字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Montreal is located in the middle 蒙特婁位於魁北克西南方的 of the St. Lawrence river in southwest Quebec. 聖勞倫斯河中游 It is Canada's second largest city 是加拿大第二大城 and has the largest population of French speakers outside of Paris. 也是巴黎以外法語人口最多的地區 Montreal is a Canadian city with a French soul, 蒙特婁是擁有法國靈魂的加拿大城市 a big heart and a very hip attitude. 不僅溫暖友善,且勇於接納新奇事物 A city that enchants visitors with an old-world charm 這座城市以舊世界的風采 and an unpretentious love of good food and festivals. 以及對美食和節慶的真摯熱愛,吸引各地遊客到訪 The first Europeans to arrive here 法國人是第一批來到這裡的歐洲人 were from France and while the British later claimed ownership, 雖然英國人在日後奪得主權 an elegant sophistication lingers like a perfume. 法國人典雅成熟的氛圍已如香水般圍繞不去 Order un cafe, stroll the cobblestone streets 您可以點一杯咖啡,在舊城的石板路上散步 of the Old City and soak up the history and architecture of the area. 或沉浸在這一區的歷史和建築中 Some of the buildings here date back to the 17th century, 這裡有部分建築可追溯至十七世紀 making it one of the oldest urban areas in North America. 使得蒙特婁成為北美最古老的都市之一 The Old City is also a great place to discover Montreal's famous food scene. 您也可以在舊城找到蒙特婁著名的美食 Visit one of the intimate bistros here and order Poutine 來到熱絡親切的酒吧,點一道起司澆肉汁馬鈴薯條 the locals love it. 這是當地居民的最愛 Or, follow your nose to one of the city's many wood fired ovens 或是循著城市飄散的眾多柴燒窯烤香氣 and try a real Montreal bagel. 試試道地的蒙特婁貝果 Walk off the delicious food with a stroll around Place Jacques-Cartier, 品嘗完可口的美食之後,來到雅克卡地亞廣場散步 named after the intrepid explorer who claimed Canada for France. 這座廣場是以宣稱加拿大為法國所有的英勇探險家為名 When Mark Twain visited Montreal in the 19th century 馬克吐溫十九世紀來訪蒙特婁時 he nicknamed it the “The City of a Hundred Bell Towers.” 暱稱它為「百座鐘樓之城」 The city's churches are simply magnificent, 這座城市的教堂只能以宏偉形容 especially the Christ Church Cathedral, the Josephs Oratory 其中又以基督城大教堂、聖約瑟夫禮拜堂 and the Notre Dame Basilica. 及聖母院大教堂最為突出 But amidst all this history, Montreal is also thoroughly hip. 儘管歷史氣息濃厚,蒙特婁也不乏新潮的一面 The city hosts more than 100 festivals throughout the year 這座城市一年舉辦超過一百種節慶 but even if you happen to be here between events, 如果恰巧碰上節慶間的空檔也別擔心 there is always something cool going on. 蒙特婁隨時有新奇的活動正在上演 Head to the Quartier Latin, 前往拉丁區 popular for its artistic atmosphere, cafes and clubs. 這一區以藝文氛圍、咖啡廳及酒吧受到遊客歡迎 Or visit Le Village on Saint Catherine Street East 或是來到聖凱薩琳街的快樂村 which closes to cars in summer, making it a great place to party. 由於夏季禁止車輛通行,這裡便成了派對狂歡的好去處 Another great area is Plateau Mont-Royal 皇家山高原是另一個值得造訪的景點 where you'll discover groovy boutiques, 您可以在這裡找到時髦的精品店 funky cafes and colourful murals. 別具特色的咖啡廳,以及色彩鮮艷的壁畫 For art of a different kind, 如果想參觀其他種類的藝術品 head downtown to the the Golden Square Mile and the Montreal Museum of Fine Art. 則可前往市中心的黃金廣場大道和蒙特婁美術館 Like Montreal itself, this museum combines the old and new with great èlan. 和蒙特婁本身一樣,這座美術館以鮮活的精神巧妙融合了舊與新 Admire exquisite works of the great masters 欣賞大師的精緻創作 as well as an impressive collection of local and international contemporary art. 以及一系列出色的本地和國外當代藝術作品 In Montreal, even Mother Nature is chic. 在蒙特婁,連大自然也流露著優雅品味 Get outside and enjoy the city the way Montrealers do 跟著蒙特婁的居民來到戶外享受城市風光 with a hike up Mont-royal, 您可以在皇室山健行 the 764 foot green jewel that rises from the downtown area 這個764英尺高的綠色珍寶,從市中心拔地而起 and gave the city its name. 並成為這座城市的名稱來源 Or, discover the Montreal biodome, 或是探索蒙特婁自然生態博物館 where five of the most beautiful ecosystems in America 這裡原先是奧林匹克自行車館,經過一番整修後 have been recreated in what was once the olympic velodrome. 目前是美洲數一數二美麗的五個生態系統之一 For more jewel-like color, visit the Montreal Insectrium 然後到北美最大的昆蟲博物館,蒙特婁昆蟲館 the largest insect museum in North America. 欣賞更多如珠寶般鮮麗的色彩 Right next door is the Montreal Botanical Garden. 蒙特婁植物園就在隔壁 Stroll amongst the tranquil ponds in the Japanese Zen garden. 在日式禪意花園平靜的水池邊漫步 Experience the principles of yin and yang in the Chinese Garden 在中式花園體驗如何調和陰陽 And of course, you can't leave town without a trip to La Ronde, 離開蒙特婁之前,當然也不能錯過La Ronde六旗樂園 the city's beloved amusement park. 市內最熱門的遊樂園 Take a flume ride or brave one of the heart-stopping roller coasters 來趟滑水道之旅,或是鼓起勇氣搭乘刺激絕倫的 with names like Le Vampire and the Cobra. Le Vampire或Cobra雲霄飛車 As the sun sets on your adventures, 當太陽隨著一次次冒險逐漸西沉 head back downtown and discover Montreal after dark. 返回市區感受夜晚的蒙特婁 Enjoy cool jazz, smoky blues 沉醉在酷勁的爵士樂或性感的藍調中 or wind down with something a little more quirky. 或是隨著略顯特異的曲風慵懶放鬆 European…Canadian….traditional…. 歐風…加式…傳統… cutting edge. Montreal is all of these things but it is also so much more. 前衛曲風,這些都可以代表蒙特婁,它的底蘊卻不僅於此 With its french past and funky present, 既擁有法國歷史背景,又迎合當代新穎潮流 Montreal is a city with a certain je ne sais quoi. 蒙特婁的魅力無法簡單說明 A flavour and a feeling that is hard to define but very easy to love. 它的內涵和氛圍也許難以定義,但很容易讓人鍾情