最興奮的我一直對一個視頻。 There's one thing that affects the sound of the voice when a non-native speaker is speaking 在非母語人士說話時,有一個東西會影響聲音的大小 American English more than anything else. And it really affects whether or not someone sounds American. 美式英語比什麼都重要。而這真的會影響一個人是否聽起來像美國人。 It's placement. Maybe you've never even heard this word before. 這就是安置。也許你根本就沒聽過這個詞。 Not many teachers talk about it and I will say it's one of the hardest things to teach. 沒有多少老師談到這一點,我想說這是最難教的一件事。 But today, we're going to talk about it. 但今天,我們要談的是。 We're going to use a mixing engineer and a scientific paper to understand what is placement. 我們要用一個攪拌工程師和一篇科學論文來理解什麼是放置。 Here is a taste of what we'll explore. 下面是我們要探討的內容。 Hi! Hi! 嗨,嗨! I had the mixing engineer change the placement. Thank you, Sendai Mike! 我讓混音師改變了位置。謝謝你,仙台麥克! We're going to get to the details of all of this 我們將進入這一切的細節。 but I want you to know that almost all of my students need to work on their placement. 但我想告訴你,幾乎所有的學生都需要在實習上下功夫。 It doesn't matter what your native language is. By the end of this video, you're going to understand 你的母語是什麼並不重要。在這段視頻結束後,你將會了解到 what placement is and be able to change your placement 什麼是安置,並能改變你的安置。 to unlock a more natural American voice within yourself. 來釋放自己內心更自然的美國聲音。 And please remember, if you like this video or learned something, 請記住,如果你喜歡這個視頻或者學到了什麼。 be sure to like it and subscribe with notifications. Thank you guys! 一定要喜歡它並訂閱通知。謝謝大家 Several months ago, I asked you to send in videos of yourself saying a dialogue 幾個月前,我讓你把自己說的一段對話的視頻發過來。 so I could use your examples to teach here on YouTube. Thank you! 所以我可以用你的例子在YouTube上教書。謝謝您! All of the examples in this video, including the one you already heard came from you guys. 這個視頻中所有的例子,包括你已經聽到的例子都來自於你們。 And by the way, if you didn't see last week's video, that is a great one where 順便說一下,如果你沒有看到上週的視頻,那是一個偉大的一個地方。 I used your videos to teach about American English pronunciation, be sure to check it out! 我用你的視頻來教美式英語發音,一定要去看看! Placement affects the overall quality of the voice. 放置影響著聲音的整體品質。 Almost all of my student's placements are too high. 我的學生幾乎都有太高的位置。 It doesn't matter the native language: Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, 母語無所謂。中文、日文、韓文、越南文 Thai, Arabic, Hindi, Spanish, Portuguese, French, and so on. 泰語、阿拉伯語、印地語、西班牙語、葡萄牙語、法語等。 The natural production of these languages is different than English. 這些語言的自然生成與英語不同。 So I found a mixing engineer here on YouTube who could play with the formants of the voice. 所以我在YouTube上找到了一個調音師,他可以玩弄聲音的曼音。 In a minute, we're going to talk about what that means. 一會兒,我們要談談這意味著什麼。 But first, I just want you to hear the difference. 但首先,我只是想讓你聽聽區別。 So he took the person we listened to, whose native language is Chinese, and changed the formants. 於是,他把我們聽的人,他的母語是漢語,換了個聲調。 Hi, what do you want to do tonight? 嗨,你今晚想做什麼? Hi, what do you want to do tonight? 嗨,你今晚想做什麼? The first one is her voice as she recorded it. 第一張是她錄製時的聲音。 The second one has a different quality because Mike played with the formants of the sound. 第二張有不同的品質,因為Mike玩的是聲音的顫音。 What do you want to do tonight? 你今晚想做什麼? What do you want to do tonight? 你今晚想做什麼? Then he took my voice and he did the opposite. 然後,他把我的聲音,他做了相反的事情。 We'll call the student that we're working with here V. 我們就叫這個學生,我們在這裡工作的V。 He took V's voice and played with the formants for it to have a more American quality, 他把V的聲音和玩的manmants為它有一個更美國的品質。 then he took my voice and did the same thing in reverse 然後,他把我的聲音 並做同樣的事情,在反向 to try to make the quality of my voice reflect the quality of her voice. 儘量讓我的聲音品質反映她的聲音品質。 What do you want to do tonight? 你今晚想做什麼? What do you want to do tonight? 你今晚想做什麼? What do you want to do tonight? 你今晚想做什麼? What do you want to do tonight? 你今晚想做什麼? Changing the formants really changes the quality of the voice, doesn't it? 改變聲調真的會改變聲音的品質,不是嗎? Listen to my whole mini conversation with that formant shift. 聽聽我與那個形體轉換的整個小對話。 Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? I don't know. I feel like just watching TV. 我不知道,我感覺就像在看電視。我感覺就像在看電視。 Sure! 當然! So what is a formant and how does it change your voice so much? It's not the pitch. 那麼什麼是形體,它怎麼會讓你的聲音發生這麼大的變化呢?不是音高的問題。 The pitch or the fundamental frequency is the same. 音高或基頻是一樣的。 The vocal cords vibrate at a pitch. Aaaahh. Uhhhh. 聲帶震動的音調。啊啊啊。啊啊啊。 Those are two different vowels on the same pitch. 那是兩個不同的元音,音調相同。 Why did they sound different? Because of the shape of my mouth, 為什麼他們的聲音不一樣?因為我的嘴型。 my tongue position was different, my lip position. 我的舌頭位置不同,我的嘴脣位置。 Aaaahh. Uhhhh. Aaaahh。呃... What the vocal cords were doing didn't change. The pitch was the same 聲帶在做什麼並沒有改變。音調是一樣的 but the quality of the sound was affected by the shape of the vocal tract, 但聲音的品質受到聲道形狀的影響。 which affected the sound, part of the sound called formants. 影響聲音的一部分,稱為聲素。 