Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In September of 2019, a six-year-old student named Kaia was sitting in her school's office.

    2019年9月,一個名叫凱亞的6歲學生坐在學校的辦公室裡。

  • That's a police officer. This video comes from his body camera.

    那是一個警察。這段視頻來自於他的人體攝像頭。

  • At first, it seems like Kaia doesn't know what's happening.

    一開始,凱亞好像不知道發生了什麼。

  • Earlier that day, Kaia had a tantrum. Three school employees said she had kicked them.

    那天早些時候,凱亞發了脾氣。三個學校員工說她踢了他們。

  • The school called the police, who arrested Kaia on charges of misdemeanor battery.

    學校報警,警方以毆打罪逮捕了凱亞。

  • The police dropped the charges -- after Kaia's grandmother sent this video to the Orlando Sentinel.

    警方撤銷了指控 -- 在Kaia的祖母將這段視頻發給奧蘭多哨兵之後。

  • Kaia's case isn't an isolated incident.

    凱亞的案子不是一個孤立的事件。

  • "A five-year-old girl being handcuffed by police in Florida."

    "一個五歲的女孩被佛羅里達州的警察戴上了手銬。"

  • "For a year, he could not sleep alone."

    "一年來,他一個人睡不著。"

  • "He put handcuffs on me."

    "他給我戴上了手銬。"

  • "Tossed to the ground by a school resource officer."

    "被學校的資源官扔在地上"

  • What you're seeing are the effects of a larger problem in American schools:

    你看到的是美國學校更大問題的影響。

  • The US doesn't treat all students equally.

    美國並不是對所有學生一視同仁。

  • But if we wanted to, we could do something about that.

    但如果我們願意,我們可以做些什麼。

  • The next president could decide if that happens.

    如果發生這種情況,下一任總統可以決定。

  • In 2016, researchers at Yale devised showed teachers this video clip

    2016年,耶魯大學的研究人員設計向老師們展示了這個視頻短片

  • of four preschool students.

    四名學前班學生的。

  • Their instructions: look for misbehavior, and click when you see it.

    他們的訓示:尋找不當行為,看到後點擊。

  • The study was kind of deceptive. None of the kids in the video actually misbehaved.

    這項研究是一種欺騙性的。視頻中的孩子其實都沒有行為不端。

  • The researchers were using eye-tracking software; what they actually wanted to study

    研究人員使用的是眼球追蹤軟件,他們真正想研究的是什麼?

  • was who the teachers were watching.

    是老師們在看誰。

  • Both Black and White teachers spent significantly more time

    黑人教師和白人教師都花了明顯更多的時間

  • watching the Black boy in the video.

    看著視頻中的黑人男孩。

  • This study showed that even preschool teachers

    這項研究表明,即使是學前教育教師

  • can treat kids differently based on their race without even realizing it.

    可以在不知不覺中根據自己的種族對待孩子。

  • Look elsewhere in the US school system, and you see this show up in other ways.

    看看美國學校系統的其他地方,你會看到這種情況以其他方式表現出來。

  • Like at this middle school in Bryan, Texas.

    就像在德克薩斯州布萊恩的這所中學。

  • They gave studentsticketsfor offenses like disrupting class, or using profanity.

    他們給學生開 "罰單",比如擾亂課堂秩序,或者使用髒話。

  • Black students were four times more likely than white students

    黑人學生是白人學生的四倍。

  • to receive those tickets.

    領取這些門票。

  • Nationwide, Black boys miss way more school due to suspensions than any other group.

    在全國範圍內,黑人男孩因停學而失學的情況比任何其他群體都多。

  • And this can start a kind of chain reaction.

    而這也會引發一種連鎖反應。

  • Missing weeks of school due to suspensions makes students much more likely to drop out.

    因停課而缺課數週,使學生輟學的可能性大大增加。

  • Without a diploma, you're much less likely to earn a living wage,

    沒有文憑,你就更不可能賺到生活費。

  • and much more likely to be incarcerated.

    並更有可能被監禁。

  • All this missed school is helping to drive the highest poverty and incarceration rates

    所有這些錯過的學校正在幫助推動最高的貧困率和監禁率。

  • in the developed world.

    發達國家中。

  • So it's worth asking, how'd we get here?

    所以值得一問的是,我們怎麼會在這裡?

  • In 1964, President Lyndon Johnson created a new federal office, accountable to the President:

    1964年,林登-約翰遜總統設立了一個新的聯邦辦公室,對總統負責。

  • The Office for Civil Rights.

    民權辦公室;

  • Its first task was to desegregate public schools in the South.

    它的首要任務是取消南方公立學校的種族隔離。

  • But soon, they started noticing that some schools

    但很快,他們就開始注意到,有些學校

  • were segregating their students, without actually calling it segregation.

    隔離學生,但實際上並沒有稱之為隔離。

  • A lot of the Black students would be labeled disabled,

    很多黑人學生會被貼上殘疾的標籤。

  • and removed from the mainstream classrooms.

    並脫離主流課堂。

  • So they wound up segregated.

    所以他們最後被隔離了。

  • Daniel Losen studies school discipline.

    丹尼爾-洛森研究學校紀律。

  • For years, he's been sounding the alarm

    多年來,他一直在敲響警鐘。

  • about how much school Black students are missing due to suspensions.

    關於黑人學生因停學而缺失多少學校。

  • The data he uses in his reports comes from the Office for Civil Rights.

    他在報告中使用的數據來自民權辦公室。

  • In the 1970s, they started requiring schools to report

    在1970年代,他們開始要求學校報告。

  • how many students they classified as disabled,

    有多少學生被列為殘障人士;

  • plus suspensions and expulsions, all broken down by race and gender.

