Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Most of the guys my mom hung around with were geeks, but there was this one guy - he was kind of cool.

    和我媽一起玩的大部分人都是宅男,但有一個人--他挺酷的。

  • He taught me engines.

    他教我發動機。

  • Hold here.

    在這裡等著。

  • Mom screwed it up, of course.

    當然,媽媽把它搞砸了。

  • She was always telling him about Judgement Day and me being this world leader.

    她總是告訴他關於審判日的事情,而我是這個世界的領導者。

  • That'll be all she wrote.

    這將是她寫的所有。

  • Torque wrench, please.

    請用扭力扳手

  • Here.

    給你

  • I wish I could have met my real dad.

    我希望我能見到我的親生父親。

  • You will.

    你會的

  • Yeah, I guess.

    是啊,我想。

  • When I'm like 45, I think.

    當我45歲的時候,我想。

  • I send him back through time to 1984.

    我把他送回1984年

  • Man.

    人。

  • He hasn't even been born yet.

    他還沒出生呢

  • It messes with your head.

    它擾亂了你的頭腦。

  • The other bolt.

    另一個螺栓。

  • Oh, here.

    哦,在這裡。

  • Mom and him were only together for one night.

    媽媽和他只在一起了一個晚上。

  • She still loves him, I guess. I see her crying sometimes.

    我想,她還是愛他的。我看到她有時會哭。

  • She denies it totally, of course. Like she got something stuck in her eye.

    當然,她完全否認。就像她眼睛裡卡了東西一樣。

  • Why do you cry?

    你為什麼要哭?

  • -You mean people? -Yeah. -I don't know. We just cry.

    -你是說人?-是的 我不知道。我們只是在哭.

  • You know, when it hurts.

    你知道,當它傷害。

  • Pain causes it?

    疼痛導致的?

  • Uh, no, it's different. It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyway. You get it?

    呃,不,這是不同的。這是當有什麼錯你, 但你傷害反正。你明白了嗎?

  • No.

    不知道

  • -All right, my man! -No problemo. -Give me five!

    -好吧,夥計! -沒問題-給我五塊錢!

  • Just put out your hand like this, come on.

    就這樣把手伸出來,來吧。

  • All right! Now hit me. Give me five do the same thing, do the same thing. All right.

    好了!現在打我。給我五個... ...做同樣的事情,做同樣的事情。好了,好了

  • Okay, that's good, that's good. Up high, up high! Five low!

    好吧,這是很好的,這是很好的。高了,高了!五低!

  • [CHUCKLES] Too slow!

    [笑]太慢!

  • I'm just kidding! Let's try it one more time. Good. Now try it, now try! Good. Now do me.

    我開玩笑的!我們再試一次吧好,再試一次現在試試,現在試試!很好,再來一次現在做我。

  • Give me five.

    給我5分鐘

  • Watching John with the machine, it was suddenly so clear.

    看著約翰拿著機器的樣子,突然間是那麼的清晰。

  • The Terminator would never stop.

    終結者永遠不會停止。

  • It would never leave him.

    它永遠不會離開他。

  • And it would never hurt him.

    而且絕不會傷害他。

  • Never shout at him or get drunk and hit him or say it was too busy to spend time with him.

    千萬不要對他大喊大叫,或者喝醉了打他,或者說太忙,沒時間陪他。

  • It would always be there.

    它將一直在那裡。

  • And it would die to protect him.

    而它會死命保護他。

  • Of all the would-be fathers who came and went over the years, this thing, this machine, was the only one who measured up.

    這些年來,在所有來來往往的準爸爸中,這個東西,這個機器,是唯一一個可以衡量的。

  • In an insane world, it was the sanest choice.

    在一個瘋狂的世界裡,這是最理智的選擇。

Most of the guys my mom hung around with were geeks, but there was this one guy - he was kind of cool.

和我媽一起玩的大部分人都是宅男,但有一個人--他挺酷的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