Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In April 2020, the CEO of the International Air Transport Association, or IATA

    2020年4月,國際航空運輸協會(簡稱IATA)首席執行官。

  • remarked that the aviation industryhas never seen a downturn this deep before"

    談到航空業 "從未見過如此嚴重的衰退"

  • likening the Covid-19 pandemic to a war, whichhas brought death and economic devastation.”

    將Covid-19大流行病比作一場戰爭,"造成了死亡和經濟破壞"。

  • The air travel outlook at the start of the new decade was promising.

    新十年伊始,航空旅行前景看好。

  • Demand was surging worldwide, fuelled by a growing middle class in emerging economies.

    在新興經濟體不斷增長的中產階級的推動下,全世界的需求正在激增。

  • But with airplanes grounded and borders closed because of the pandemic,

    但隨著飛機停飛,邊境因疫情而關閉。

  • many airlines and airports are using this period of inactivity

    許多航空公司和機場都在利用這段閒置時間。

  • to relook at the future of air travel.

    來重新審視航空旅行的未來。

  • The days of packed aircraft and limited legroom may be a thing of the past

    飛機上人滿為患、腿部空間有限的日子可能已經成為過去。

  • as social distancing measures kick in.

    隨著社會疏遠措施的啟動。

  • With economies reopening, airlines are implementing a slew of measures

    隨著經濟的重新開放,航空公司正在實施一系列措施

  • to ensure the safety of passengers.

    以確保乘客的安全。

  • As a passenger, my greatest concern is actually my fellow passengers,

    作為一名乘客,我最關心的其實是我的同伴。

  • how far they'll be seated next to me.

    他們會坐在我旁邊多遠。

  • I think knowing a background check on where the traveller has actually gone through

    我想知道旅行者實際經歷過的背景調查。

  • and whether or not they pose as a risk to actually be more isolated than the rest.

    以及他們是否構成風險,實際上比其他的人更孤立。

  • To that end, carriers such as American Airlines and Japan Airlines

    為此,美國航空、日本航空等航空公司。

  • are blocking seats onboard its flights,

    正在封鎖其班機上的座位。

  • while Emirates is pre-allocating seats between individual passengers or family groups.

    而阿聯酋航空則是在單個乘客或家庭團體之間預先分配座位。

  • But what does the reduction in passenger capacity mean for airlines?

    但客運量的減少對航空公司意味著什麼?

  • Before the pandemic, air travel trends suggested that there would be 8.2 billion air passengers

    在大流行之前,航空旅行趨勢表明,將有82億航空乘客

  • in 2037, nearly double the 4.2 billion passengers reported in 2018.

    在2037年,幾乎是2018年報告的42億乘客的兩倍。

  • The biggest demand for air travel was projected to come from the Asia Pacific region.

    預計最大的航空旅行需求將來自亞太地區。

  • China was poised to overtake the United States as the largest air passenger market,

    中國準備超越美國成為最大的航空客運市場。

  • with India, Indonesia and Thailand making inroads by 2030.

    到2030年,印度、印度尼西亞和泰國將取得進展。

  • That rosy outlook was all but gone in IATA's April forecast, which it deemedcatastrophic”.

    在國際航空運輸協會4月份的預測中,這種美好的前景已經蕩然無存,它認為這是 "災難性的"。

  • I spoke to Brian Pearce from IATA to find out more about the 2020 forecast.

    我採訪了國際航空運輸協會的布萊恩-皮爾斯(Brian Pearce),以瞭解更多關於2020年預測的資訊。

  • The past few months has clearly been

    過去的幾個月顯然是

  • the worst period that aviation has been through.

    航空業所經歷的最壞時期。

  • We've never seen airlines grounding their operations.

    我們從未見過航空公司停飛營運。

  • April marked the low point when international travel virtually stopped.

    4月是國際旅行幾乎停止的低點。

  • We saw air travel down 98% compared to where it was a year earlier.

    我們看到航空旅行與一年前相比下降了98%。

  • We would expect in the second half of the year to see some recovery.

    我們預計下半年會有一定的恢復。

  • We think airlines are going to probably lose an unprecedented $84 billion in 2020.