Formants are frequencies of sound above the fundamental frequency, that's the pitch. 形聲是指高於基頻的聲音頻率,也就是音高。 If this feels kind of technical, stick with me, the payoff in this video, 如果覺得這有點技術含量,請跟我一起堅持,這個視頻中的付出。 what you're going to learn to do with your voice, is going to be huge. 你要學會用你的聲音做什麼, 將是巨大的。 Okay, so the vocal cords make the fundamental pitch and the shape of the vocal tract makes the formants. 好的,所以聲帶決定了基本音高,而聲帶的形狀決定了音符。 The formants are what make different sounds like: ahh, uhhh, ohh, as my pitch stays the same. 聲調是使不同的聲音像:啊、嗯、哦,因為我的音調保持不變。 But they can also affect the quality of the vowel. 但它們也會影響元音的品質。 So you can either sound very natural speaking American English, or not very natural, 所以說美式英語,你可以聽起來很自然,也可以聽起來不是很自然。 depending on what's happening with your vocal tract. 取決於你的聲帶發生了什麼。 So you may know exactly the tongue, lip and jaw position for an American vowel, 所以,你可能會準確地知道美式元音的舌頭、嘴脣和下巴位置。 but if the rest of your vocal tract, your throat isn't shaped right, 但如果你的聲帶的其他部分,你的喉嚨形狀不對。 you'll never be able to get the American quality of that vowel. 你永遠不可能得到美國品質的元音。 So we can change the formants of a sound by changing the shape of the vocal tract. 所以我們可以通過改變聲道的形狀來改變聲音的聲調。 In a minute, we're going to tell you what you want to do to sound more American. 一會兒,我們要告訴你,你要怎麼做才能聽起來更像美國人。 But we can also change the formants by recording a voice and having a sound mixer play with it. 但我們也可以通過錄制一個聲音,讓混音器播放來改變聲調。 I'm going to let Sendai Mike explain this more. He's a recording and mixing engineer in Seattle. 我想讓仙台麥克再解釋一下。他是西雅圖的錄音和混音工程師。 Then we're going to get into a lot more real life student examples 然後我們再來了解很多真實的學生案例 so you can start to find the right shape of your own vocal tract. 這樣你就可以開始找到適合自己的聲道形狀。 Most you all are probably familiar with pitch shifting. 大多數人可能都對音調變換很熟悉。 Pitch shifting especially downwards has become really popular in hip hop and rap music. 在嘻哈和說唱音樂中,音調變化尤其是向下的音調變化已經變得非常流行。 So pitch shifting, uuhhh, is when you change the fundamental frequency of your voice. 所以,音調轉換,uuhhh,就是你改變了你聲音的基本頻率。 And we will talk about using that to sound more natural in this video, 而我們將在這段視頻中討論如何利用這一點讓聲音更自然。 but at the moment, let's hear about formant shifting. 但此刻,聽說形體轉移。 Now, format shifting is similar to pitch shifting, but the difference is when you format shift audio, 現在,格式轉換與音調轉換類似,但不同的是當你格式轉換音頻。 the note, and I mean the note like the note you would play on a keyboard, 音符,我的意思是音符 就像你在鍵盤上演奏的音符。 stays the same but the tone gets deeper or higher depending on which direction you're formant shifting. 保持不變,但音調會變得更深或更高,這取決於你的形體轉換方向。 So if you're formant shifting, you could sing a constant note 所以如果你是形體轉換,你可以唱一個恆定的音符。 and it would stay in key as you format shift up and down. 當你的格式轉換時,它將保持在關鍵。 Okay he did a lot of formant shifting and that's what he did earlier to V's voice and my voice, 好吧,他做了很多形體轉換,這就是他之前對V的聲音和我的聲音所做的。 so we could really see how it affected the sound, 所以我們可以真正看到它對聲音的影響。 and it either made the sound thinner or heavier. 而它要麼讓聲音變薄,要麼讓聲音變重。 And as we'll see in the students that we're going to study, most people have a sound that's too thin. 而在我們要研究的學生中,我們會看到,大多數人的聲音都太細了。 I've been in touch with a few students in my academy who've mentioned recently the idea that they had to 我在學院裡接觸過幾個學生,他們最近都提到了這樣的想法:他們要 use a different voice, which I would say is a different shape to their vocal tract, 使用不同的聲音,我想說的是他們的聲道形狀不同。 in order to speak American English. 為了說美式英語。 One student said: 一位學生說。 One of my American friends told me that my presence and my voice doesn't match for American people. 我的一個美國朋友告訴我,我的存在和我的聲音不符合美國人的要求。 My natural Japanese voice is pretty high. 我的日語自然嗓音很高。 So the pitch of American English is often a little bit lower than what my students want to do. 所以美式英語的音調往往比我的學生想的要低一些。 And the placement, the quality of the sound affected by the formants is also lower. 而擺放的位置,受聲源影響的音質也較低。 Another student said: 另一位學生說。 Your advice to keep low placement in mind has helped me a lot. 你提出的低位放置的建議對我幫助很大。 My native language is Russian, we came to the US seven years ago and unlike me, 我的母語是俄語,我們7年前來到美國,不像我。 my son picked up the American accent very quickly. 我兒子很快就學會了美國口音。 Every time he heard me speaking English, he asked me why I was changing my voice to the higher pitch? 每次聽到我說英語,他都會問我為什麼要把聲音改成高音? And I didn't. I just used my Russian voice coming from the front part of my mouth, and it didn't sound very good. 而我沒有。我只是用我的俄羅斯聲音 從我嘴的前半部分, 它沒有聽起來很好。 So she was making all the sounds of American English, tongue position, lip position, jaw drop, 所以她發出的都是美式英語的聲音,舌位、脣位、下巴都有。 but the rest of her vocal tract was in the shape of what she would use for Russian. 但她聲帶的其他部分是她用來做俄語的形狀。 So that made her American English sound higher and thinner because in American English, 所以這讓她的美式英語聽起來更高更瘦,因為在美式英語中。 we have a lower placement. 我們有一個較低的位置。 So how can you get a lower placement? 