Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - [ Narrator] Hey, remembers I bow here

    - [旁白]嘿,記得我在這裡鞠躬

  • with something long overdue.

    與一些久違的東西。

  • That's right.

    是的

  • I'm doing a draw my life.

    我在做一個畫我的生活。

  • (rejoicing)

    (歡欣鼓舞)

  • Now kick back and enjoy.

    現在,回過頭來享受一下。

  • Because this orange's life is pretty juicy.

    因為這個橘子的生命是很有汁液的。

  • (laughing)

    (笑)

  • Growing up, my family's orange tree

    從小到大,我家的橘子樹。

  • was right next to as passion fruit tree.

    就在百香果樹旁邊。

  • I was born in the very same spring as passion.

    我和激情出生在同一個春天。

  • And our parents were really great friends.

    而我們的父母也是非常好的朋友。

  • So definitely passion and I did everything together.

    所以絕對是激情和我一起做的一切。

  • We were on the same football team,

    我們是同一個足球隊的。

  • We were in the same class at school,

    我們在學校是同班同學。

  • wherever orange was, there was passion.

    只要是橙色的地方,就有激情。

  • wherever passion was, there was orange.

    凡是有激情的地方,就有橙色。

  • Okay, I'd like to pause for a moment to clarify something.

    好吧,我想暫停一下,澄清一些事情。

  • I am not in love with passion.

    我不愛激情。

  • And that never happened okay, I'm not.

    而這從來沒有發生過好嗎,我不是。

  • Just because we had like

    只是因為我們有像

  • an impossible amount of fun together

    其樂無窮

  • growing up in an orchard together,

    一起在果園裡長大。

  • does not mean we love each other, Okay, good.

    並不意味著我們愛對方, 好吧,很好。

  • Glad that we cleared that up.

    很高興我們澄清了這一點。

  • Anyway, so one day when I was still just

    總之,所以有一天,當我還只是

  • a little cutie orange,

    一個小可愛的橙色。

  • I figured out what I wanted to be when I grow up.

    我想好了我長大後要做什麼。

  • A TV star, So I have to plan.

    一個電視明星,所以我必須計劃。

  • I break the world record for non stop kazoo playing,

    我打破了不間斷演奏卡祖笛的世界紀錄。

  • then they'll have to put me on TV.

    那他們就得讓我上電視了。

  • I was already seen for good at playing the kazoo non stop,

    我已經被人看出我擅長於不停地吹奏卡祖琴。

  • but I knew I had to practice about getting on TV.

    但我知道我必須練習關於上電視。

  • So that's exactly what I did.

    所以我就是這麼做的。

  • I practiced, I practiced and practiced and practiced,

    我練了,我練了,練了,練了。

  • day and night, night and day.

    日夜兼程,夜以繼日。

  • Soon, I was getting so good at kazooing,

    很快,我的卡祖的技術越來越好。

  • that everyone in the orchard would scream encouragement,

    使得果園裡的每個人都會大喊鼓勵。

  • until they're blue in the face.

    直到他們臉色發青。

  • especially when I practiced kazooing late at night.

    尤其是當我在深夜練習卡祖的時候。

  • That's when they yelled encouragement

    這時,他們大喊鼓勵

  • at the top of their lives.

    在他們的人生巔峰。

  • Probably because they could see how hard I was practicing.

    可能是因為他們能看到我練得多辛苦吧。

  • I could never hear exactly

    我永遠聽不清楚

  • what words they were screaming at me,

    他們對我喊的是什麼話。

  • since the kazoo was so loud,

    因為卡祖琴的聲音太大。

  • and all because I didn't have any ears,

    都是因為我沒有耳朵。

  • but I knew one thing for sure,

    但我知道一件事是肯定的。

  • heir words were definitely hard felt.

    他的話絕對是硬道理。

  • But, I couldn't help but notice that,

    但是,我不能不注意到這一點。

  • no one ever screamed encouragement at passion,

    從來沒有人在激情時大喊鼓勵。

  • and she totally deserves it.

    她完全應得的。

  • She was always getting really good grades at school,

    她在學校的成績一直很好。

  • She was always scoring punch downs at the football games,

    她總是在足球比賽中得分衝鋒陷陣。

  • and she never heard people screaming in her face.

    她從來沒有聽到人們在她的臉上尖叫。

  • I felt kind of bad.

    我覺得有點糟糕。

  • Because she was really talented and great,

    因為她真的很有才華,很偉大。

  • nobody ever seemed to scream congratulations

    從來沒有人叫好

  • at her late at night.

    在她深夜。

  • That's when I decided, someday when I made it on TV,

    那時候我就決定,有一天等我上了電視。

  • I'd invite passion to be on TV with me.

    我想邀請激情和我一起上電視。

  • I couldn't wait to tell her my plan,

    我迫不及待地告訴她我的計劃。

  • but I never got a chance to.