    我們認為航空公司在2020年可能會出現前所未有的840億美元的損失。

  • According to IATA, full-year passenger revenue in 2020 is expected to fall by 55%

    根據國際航協的數據,2020年全年客運收入預計將下降55%。

  • compared to 2019, while there will be a 48% decrease in air traffic.

    與2019年相比,而空中交通量將減少48%。

  • This is reflected in the plunge in scheduled flights globally.

    這體現在全球定期班機的暴跌上。

  • While there were 0.8% more flights in January 2020 compared to the same period in 2019,

    雖然2020年1月與2019年同期相比增加了0.8%的班機。

  • that number plunged by more than 65% year-on-year in June.

    該數字在6月份同比大跌超過65%。

  • The ability of airlines to operate really depends on whether the health authorities

    航空公司能否營運,真的要看衛生主管部門是否有

  • have either unlocked the economies or allowed people to travel.

    紛紛解鎖經濟,或讓人們出行。

  • We're seeing domestic air travel markets opening first.

    我們看到國內航空旅遊市場率先打開。

  • China, for example, and the United States.

    比如中國和美國。

  • Domestic air travel will be enough to kickstart the airline industry in some countries.

    國內航空旅行將足以啟動一些國家的航空業。

  • As travel restrictions ease, the safety of passengers is paramount

    隨著出行限制的放寬,乘客的安全是最重要的

  • to avoid another wave of infections.

    以免再次出現感染潮。

  • Qatar Airways has continued its international flights during the pandemic

    卡達航空公司在大流行期間繼續其國際航班。

  • despite the plunge in air travel, its Group CEO tells me.

    儘管航空旅行暴跌,但其集團CEO告訴我。

  • We have never stopped flying.

    我們從未停止過飛行。

  • We were the largest international operator

    我們是最大的國際運營商

  • for the last three months from March until April and May.

    從3月到4月和5月的最後三個月。

  • Besides putting in place the safety recommendations by IATA, Qatar Airways is also reviewing its

    除了落實國際航空運輸協會提出的安全建議外,卡達航空公司還在審查其。

  • meals services to minimise contact between its cabin crew and passengers.

    餐服務,以儘量減少乘務員與乘客的接觸。

  • Similar measures are also in place for other international carriers such as Singapore Airlines,

    新加坡航空等其他國際航空公司也有類似措施。

  • which has suspended its in-flight meals for some routes

    該公司已暫停部分航線的機上餐食。

  • while British Airways will be replacing in-flight meals with meal boxes instead.

    而英國航空將用餐盒代替機上餐食。

  • We have given all our cabin crew training in how to make sure we identify if there is

    我們已經給所有的機組人員進行了培訓,以確保我們如何識別是否有。

  • anybody that has symptoms on an aeroplane.

    任何人,有症狀 在飛機上。

  • And secondly, how to handle issues when there are risks.

    其次,當存在風險時,如何處理問題。

  • All items are very well sterilised, again using also UV.

    所有的物品都經過很好的消毒,同樣也是使用紫外線。

  • Qatar Airways is the only international airline that once you are traveling in a premium cabin,

    卡達航空是唯一一家國際航空公司,一旦你乘坐高級艙。

  • you're completely enclosed.

    你是完全封閉的。

  • So there is no need of social distancing because you are not in contact

    所以沒有必要因為不接觸而拉開社會距離。

  • with anybody that is sitting next to you.

    與任何坐在你旁邊的人。

  • Flying is now a necessity and not a luxury.

    現在,飛行是一種必需品,而不是奢侈品。

  • The disruption to air travel has affected business and families alike.

    航空旅行的中斷對企業和家庭都有影響。

  • IATA's safety recommendations, done in collaboration with the Airports Council International,

    國際航空運輸協會的安全建議,與國際機場理事會合作完成。

  • include best practices for airlines, airports and local authorities

    包括航空公司、機場和地方當局的最佳做法。

  • to resume commercial flights.