那麼,如何才能獲得較低的位置呢? Let's look at a scientific paper. 我們來看一篇科學論文。 I'm going to put the full name of the paper and the authors in the video description. 我打算在視頻描述中寫上論文的全名和作者。 To understand this paper, let's do a very quick anatomy lesson for the voice. 為了理解本文,我們來為嗓子做一個非常快速的解剖課。 This will help you picture what you need to change in your throat in order to sound more American. 這將幫助你想象你需要改變你的喉嚨,以便聽起來更美國。 The vocal cords are here, they're what vibrate and make the fundamental frequency or 聲帶在這裡,它們是振動和使基本頻率或。 the pitch when your air comes up from your trachea. 當你的空氣從氣管裡冒出來時的音調。 Aaahhh. Aahhh. Aaahhh。Aahhh。 Your pitch changes as your larynx, which is this bigger thing, 你的音調會隨著你的喉部而改變,這是一個更大的東西。 moves in ways that make the vocal cords change in tension or thickness, this kind of thing. 動的方式,使聲帶的張力或厚度發生變化,這種。 Think of it as a guitar string, it makes a different sound depending on where you put your finger on it 把它想象成一根吉他弦,根據你把手指放在哪裡,它就會發出不同的聲音。 when you pluck it, as you affect the length of the string. 當你撥動它的時候,因為你影響了弦的長度。 So the air comes up from your lungs through your trachea, vibrates your vocal cords, 所以,空氣從你的肺部通過氣管上來,振動你的聲帶。 and creates your fundamental pitch. 並創建你的基本間距。 But the key to changing your sound is knowing that your larynx here, also called voice box, can be moved 但改變聲音的關鍵是要知道,你的喉頭這裡,也就是所謂的語音盒,是可以移動的 by the complex series of muscles in your neck that attach it to the bones. 由頸部一系列複雜的肌肉將其連接到骨骼上。 It can be moved up or back down, it can be moved forward, 可上可下,可前可後。 it can be moved backward, 它可以向後移動。 and all of these things affect not the pitch, because that's the vocal cords, 所有這些東西影響的不是音調,因為那是聲帶。 but they affect the formants, the other sounds above that frequency, and those 但它們會影響到該頻率以上的聲母和其他聲音,以及那些。 formants are what will give you an American voice or not. formants是什麼會給你一個美國的聲音或不。 So in order to have the right shape of the vocal tract to sound more American, 所以為了擁有正確的聲道形狀,聽起來更像美國人。 you want a lower larynx or voice box. 你要的是下喉或音盒。 Your native language may have your voice box in a slightly different place in your throat. 你的母語可能會讓你的語音盒在喉嚨裡的位置略有不同。 That will change the way you sound. 這將改變你的聲音方式。 So if you think of a wide open neck, 所以,如果你覺得脖子寬了。 I think that helps my students release the muscles in their neck 我想這能幫助我的學生釋放頸部的肌肉。 which then helps the larynx or the voice box drop down. 然後幫助喉頭或語音盒下降。 And that gives your vocal tract the right shape for the American placement. 而這也讓你的聲道有了正確的形狀,適合美國人的安置。 Since we're here, let's just talk about a few other things that can affect your sound. 既然來了,我們就說說其他一些會影響你聲音的東西。 We have these open cavities in our mouth, and then our nasal cavity, and 我們有這些開放的腔體在我們的嘴裡, 然後我們的鼻腔,和。 an open cavity is where sound will vibrate and it will change the quality. 開放的腔體是聲音振動的地方,它將改變品質。 So in American English, none of our vowels are nasal vowels. 所以在美式英語中,我們的元音都不是鼻音。 That means here's our hard palate, our roof of our mouth, there's also a soft palate, 也就是說這裡是我們的硬顎,我們的嘴頂,還有一個軟顎。 and when that's raised, it prevents air from going up into the nasal cavity. 當它被抬起來的時候,就會阻止空氣進入鼻腔。 But when it's down, air can go up and it can change the sound. So aaaaa becomes aaaaaa. 但當它向下時,空氣可以向上,它可以改變聲音。所以aaaaaa變成了aaaaa。 So the soft palate being closed or lifted is also very important in where your voice vibrates, 所以軟顎閉合或抬起也是你聲音振動的地方非常重要。 where your placement is. We want to avoid nasal vowels in American English. 你的位置在哪裡。我們要避免美式英語中的鼻音元音。 But the main takeaway of the paper is your larynx should be in a lowered relaxed position 但本文的主要觀點是,你的喉部應該處於下沉放鬆的位置。 in order to give your throat the right shape for American English. 為了讓你的喉嚨有合適的美式英語的形狀。 You want to let go of the muscle tension in your neck to try to let your larynx lower and find that right placement. 你要放開頸部的肌肉緊張,試著讓你的喉頭降低,找到那個正確的位置。 With a raised larynx, a sound with the same fundamental frequency will sound thinner and less resonant, 喉頭凸起,相同基頻的聲音聽起來會更薄,共鳴也會更少。 and that's not what we want. To match the American quality, we want it warmer and more resonant. 而這不是我們想要的。為了符合美國人的品質,我們希望它更溫暖,更有共鳴。 The main reason for this perceptual effect is that larynx raising can cause a rise in the frequency of the formants, 造成這種感知效應的主要原因是喉頭抬高可以引起聲母頻率的上升。 which gives the sound a different quality. 這讓聲音有了不同的品質。 So in your own native language, you have the pitch, the fundamental frequency, that's natural for your language, 所以在你自己的母語中,你有音高,基本頻率,這是你語言的自然。 you have your articulators, tongue, teeth, lips that you use to shape and create the different sounds 你有你的發音器,舌頭,牙齒,嘴脣,你用它來塑造和創造不同的聲音。 of your native language. But then you also have the shape of your vocal tract that affects the formants 你的母語。但你也有你的聲道形狀,影響了你的聲調。 of the sound, and therefore the quality of the sound. And most people, when they're learning English, 的聲音,是以聲音的品質。而大多數人,在學習英語的時候。 learn about and think about just the articulators, tongue position, lip position, for a sound. 