Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • So my mum died when I was five.

    所以我媽媽在我五歲時就去世了。

  • She had breast cancer.

    她得了乳腺癌。

  • I was so aware of everything,

    我很清楚一切。

  • I just didn't have the words to describe it.

    我只是沒有語言來形容它。

  • It makes you so tough because it's just like

    它讓你如此堅強,因為它就像...

  • when you lose your primary caregiver when you're so young

    當你失去了你的主要照顧者 當你這麼年輕的時候

  • and having to overcome that is the hardest challenge.

    而必須克服這一點是最難的挑戰。

  • When we're faced with death I think that it's like that veil

    當我們面對死亡的時候,我覺得它就像那層面紗。

  • kind of gets lifted up and we feel fragile.

    種得到提升,我們感到脆弱。

  • You are faced with just sadness and numbness

    你面對的只是悲傷和麻木。

  • and extortionate pain and sometimes it feels like a living hell.

    和敲詐勒索的痛苦,有時感覺就像活在地獄。

  • My dad had been admitted to hospital

    我爸爸進了醫院

  • for what was thought to be a routine operation.

    對於本以為是例行的手術。

  • My aunt appeared and she said, "Albert, your daddy has just died

    我的姑姑出現了,她說:"阿爾伯特,你爸爸剛剛去世了。

  • and you have to be the man of the house now

    而你現在要當家作主了。

  • and look after your mummy and your sister."

    並照顧好你的媽媽和妹妹。"

  • My childhood ended.

    我的童年結束了。

  • It's almost like a table, a leg of a table coming out

    這幾乎就像一張桌子,桌子的一條腿出來了。

  • and so there has to be a kind of readjustment.

    所以必須要有一種重新調整。

  • As a 10-year-old, I wanted to become a doctor

    十歲的時候,我就想當醫生了。

  • to stop other boys' and girls' mummies and daddies dying.

    阻止其他男孩和女孩的媽媽和爸爸的死亡。

  • And that was the motivation, the purpose in my life

    這就是我生活的動力和目的。

  • which has persisted until now.

    一直持續到現在。

  • He said to his private secretary, "Have I done enough?"

    他對他的私人祕書說:"我做得夠嗎?"

  • And his private secretary, sort of, was taken aback

    而他的私人祕書,有點,被嚇了一跳。

  • saying, "Of course Sir, look at what you've done world peace and so on."

    說,"當然,先生,看看你做了什麼 世界和平等等。"

  • And he said, "No, have I done enough to make my father proud?"

    他說:"不,我做的夠不夠讓我父親驕傲?"

  • It's called post-traumatic growth.

    這就是所謂的創傷後成長。

  • There may be things that children and young people take from it. \N \N \N \N \N \N \N \N \N

    兒童和年輕人可能會從中得到一些東西。\N N N N N N N N N N N N

  • A greater sense of maturity,

    更加成熟的感覺。

  • a different sense of purpose.

    不同的目標感。

  • There's something about empathy - somebody who's been through

    有一些關於同理心的東西--有人經歷了

  • an experience like that may be a better listener.

    這樣的經歷可能是一個更好的傾聽者。

  • Whether that leads to leadership or not I don't know.

    是否能成為上司,我不知道。

  • One would like to think it might.

    人們願意認為它可能。

  • I think the correlation between a significant early loss,

    我認為早盤大幅虧損之間的關聯。

  • like the death of a parent,

    如父母之死。

  • and leadership, particularly successful leaders

    和領導力,特別是成功的領導人

  • doing great things,

    做大事。

  • is probably to do with passion and drive,

    可能是與激情和動力有關。

  • wanting to make a difference

    有所作為

  • and somehow at some level wanting to make that person proud.

    並在某種程度上想讓那個人感到驕傲。

  • There's a disproportionate number of children who end up in prison,

    有一個不成比例的兒童誰最終在監獄裡。

  • unemployed, etc. So the downside can be simply staggering.

    失業等。所以弊端簡直可以說是驚人的。

  • Everybody is different, but what we know about grief

    每個人都是不同的,但我們對悲傷的認識是:

  • generally is that it doesn't really go away.

    一般是不會真正消失。

  • There has been different models of grief over the years

    多年來,有不同的悲傷模式

  • that have kind of said that it starts off overwhelming

    某種程度上說,它開始壓倒性的。

  • and slowly gets smaller and smaller over time

    並隨著時間的推移慢慢變小

  • but actually it's not really what we've found to be true.

    但其實這並不是我們所發現的真實情況。

  • What seems to make a lot more sense

    似乎更有意義的是

  • is this concept of growing around your grief

    這個概念是圍繞著你的悲傷成長

  • and creating a bigger world so that you're not suffocated by the grief.

    並創造一個更大的世界,這樣你就不會被悲傷窒息。

  • I have never, ever, been allowed to say goodbye to my dad.

    我從來沒有,從來沒有被允許和爸爸說再見。

  • And that image of him on my shoulder -

    還有他在我肩膀上的形象

  • he never knew I'd passed the 11-plus,

    他從來不知道我已經通過了11歲以上的考試。

  • he never knew I'd met a wonderful wife

    他不知道我遇到了一個好妻子。

  • who has been with me for 54 years -

    陪了我54年的人

  • that regret is also very, very powerful.

    那遺憾也是非常非常強大的。

  • People who have done quite a bit of work on it

    做了不少工作的人。

  • and work on themselves and they've

    和工作在自己身上,他們已經

  • found a way of making sense of what happened to them

    找到了一種方法來解釋發生在他們身上的事情。

  • and they've got this growth mindset as it's called,

    他們已經得到了這個成長的心態,因為它的所謂。

  • they can be fantastic leaders - real inspirations.

    他們可以成為夢幻般的領導者--真正的鼓舞者。

  • They have a kind of optimism, ironically.

    他們有一種樂觀主義,諷刺的是。

  • I'm such a happy, optimistic person now.

    我現在真是一個快樂、樂觀的人。

  • My identity and the things that I like most about myself

    我的身份和我最喜歡自己的東西。

  • are directly from being bereaved.

    是直接從被遺棄。

  • When you reach a point where you have accepted it

    當你達到一個點,你已經接受了它。

  • and reframed it into a more positive narrative

    並將其改寫為更積極的敘述。

  • you have gained so much determination, so much resilience.

    你已經獲得了這麼多的決心,這麼多的彈性。

  • Compared to that, everything else is nothing.

    與之相比,其他的一切都不算什麼。

  • It's a walk in the park.

    這是在公園裡散步。

So my mum died when I was five.

所以我媽媽在我五歲時就去世了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