    恢復商業班機。

  • From pre-flight, in-flight and arrival, safety recommendations include contact tracing,

    從飛行前、飛行中和到達後,安全建議包括聯繫追蹤。

  • the use of personal protective equipment and enabling contactless services at customs.

    使用個人防護設備,並在海關提供非接觸式服務;

  • With airlines restarting flights and more countries easing travel restrictions,

    隨著航空公司重啟班機和更多國家放寬旅行限制。

  • could things be looking up in the second half of 2020?

    2020年下半年會不會有好轉?

  • Patrick Nolan, an aviation technology consultant,

    帕特里克-諾蘭,航空技術顧問。

  • says that the pandemic has disrupted pilot training.

    說,疫情已經干擾了飛行員的訓練。

  • The pandemic's biggest impact really

    疫情最大的影響確實

  • has been in commercial aviation.

    一直在商業航空。

  • What won't change in aviation is the focus on safety, the continual increase in automation.

    航空業不會改變的是對安全的重視,自動化程度的不斷提高。

  • And our technology and, I guess, our capabilities would need to be agile enough

    我們的技術和我想,我們的能力將需要足夠的靈活性

  • to be able to move with that change in focus.

    要能隨著這種焦點的變化而移動。

  • Because when the flag goes back up and there's going to be a lot more training required,

    因為當旗幟重新升起的時候,需要的訓練就會更多。

  • then training efficiency and supporting the instructor

    然後培訓效率和支持教員

  • with new and usable data is going to be critical.

    用新的和可用的數據將是至關重要的。

  • And that may move from pilot training right through to potentially reduce crew in aircraft.

    而這可能會從飛行員的培訓,一直到可能減少飛機上的機組人員。

  • There's so many things that may happen now.

    現在可能發生的事情太多了。

  • With costs increasing and revenues falling, there may be a consolidation in the airline sector,

    隨著成本的增加和收入的下降,航空業或將出現整合。

  • says Professor Keith Mason from the Centre for Air Transport Management.

    航空運輸管理中心的基思-梅森教授說。

  • While those receiving government aid are more likely to survive,

    而接受政府援助的人則更有可能存活下來。

  • fully independent airlines may go out of business.

    完全獨立的航空公司可能會倒閉。

  • We may end up with a smaller airline industry,

    我們最終可能會有一個較小的航空業。

  • which may mean that there's less choice for consumers and that prices may go up.

    這可能意味著消費者的選擇減少,價格可能會上漲。

  • And that may flatten demand.

    而這可能會平抑需求。

  • I don't see any stability in international air travel, until we get to a point where

    我不認為國際航空旅行有什麼穩定的地方,除非我們到了這樣的地步:

  • the whole of the market has been able to control the impact of Covid-19.

    整個市場已經能夠控制科維德-19的影響。

  • The growth out of the challenges will be piecemeal and localised

    擺脫挑戰的增長將是零碎和局部的。

  • and between countries where they have been able to control the virus.

    和國家之間,他們已經能夠控制病毒。

  • The industry will come out of this, it will be leaner, there will be fewer players

    這個行業會出來,會更精簡,玩家會更少。

  • but there will be an industry.

    但會有一個行業。

  • It will continue to drive economic activity on a global basis.

    它將繼續在全球範圍內推動經濟活動。

  • One thing is clear: sweeping changes will be needed for the airline sector

    有一點是明確的:航空業需要進行全面的改革。

  • to adapt to a world post-pandemic.

    適應大流行病後的世界。

  • As airlines and airports gear up to resume operations,

    隨著航空公司和機場準備恢復營運。

  • how we travel in the future will change, for better or for worse.

    我們在未來的旅行方式將發生改變,無論好壞。

  • Hey, guys. Let us know what you think air travel is going to look like in the future.

    嘿,夥計們。讓我們知道你認為未來的航空旅行會是什麼樣子。

  • Thanks for watching, and don't forget to subscribe.

    感謝您的觀看,別忘了訂閱。

  • And in the meantime, do stay safe.

    同時,一定要注意安全。

In April 2020, the CEO of the International Air Transport Association, or IATA

2020年4月,國際航空運輸協會(簡稱IATA)首席執行官。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