學習和思考只是銜接器,舌頭的位置,嘴脣的位置,為一個聲音。 But if you don't change the shape of your vocal tract, of your throat, 但如果你不改變你的聲道和喉嚨的形狀。 and you use the shape that's natural for your own native language, then you'll never have a truly American quality 而你使用的是你自己母語的自然形狀,那麼你永遠不會有真正的美國品質。 to your voice, and that's why we work on placement right away in Rachel's English Academy 你的聲音,這就是為什麼我們在瑞秋英語學院馬上進行實習的原因。 because why work on all the sounds if you haven't first worked on the overall quality of the voice? 因為為什麼工作在所有的聲音,如果你沒有首先工作在聲音的整體品質? So that's what we're going to do here today. We're going to work on the overall quality of your voice. 所以,這就是我們今天要做的。我們將在你聲音的整體品質上下功夫。 It affects your sound every time you speak English. 每次說英語的時候都會影響你的聲音。 If you can improve your placement, you will immediately sound more natural every time you speak. 如果你能改善你的位置,你每次說話的時候就會立刻聽起來更自然。 When I work with a student on placement, what I do is this: 當我和學生一起實習的時候,我做的是這樣的。 I have them say something in English, anything, and then I try to imitate them. 我讓他們用英語說些什麼,什麼都可以,然後我試著模仿他們。 I imitate their placement, and I alternate between that and a more American placement, 我模仿他們的擺放方式,我交替使用這種擺放方式和更美國的擺放方式。 and I talk about what I'm changing. 和我說說我的改變。 What you need to do as a student is this: use your ears to notice the different qualities of the sounds, 作為學生,你需要做的是:用你的耳朵去注意聲音的不同品質。 and then play with your own voice, tense in places, relax in places, think of being wide and low, 然後發揮自己的聲音,有的地方要緊張,有的地方要放鬆,要想寬,要想低。 try to find as many different kinds of voices as you can. 儘量找到不同的聲音,你可以。 Okay, let's jump in with a student. We're going to go back to V. 好吧,讓我們跳進一個學生。我們要回到V。 We're actually going to come to the desk so that we can watch these students together. 其實我們要來到課桌前,這樣我們就可以一起看這些學生。 I feel like just watching TV. 我感覺就像在看電視。 I feel like-- 我覺得... I feel like-- 我覺得... I, I, I, I feel like 我,我,我,我,我覺得像 One thing I want to say is we should all be imitating together. 我想說的是,我們應該一起模仿。 Try to imitate the students and try to imitate me imitating the students, and try to imitate me when I am 試著去模仿學生,試著去模仿我模仿學生,當我是 putting in a more American placement. Imitating and playing with our voices and trying to match things 把更多的美國放置。模仿和玩弄我們的聲音,並試圖匹配的東西。 is the best way to find a new placement I think. 是我認為尋找新的安置點的最好方法。 I feel like just watching TV. 我感覺就像在看電視。 I feel like— 我覺得... I feel like— 我覺得... I'm trying to place that really high here. I feel like— I feel like— 我想把它放在很高的位置。我覺得... 我覺得... To do that, one of the things I do is I bring a little bit of extra pressure here to the front of my throat. 要做到這一點,我做的一件事是我把一點點額外的壓力在這裡我的喉嚨前面。 I feel like— it helps me throw it into this part of my face more. 我覺得--這能幫助我把它扔到我臉上的這個部位更多。 I feel like— I feel like— and if I let that go there, then it lets me lower my placement. I feel like— 我覺得... 我覺得... 如果我讓它去那裡, 那麼它讓我降低我的位置。我覺得... Now I do want to say I think her pitch is a little bit higher than what would be more natural for American English. 現在我想說的是,我覺得她的音調比美式英語的音調要高一點。 I feel like— can instead be: I feel like— I feel like just watching TV. 我覺得像--可以代替。我覺得... 我覺得自己只是在看電視。 So my pitch is lower now it used to be when I was working with students I would say: 所以我現在的音調比較低,以前和學生一起工作的時候我會說。 don't worry about your pitch, it's placement, it's the sound, the formants. 不要擔心你的音調,它的位置,它的聲音,音符。 But then I realized that yes, they're two separate things but often lowering their pitch, 但後來我才知道,是的,它們是兩個獨立的事物,但往往會降低它們的音調。 their fundamental frequency, helped with the overall tone because all of those frequencies were also lower, 他們的基頻,有助於整體音色,因為這些頻率也都比較低。 gave them a warmer tone and that's really what we want. 給了他們一個更溫暖的基調,這才是我們真正想要的。 Also I do think in general, a lot of people's natural pitch for American English is a little bit high, 另外我也覺得一般來說,很多人的美式英語的自然音調都有點高。 so lowering the pitch can bring the fundamental frequency somewhere that is a little bit more natural, 所以降低音高可以把基頻帶到更自然一點的地方。 but then it also has that nice effect of warming the voice more. 但這樣也有那種很好的效果,讓聲音更加溫暖。 So try that, try recording yourself saying something, just listen to the phrase, and listen to it so many times 所以可以試試,試試把自己說的話錄下來,就聽這句話,聽這麼幾遍吧。 that you have the melody in your head, and then try to bring the pitch down a little bit. 你有旋律在你的腦海裡, 然後嘗試把音調下來一點點。 I feel like— — 我覺得... You can do a sliding thing down to try to find a lower pitch and you know, go as low as you can. 你可以做一個滑動的事情下來,試圖找到一個較低的間距,你知道,去儘可能低的,你可以。 I feel like— I feel like— 我覺得... 我覺得... You're probably not going to speak from there but the more range you find, 你可能不會從那裡說話,但你發現的範圍越大。 the more you're going to be able to play with your voice and find something that's comfortable. 你就越能發揮你的聲音,找到舒服的東西。 Okay so for Vivian, I had to try to release some tension in the front of my neck. 好吧,所以為了小薇,我不得不試著釋放一下脖子前面的緊張感。 