字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Well, Captain, I'm afraid this is finally something. 好吧,隊長,恐怕這下總算是有收穫了。 You can't talk your way out. 你不能說你的方式。 You want him back? 你想讓他回來? You killed empires. 你殺死了帝國。 Come on, now. 來吧,現在。 Give me my gun back. 把我的槍還給我 You don't know. 你不知道。 Just tell me you killed Pete. 告訴我你殺了Pete Bullets from your gun. 你槍裡的子彈。 You think anyone would believe that? 你覺得有人會相信嗎? They always believe me anyway. 反正他們總是相信我。 Never believe I killed him. 千萬不要相信是我殺了他。 The gun. 那把槍 You're resisting arrest. 你在拒捕 How could you arrest me here? 你怎麼能在這裡逮捕我? This is Mike. 我是邁克 This is where you're gonna die. 這就是你的死期 Yeah. 是啊。 There wasn't no Miss Vargas. 沒有瓦格斯小姐。 That was just to turn you around. 那只是為了讓你轉身。 I don't want to shoot you in the back. 我可不想在你背後開槍。 Unless you'd rather try to run for it. 除非你寧可嘗試跑路。 Uh huh. 嗯哼。 Shorts. 短褲。 Is she there? 她在嗎? Did you bring my wife? 你把我老婆帶來了嗎? She's in the car. 她在車上 That's Menzies. 那是孟席斯 He's dead. 他已經死了 Quinlan's been shot to. 昆蘭被槍殺了。 He's lying by the recorder down there. 他躺在下面的錄音機旁。 I've got it all on tape. 我都錄下來了 You sure you got enough? 你確定你有足夠的錢? More than enough. 綽綽有餘。 Go play it back. 去把它放回去。 You'll see. 你會明白的 Susie, my these years, you've been playing me for a sucker faking evidence aiding justice partner Hank certainly. 蘇西,我的這些年,你一直在耍我,把我當傻子,偽造證據,幫助正義的夥伴漢克當然。 Okay. 好吧,我知道了 It's all over. 都結束了 Susie. 蘇西 I'm taking you home. 我帶你回家。 Okay? 好嗎? How many did your friend? 你的朋友做了多少? Nobody. 沒有人。 That wasn't guilty. 那不是有罪的。 Guilty, Hank. 有罪,漢克 No, I ain't working for Vargas. 不,我不是為瓦格斯工作 No, I ain't working for Vargas. Vargas. 巴爾加斯 You better give me that gun. 你最好把槍給我 Okay. 好吧,我知道了 Here. 給你 This studio. 這個工作室。 The That's the second bullet I stopped for you. 這是我為你擋的第二顆子彈。 Yeah. 是啊。
A2 初級 中文 蘇西 漢克 有罪 子彈 偽造 傻子 Touch of Evil (1958) - Quinlan's Last Stand Scene (10/10) | Movieclips (Touch of Evil (1958) - Quinlan's Last Stand Scene (10/10) | Movieclips) 6 0 林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 12 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字