    但我一直沒有機會。

  • But one day when I was telling super hilarious jokes

    但有一天我講超級搞笑的笑話時

  • to everyone else in the train,

    給火車上的其他人。

  • I got the blues that fell off the branch.

    我得到了藍調,從樹枝上掉下來。

  • Can you believe it?

    你能相信嗎?

  • I guess everyone was laughing so hard at the brunch show,

    我想大家在早午餐節目中笑得很開心吧。

  • and I was the unlucky one who fell off.

    而我就是那個倒黴的掉下來的人。

  • It was kind of a bomber that I got knocked off the tree

    我是那種被從樹上打下來的轟炸機。

  • and lost my kazoo,

    並失去了我的卡祖笛。

  • But looking back, it was a blessing.

    但回過頭來看,那是一種幸福。

  • It was time for me to branch out.

    是時候讓我開枝散葉了。

  • ( laughing)

    (笑)

  • Anyway, I fell to the ground and I started rolling.

    總之,我摔倒在地上,我開始滾動。

  • So, I couldn't stop.

    所以,我停不下來。

  • I rolled straight out of the orchard,

    我直接從果園裡滾了出來。

  • down a hill, through somebody's bedroom,

    下山,通過某人的臥室。

  • and I have a super sweet job.

    我有一個超級甜蜜的工作。

  • While I was metres at the pinnacle of my job,

    當我在工作的巔峰時,米。

  • I looked down in the world below,

    我俯視著下面的世界。

  • and I could see the ocean way up to the estates.

    我可以看到大海,直到莊園。

  • But I could also see the rest of the world,

    但我也能看到世界其他地方。

  • laid out below me.

    擺在我的下面。

  • It was so big.

    它是如此之大。

  • There were so many people in places

    有這麼多人的地方

  • and things and in that moment,

    和事物,並在那一刻。

  • I realized all of those people and places

    我意識到所有這些人和地方

  • and things didn't hold still above them.

    而他們上面的事情也沒有靜止。

  • I was leaving my kazoo and orchard behind.

    我把我的卡祖琴和果園留在了身後。

  • But I was gonna be Jeff Bine.

    但我要成為傑夫-拜因 But I was gonna be Jeff Bine.

  • Anyway, I was up in the air for quite some time.

    總之,我是在空中待了好久。

  • It was a really big jump you guys.

    這是一個非常大的跳躍,你們。

  • Met an airplane while I was up there.

    我在上面的時候遇到一架飛機。

  • Had to fight up a couple of birds,

    不得不打起了幾隻鳥。

  • now even started to miss passing a little bit.

    現在甚至開始有點想念過往。

  • Not because I'm in love with her.

    不是因為我愛上了她。

  • Just because I'd never been this far away from her,

    只是因為我從來沒有離她這麼遠過。

  • for this long before.

    對於這個很久以前。

  • Get out, eventually I came back down to earth,

    出去,最終我還是回到了人間。

  • and landed in a kitchen you just might recognize.

    落在了一個你可能認識的廚房裡。

  • I made a whole bunch of new friends,

    我交了一大堆新朋友。

  • who think I'm super buddy,

    誰認為我是超級哥們。

  • and not annoying in any way.

    而且絲毫不惱人。

  • You want to know it,

    你想知道它。

  • passion arrived one day in a grocery bag.

    激情有一天在一個雜貨袋中到來。

  • I was so happy.

    我很高興。

  • Not because I'm in love with her,

    不是因為我愛上了她。

  • but because I got a TV show

    但因為我有一個電視節目

  • and passion got to be on it with me.

    和激情得到了在它與我。

  • Now the whole world knows how great she is,

    現在全世界都知道她有多厲害了。

  • how great my friends are,

    我的朋友是多麼的偉大。

  • and how funny I am.

    我是多麼有趣。

  • And guess what? Chicken Fried,

    你猜怎麼著?炸雞。

  • (laughing)

    (笑)

  • Now, just kidding.

    現在,只是開玩笑。

  • With the money I made from the TV show,

    用我拍電視劇賺的錢。

  • I was able to buy a new kazoo.

    我可以買一個新的卡祖。

  • Can you believe it?

    你能相信嗎?

  • Now, if you have 147 hours to spare,

    現在,如果你有147個小時的時間。

  • I will finally accept to break the world record

    我終於要接受打破世界紀錄了

  • for non stop kazooing.

    不停的kazooing。

  • (erasing)

    (清除)掉

  • hey, what are you doing?

    嘿,你在做什麼?

  • You erased my kazoo.

    你抹掉了我的卡祖琴

  • Now you are arsing me.

    現在,你是一個rsing我。

  • (screaming)

    (尖叫)

  • wait , no!

    等等,不!

  • ( laughing)

    (笑)

  • so I can take off.

    所以我可以起飛。

  • (rejoicing)

    (歡欣鼓舞)

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

- [ Narrator] Hey, remembers I bow here

- [旁白]嘿,記得我在這裡鞠躬

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