I can't say that that's exactly how she's producing that sound, but I do know that if she thinks of a 我不能說她就是這樣產生這種聲音的,但我知道如果她想到的是 wide open neck, and lets things sort of sink down, that that will probably help. 寬闊的脖子,並讓事情排序下沉, 這將可能有助於。 Okay our next student's native language is Hindi. 好的,我們下一個學生的母語是印度語。 I feel like just watching TV. 我感覺就像在看電視。 Just watching TV. 只是看電視。 Just watching TV. Just watching-- just watching-- To me, the place where this can resonate is very narrow. 只是看電視。只是看... 只是看... 對我來說,這能引起共鳴的地方非常狹窄。 Just watching—just— just— just— just watching— just watching— 只是看--只是--只是--只是--只是看--只是看--只是看--。 It's all here, and if I let my throat and neck relax, it opens up this part down here and it 都在這裡,如果我讓我的喉嚨和脖子放鬆, 它打開了這個部分在這裡,它 allows the voice to come down, and it just lets there be more room for resonance. 讓聲音能夠降下來,就能讓人有更多的共鳴空間。 So again, a lowering, a releasing of tension higher up in the throat. 所以,又是一種降低,一種在喉部較高處的張力的釋放。 I feel like just watching TV. That lets the placement lower. 我感覺就像看電視一樣。 這讓放置降低了。 Another thing that I tell my students in the academy is a couple things: 另外,我在學院裡告訴學生的是幾件事。 you can actually think of your mouth being here, 你居然能想到你的嘴在這裡。 or I have one exercise where I have them feel like their chest is actually a speaker where the voice comes out, 或者我有一個練習,我讓他們覺得自己的胸部其實是一個揚聲器,聲音就在那裡發出來。 and that they don't have a mouth, but by lowering in your mind with your imagination 他們沒有嘴,但通過降低在你的腦海中與你的想象力。 where your voice is coming out, can also help let go of the tension above that point. 在你的聲音傳出的地方,也可以幫助你放下該點以上的緊張情緒。 So that could be an exercise for you to try, lay down, close your eyes, visualize that mouth there 所以,這可以是一個練習,你可以試試,躺下,閉上眼睛,想象那張嘴在那裡的樣子。 take a breath in and then speak, and really in your mind's eye, see that happening from this mouth. 吸一口氣,然後說話,真正在你的腦海裡,看到這個口中發生的事情。 You may find that it helps you release some tension that you didn't even know that you had in your neck. 你可能會發現,它可以幫助你釋放一些緊張的情緒,你甚至不知道你的脖子上有。 Our next student's native language is Russian. 我們下一個學生的母語是俄語。 Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? Hey, hey, hey. 嘿,你今晚想做什麼?嘿,嘿,嘿。 Again, it feels very narrow all of the places in my body and my throat that could vibrate, 又覺得身體和喉嚨所有能震動的地方都非常狹窄。 it feels like I've squished that down. Hey-- 感覺就像我把它壓扁了。嘿... And it feels forward in the face, in the nose, hey, and just really small that way. 而且感覺臉部、鼻部都很靠前,嘿嘿,這樣就真的很小了。 We want to open that up. Hey. Hey. One thing that I tell my students sometimes to do this: 我們想打開它嘿,嘿有一件事,我告訴我的學生有時這樣做。 hey, hey, opening up is... Really think of releasing the muscles in the back of the neck. 嘿嘿,打開是......。真心想把脖子後面的肌肉釋放出來。 Huhh-- 哼 -- Sometimes I almost, I'll tell them to almost even think of there being like a heavy weighted blanket sort of 有時候,我幾乎,我會告訴他們幾乎 甚至認為有像一個沉重的重量毯子排序 pulling things down, anything to counteract tension and pulling things up. Huh. Hey-- 把東西拉下來,任何東西都可以抵消緊張,把東西拉上去。咦。嘿 -- Are you practicing along out loud? Try to find both of those sounds. Hey hey. 你是在大聲地跟著練習嗎?試著找到這兩個聲音。嘿嘿。 It's not just about the jaw drop but you might be noticing that I am dropping my jaw. Try it. Try whatever you can. 這不僅僅是下巴的問題,但你可能會注意到我的下巴正在下降。試試吧。試試你能做的任何事情。 Just see if you can find those two different sounds. The pitch is the same, the sounds are the same. 看看你能不能找到這兩個不同的聲音。音高是一樣的,聲音也是一樣的。 It's the formants in the throat, in the rest of the vocal tract that is making them sound so different. 是喉部、聲道其他部位的發聲器官讓他們的聲音變得如此不同。 Our next student's native language is Ukrainian. 我們下一個學生的母語是烏克蘭語。 I feel like just watching TV. 我感覺就像在看電視。 I feel like just watching TV. 我感覺就像在看電視。 I feel like just watching TV. 我感覺就像在看電視。 I feel like just watching TV. 我感覺就像在看電視。 I feel like just watching TV. 我感覺就像在看電視。 I feel like just watching TV. 我感覺就像在看電視。 TV. 電視。 For that, I've sort of got a little pocket of resonance here, and then also one in my nose. TV. TV. 為此,我這裡算是有了一個小口袋的共鳴,然後鼻子裡也有一個。電視機。電視機。 I want this column of connection through everything. TV. TV. 我想通過一切的連接這列。電視。電視。 I want to always feel like everything is connected down to this anchor root here. Aaaah. 我想總覺得一切都和這裡的這個錨根有關。Aaaah. This is what is, where the voice is being produced. I mean, it's being produced in the vocal, 這是什麼,聲音被產生的地方。我的意思是,它被生產 在發聲。 in the vocal cords here, the voice box, but we want to use our imagination to bring in more of the body. 在這裡的聲帶,聲帶盒, 但我們要用我們的想象力帶來更多的身體。 Lower it down. Get that warmer residence, resonance. TV. 降低它的。獲得更溫暖的居住,共鳴。電視機。 You know, when I imitate other students I often have to tense things visibly in a way that they don't, 你知道嗎,我在模仿其他同學的時候,經常要明顯地緊張起來,而他們卻沒有。 to try to get the tension inside. 來試探裡面的張力。 And so this can be something that you can play with even just, you know just trying to loosen things up. 所以這可以是你可以玩的東西,甚至只是,你知道只是試圖放鬆的東西。 Find that things are really relaxed. 發現事情真的很輕鬆。 TV. TV. Because what is causing the attention mostly is internal things that we can't see, 電視機。 電視機。 因為引起人們關注的大多是我們看不到的內部事物。 not external things like the articulators. And I found that when we're talking about relaxing these things 而不是外在的東西,比如銜接器。我發現,當我們在談論放鬆這些東西時 that we can't see, and that we don't know very much about, it just works well to use your imagination. 我們看不到的,我們也不是很瞭解的,只是很好地發揮了你的想象力。 Like I said, the mind's eye of the mouth here, I have a couple exercises in the academy where 就像我說的,嘴的心眼在這裡,我在學院裡有幾個練習的地方 I walk my students through a guided relaxation exercise just to sort of try to find that place where you can reset. 我帶著我的學生們進行指導性的放鬆練習,就是想找到那個你可以重置的地方。 You know, sometimes when students are practicing on something, they'll get tense 你知道,有時候學生在練習某樣東西的時候,他們會很緊張的 and the more tense things are, the more the placement gets out of whack. 而越是緊張的事情,越是放置失常。 And so just to take a moment and to relax, and release, and think low and open, 所以就想花點時間,放鬆一下,釋放一下,低頭想一想,開放一下。 and sort of reset to that spot can really help with their placement. 和排序復位到該點,可以真正幫助他們的位置。 Our next student's native language is Mandarin Chinese, and her placement is nothing like Mandarin Chinese. 我們下一個學生的母語是國語,她的安排和國語完全不一樣。 She's obviously done a lot of work on finding something new, but it's still not quite right 她明明做了很多努力去尋找新的東西,但還是不盡如人意 but let's listen to it and talk about it. 但讓我們聽一聽,說一說。 I don't know I felt like just watching TV. 我不知道我感覺只是在看電視。 I don't know I felt like just watching TV. 我不知道我感覺只是在看電視。 I don't know I felt like just watching TV. 我不知道我感覺只是在看電視。 I felt like-- I felt like just watching-- Ah, ah, ah-- 我感覺就像... 我感覺就像在看... 啊,啊,啊... ... Okay so I think her pitch is lower than it would have been and she's bringing in this breathiness 好吧,所以我覺得她的音調比本來的低,她帶來了這種呼吸的感覺 in an effort to change the quality of her voice and bravo, she has done it! 在努力改變她的聲音品質和布拉沃,她已經做到了! You really do not sound like a typical Mandarin speaker speaking American English. 你聽起來真的不像是一個典型的講美式英語的國語的人。 However, it feels to me like it's gone a little bit in a husky direction, and that is also not completely natural 不過,我感覺它有點往沙啞的方向走了,這也不完全是自然現象 for speaking American English. So let me listen to it again. 為說美式英語。所以讓我再聽一遍。 I don't know I felt like just watching TV. 我不知道我感覺只是在看電視。 I don't know-- I don't know-- uh, uh-- 我不知道 -- 我不知道 -- 呃,呃 -- So for me to try to get that sound, uh, uh, I am sort of pressing forward here in a way that's trying to cause 所以,對我來說,試圖得到的聲音, 呃,呃,我有點按捺不住了,在這裡的方式,這是試圖導致 more opening higher up in the throat. I don't know. But really what we want is thinking down, 更多的開放更高的喉嚨。我不知道,但我們真正想要的是但其實我們想要的是往下想。 low and open, not high and open. I don't know. So instead of thinking that you're finding something here, 低而開,而不是高而開。我不知道 I don't know.所以不要以為你在這裡找到了什麼。 what would happen if in your mind you let that go, 如果在你的腦海中,你放任自流,會發生什麼。 and you brought it down and you like imagined some well or some lake here in your chest. 你把它帶下來,你喜歡想象一些井或一些湖泊在你的胸部。 I don't know. And then think: oh, my voice is attached to that and that's what's coming out. 我也不知道。然後想:哦,我的聲音附在那上面,那就是出來了。 That might help release and find that low open placement. 這或許有助於釋放和找到低開的位置。 But the thing I love about what this student has done is they've found something completely different. 但我喜歡這個學生所做的事情是他們找到了完全不同的東西。 She's really played with it, and tried different qualities of the voice and that's so important as you work. 她真的很會玩,嘗試了不同的聲音品質,這在你工作的時候非常重要。 Play with it. Find new things, find new sounds. Because often, students will try to change something 用它來玩。尋找新的東西,尋找新的聲音。因為很多時候,學生會試圖改變一些 and they'll need to change it this much, and they're comfortable changing it this much, or this much, 而且他們需要改變這麼多,而且他們也可以放心的改變這麼多,或者這麼多。 and I try to get them, no, you got to do it more. And so playing with a wide range can help you find the right spot, 我試圖讓他們, 不,你必須做更多。所以玩的範圍很廣,可以幫助你找到合適的點。 where you want to be, the right place for your voice. 你想去的地方,你的聲音的正確位置。 You know here's a tip, if you can find a video of an American speaking your native language, 你知道這裡有個小竅門,如果你能找到一個美國人說你母語的視頻。 and hopefully with a very thick American accent. 並希望帶著很濃的美國口音。 Watch that person and think about why does it sound so strange, or look so strange. 看著那個人,想想為什麼聽起來這麼奇怪,或者看起來這麼奇怪。 And then think whatever that sound quality is, is what I need to do when I'm speaking American English. Right? 然後覺得不管那個音質是什麼,都是我說美式英語時需要做的。對吧? So maybe by hearing an American speak Chinese, for example, and with a thick American accent 所以,也許通過聽美國人說中國話,比如說,帶著濃重的美國口音 maybe you can identify the sound by hearing it in your own native language, 也許你可以通過聽到自己的母語來識別這個聲音。 that you need to try to find in American English. 你需要試著用美式英語去找。 So it could be interesting if you can find a native speaker of American English speaking your native language 所以,如果你能找到一個以美國英語為母語的人說你的母語,那會很有趣。 to imitate the way they speak your language. 模仿他們說你語言的方式。 That might help you find a new placement. 這也許能幫你找到一個新的位置。 And you know what? If you find a good video, a good example of someone, of an American speaking 你知道嗎?如果你找到一個好的視頻,一個好的例子的人,一個美國人的口語 your native language with a thick American accent, please put it in the comments below, 如果你的母語帶著濃重的美國口音,請在下面留言。 with the time code to the best part of that video, so other students can watch that, 與時間代碼到該視頻最精彩的部分,以便其他學生可以觀看。 and can imitate that and find another way to use their voice. 並可以模仿,另闢蹊徑,用自己的聲音。 Let's look at a few more examples, next we have Brazilian Portuguese. 我們再看幾個例子,接下來我們有巴西葡萄牙語。 Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Okay, so to me, this is a little bit less pinched than some of the others, but it still feels like 好吧,所以對我來說,這是少了一點捏比其他一些,但它仍然感覺像 where the voice lives and is vibrating is maybe here: hey, hey, hey, 聲音住在哪裡,正在震動的地方也許就是這裡:嘿,嘿,嘿。 what do you want to-- what do you want to-- boom! And we want to bring it down. 你想要什麼 -- 你想要什麼 -- 轟!我們要把它打下來 Hey, hey, what do you want to do tonight? Hey. We want to open it up and lower it down. 嘿,嘿,你今晚想做什麼?嘿,嘿,你今晚想做什麼?我們想把它打開,然後把它放下來。 All right, let's listen to another student her native language is Korean. 好吧,讓我們來聽聽另一個學生,她的母語是韓語。 Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Hey, what do you want to do tonight? 嘿,你今晚想做什麼? Okay, a couple things. First, I would say do try lowering the pitch. 好吧,有幾件事。首先,我想說的是,試著降低音調。 Hey---, what do you want to do tonight? 嘿----,你今晚想做什麼? See what you can find by lowering it. Hey, what do you want to do tonight? 看看你能找到什麼通過降低它。嘿,你今晚想做什麼? But again, it feels like it's, the resonance is really high, up in my cheekbones. 但又覺得它的,共鳴真的很高,在我的顴骨上。 Hey, hey, hey, it's almost like I've drawn things up with this tension here in my neck, hey, 嘿,嘿,嘿,我脖子這裡的張力,簡直就像我畫的東西一樣,嘿。 and then I have the opposite shape, it's like in my mind the shape when I'm imitating you is sort of like a triangle 然後我有相反的形狀,這就像在我的腦海中,當我模仿你的形狀有點像一個三角形 with the, with the wide part up top. But then when I want my own American placement the triangle flips. 與,寬的部分在上面。但當我想自己的美式放置時,三角形就會翻轉。 So that the narrow part is on top and the wider part is on the bottom. Hey. Hey. 所以,窄的部分在上面,寬的部分在下面。嘿,嘿 And just imagining that helps me find a lower placement. Another thing I wanted to say is 而僅僅是想象,就能幫助我找到一個較低的位置。我想說的另一件事是 sometimes when I imitate students with a higher placement, I feel like something 有時候,當我模仿高年級的學生時,我覺得自己好像有什麼東西 in my neck that I'm holding here opens up and folds down and relaxes like that. 在我的脖子上,我在這裡舉行打開和摺疊下來,放鬆這樣的。 You know, it's like we have to use imagery here to try to guide you. 你知道,這就像我們必須使用影像 在這裡嘗試引導你。 Playing with things but also imagery, playing with sounds, but also using imagery to try to find 玩物也要玩意象,玩音也要玩意象,也要用意象去嘗試尋找。 different sounds. So maybe you can feel like there's something up here in your throat, 不同的聲音。所以,也許你能感覺到有什麼東西在你的喉嚨裡。 and you just picture it opening and relaxing out and down, 你就想象著它打開,放鬆出來,然後再放下。 and see if that helps you open your throat in a way that changes the vocal tract in a way, 看看這是否能幫助你打開你的喉嚨,以改變聲道的方式。 that brings in a more American placement. 這帶來了更多美國人的安置。 We're going to listen to another student now whose native language is Spanish. 我們現在要聽的是另一個學生,他的母語是西班牙語。 I don't know. 我不知道。 I don't know. 我不知道。 I don't know. 我不知道。 I don't know. 我不知道。 I don't know. 我不知道。 I don't know. 我不知道。 I don't know. Oh, oh, oh, oh. 我不知道 I don't know. - Oh, oh, oh, oh.哦,哦,哦,哦,哦。 Again, it just feels like I'm not utilizing any of this space for the vibration. Know. Know. 又覺得自己沒有利用好這些空間的震動。知道了。知道了。 And it's just brought on by a little bit of tension here. I think it has to do with the base of the tongue 而它只是由這裡的一點緊張帶來的。我想這和舌頭的底部有關係 where that attaches to the throat, and just really letting that go. 在那裡,連接到喉嚨, 只是真的讓那個去。 Another thing that you could picture is you know, we talked about 另一件事,你可以想象的是,你知道,我們談到了 thinking about releasing the back of your neck by kind of imagining something really heavy on it, 思考釋放你的脖子後面的那種想象的東西很重的東西在它。 like your skin gets this really thick heavy paste on it. 就像你的皮膚得到這個非常厚重的糊上。 You could also think of that happening with the front of your throat. 你也可以認為是發生在你的喉嚨前面。 Like the outer kind of just gets this, the outer part of your neck just gets this sort of heavy, 就像外面的那種只是得到這個,你的脖子的外側只是得到這種重。 not strangling feeling, but just like a nice downward tug. 不是窒息的感覺,只是像一個很好的下拉。 They can help you find that kind of quality in your voice. 他們可以幫助你找到你聲音中的那種品質。 Now we're going to look at a couple of examples of students that I think did a nice job 現在我們來看看幾個學生的例子,我認為他們做得很好。 finding a low placement, and um, we're going to talk about something called the vocal fry. 找到一個低的位置,和嗯,我們要談的東西 所謂的發聲炒。 So this is something that actually just happened in my voice as I said that. The vocal fry, fry, fry. 所以這是我說這句話的時候,我的聲音裡其實就發生了這樣的事情。發聲炸了,炸了,炸了。 That quality of the voice at the end of a phrase as the energy of the voice is starting to diminish, 當聲音的能量開始減弱時,在一句話結束時的那種聲音品質。 the breath is starting to diminish, and as the pitch comes down, it will happen that at the end, 氣息開始減弱,隨著音調的下降,會發生在最後。 you may find a word or two that ends up having that kind of quality. 你可能會發現一兩個詞,最後有這樣的品質。 Quality, quality, quality, you would never want to talk like this all the time. 品質,品質,品質,你絕對不會想一直這樣說話。 That actually hurts to do that. So you would never want to do that all the time. But Americans, 這樣做其實很傷人。所以你絕對不會想一直這樣做。但美國人。 men and women do it all the time towards the end of a phrase without thinking of it. 男人和女人都會在一句話的結尾處不經意地做。 Um, and I think it is a side effect of the placement being solo, and the starting pitch maybe being lower 嗯,我認為這是一個副作用的位置是獨奏,和起音也許是較低的。 than what you're used to. So if you notice that that's happening to your voice at the end of phrases, 比你所習慣的。所以如果你注意到你的聲音在短語的結尾處出現了這種情況。 that can be to you a good sign that you are lowering things. 這對你來說,可以是一個很好的信號,你正在降低事情。 All right let's listen to a student his native language is Brazilian Portuguese. 好吧,讓我們聽一個學生說,他的母語是巴西葡萄牙語。 I don't know. 我不知道。 I don't know. 我不知道。 I don't know. 我不知道。 I don't know. 我不知道。 I don't know. 我不知道。 I don't know. 我不知道。 Know. Know. There was a little bit of a popcorn quality in his voice, and I just felt like it was resonating down here. 知道。知道。他的聲音裡有一點爆米花的味道,我就覺得這下面有共鳴。 All right, we have another person to listen to this guy speaks Dutch. 好了,我們又多了一個人,聽這傢伙說荷蘭語。 Sure. 當然可以 Sure. Sure. Again, do you notice a little bit of that popcorn quality? 當然,當然,你有沒有注意到有點爆米花的味道? The pitch is low, that is the fundamental frequency. The resonance feels low and warm, 音高很低,那是基本頻率。共鳴感覺低沉而溫暖。 which means the formants are not higher and thinner, I like it. 這意味著聲母不高不薄,我喜歡。 Okay, so you have lots of different ways you can play. 好吧,所以你有很多不同的玩法。 Play with different placements. Play with imitating as many of these students as you can. 玩轉不同的位置。玩的時候儘量多的模仿這些學生。 You know, try to find what they're doing. Try to place the voice where they're placing it, 你知道,試著找到他們在做什麼。試著把聲音放在他們放置的地方。 and then try to find something else. 然後再去找別的東西。 See how wide you can get with your range of what you can do. 看看你能做的範圍有多廣。 You could take any vowel. 你可以取任何元音。 So there, I changed the way it sounded not by changing my articulators, they stayed in exactly the same place, 所以,在那裡,我改變了它的聲音方式,不是通過改變我的銜接器,它們保持在完全相同的地方。 not by changing the pitch, the fundamental frequency, that was the same in all of them, 不是通過改變音高,基頻,那是所有的人都一樣。 but they were three dramatically different sounds because of what I was doing with my vocal tract. 但它們是三種截然不同的聲音,因為我的聲帶在做什麼。 Try that. Take a vowel. Try to get as many different sounds as you can without changing the pitch. 試試吧拿一個元音。在不改變音調的情況下,儘量發出不同的聲音。 These are the things that you can do, and the ways that you can play to figure out what in your neck 這些都是你可以做的事情,也是你可以玩的方法,找出你脖子裡的東西 makes what sound, and to keep in mind that the American sound is low, wide, open, vibrating in the chest, 發出什麼聲音,要記住,美聲是低沉、寬廣、開闊、震動的胸腔。 it's not really up here, it's not narrow, but it's deep. 它不是真的在這裡,它不是狹窄的,但它的深處。 What did you think of this video? Was it super confusing? 你覺得這個視頻怎麼樣?是不是超級混亂? I hope there was at least one thing that helped you think about placement in a new way. 我希望至少有一件事能幫助你以一種新的方式思考安置問題。 Thank you so much to all of the students who submitted a video for me to use. 非常感謝所有提交視頻給我使用的同學。 Again, check out the video from last week if you haven't already. 再次,如果你還沒有看上週的視頻,請看一下。 That shows all of the student videos in full. 這顯示了所有學生視頻的全部內容。 Now, the next thing I think you should watch is this Learn English with Movies playlist. 現在,接下來我想你應該看的是這個《電影學英語》播放列表。 Really keep in mind placement and this idea of low and open as you are listening to the American speaker, 在聽美國人說話的時候,真的要記住位置和這種低沉和開放的理念。 and then trying to do it yourself. Imitate them, pause the video, imitate them, focus on placement, 然後自己試著去做。模仿他們,暫停視頻,模仿他們,注重位置。 see what happens. 看看會發生什麼。 Guys, we make new videos here every Tuesday, please subscribe with notifications if you haven't already, 各位,我們每週二都會在這裡製作新的視頻,如果你還沒有訂閱,請用通知訂閱。 and do come back. I would love to see you here. 並做回來。我很想在這裡見到你。 And also please share this video, this is a different kind of video for me, we got a little bit more technical, 也請大家分享這個視頻,這是我的一個不一樣的視頻,我們的技術含量高一點。 but I hope that it helped you out. I hope it meant something to you, and if so, please share it. 但我希望它能幫助你。我希望它對你有意義,如果有,請分享。 Okay guys, that's it, and thanks so much for using Rachel's English. 好了,各位,就這樣吧,非常感謝大家使用瑞秋的英語。
B1 中級 中文 聲音 學生 品質 英語 位置 電視 最佳英語口音 - 說話像母語者一樣-------------排位 (Best English Accent - Speak like a Native Speaker - PLACEMENT) 65 4 Summer 發佈於 2020 年 10 月 13 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字