    加上停職和驅逐,全部按種族和性別分列;

  • Over the next few decades, those numbers went up,

    在接下來的幾十年裡,這些數字都在上升。

  • as more punitive ideas about discipline took hold in American schools.

    隨著更多關於紀律的懲罰性思想在美國學校的紮根。

  • Well, in some schools.

    嗯,在一些學校。

  • "Gangs and drugs have taken over our streets and undermined our schools."

    "幫派和毒品已經佔據了我們的街道,破壞了我們的學校。"

  • The idea that if you don't throw the book at kids when they're young,

    認為如果在孩子小的時候不把書扔給他們。

  • for every little thing, that they're going to turn into criminals.

    為每一件小事,他們會變成罪犯。

  • There was never any research to show that it actually worked.

    從來沒有任何研究表明它真的有效。

  • You never see that in schools serving mostly white kids.

    你從來沒有看到,在學校服務大多是白人的孩子。

  • But in 2011, a new report out of Texas started to cast doubt on that approach.

    但在2011年,德克薩斯州的一份新報告開始對這種做法產生懷疑。

  • The study looked at discipline records for almost a million students.

    該研究考察了近百萬名學生的紀律記錄。

  • It tracked the same kids, from seventh grade all the way through high school.

    它追蹤的是同一個孩子,從七年級一直到高中。

  • The results were stunning:

    結果是驚人的。

  • Nearly 60 percent of students had been suspended or expelled at least once.

    近60%的學生至少被停課或開除過一次。

  • The study also showed that Black students facing school discipline for the first time

    該研究還顯示,黑人學生首次面臨學校的紀律約束

  • tended to get harsher punishments than white students.

    往往比白人學生受到更嚴厲的懲罰。

  • And the more disciplinary violations a student received,

    而且學生的違紀行為越多。

  • the more likely they were to drop out.

    他們退學的可能性就越大。

  • Clearly, Texas had a big problem.

    顯然,德州的問題很大。

  • The question now was if the problem was bigger than Texas.

    現在的問題是,問題是否比德州更大。

  • To figure that out, the Obama administration turned to the data set

    為了弄清楚這一點,奧巴馬政府轉而使用了一組數據。

  • that the Office for Civil Rights had built.

    民權辦公室所建的。

  • That's how they learned that this was a nationwide problem.

    他們這才知道,這是一個全國性的問題。

  • "African American students are over three times more likely then their white peers

    "非裔美國學生比白人同齡人高出三倍以上的可能性

  • to be suspended or expelled, often for very similar offenses."

    被停職或開除,往往是因為非常類似的罪行"。

  • They also discovered that the vast majority of suspensions

    他們還發現,絕大部分的停職行為

  • were for behaviors like talking back, using profanity, or violating the dress code.

    是針對諸如頂嘴、說髒話或違反著裝規定等行為。

  • "Non-violent student behaviors, many of which once meant a phone call home."

    "非暴力的學生行為,很多曾經意味著一個電話回家。"

  • The administration started investigating school districts

    政府開始調查學區

  • where the numbers were the most damning.

    其中的數字是最有殺傷力的。

  • One of those districts was Bryan, Texas.

    其中一個區是德克薩斯州的布萊恩。

  • Home of the discipline tickets.

    紀檢票的家。

  • In 2013, a woman named Marjorie Holmon filed a complaint,

    2013年,一位名叫馬喬裡-霍爾蒙的女子提出申訴。

  • after her twelve-year-old son was suspended for defending himself from a bully,

    在她12歲的兒子因為保護自己不受欺負而被停職之後。

  • and had to appear in adult criminal court.

    並不得不在成人刑事法庭出庭。

  • The Office for Civil Rights opened an investigation in Bryan,

    民權辦公室在布萊恩展開了調查。

  • along with hundreds of other school districts.

    與其他數百個學區一起。

  • If you can't justify what you're doing, and it's having a harmful impact

    如果你不能證明你正在做的事情,並且它有一個有害的影響。

  • one group more than others, you have to replace it with something else.

    一個群體比其他群體更多,你必須用其他東西來代替它。

  • But we don't actually know if those changes made a difference.

    但我們其實並不知道這些改變是否帶來了改變。

  • Because the most recent data on the Office for Civil Rights' website

    因為民權辦公室網站上的最新數據是

  • is from the 2015-2016 school year.

    是2015-2016學年的。

  • The year after that, things started to change.

    之後的一年,情況開始發生變化。

  • "The 51-50 vote to confirm Betsy DeVos..."

    "51比50的投票確認了Betsy DeVos..."

  • "The Vice President votes in the affirmative, and the nomination is confirmed."

    "副總統投贊成票,提名確認。"

  • In 2017, the office of President Trump's new Education Secretary, Betsy DeVos,

    2017年,美國總統特朗普新任教育部長貝特西-德沃斯的辦公室。

  • sent a memo to the staff at the Office for Civil Rights.

    給民權辦公室的工作人員發了一份備忘錄。

  • This one super-jargony line in the memo signaled a huge shift:

    備忘錄中的這一句超級行話,標誌著一個巨大的轉變。

  • "OCR will only apply a 'systemic' or 'class-action' approach

    "OCR只會採用'系統性'或'集體訴訟'的方式。

  • where the individual complaint allegations themselves raise systemic or class-wide issues."

    個人申訴的指控本身引起了系統性或全班性的問題"。

  • Translation: no more looking for patterns in the data.

    翻譯:不用再在數據中尋找模式。

  • If the office got a complaint like Marjorie Holmon's, they would look for one thing:

    如果辦公室接到像Marjorie Holmon這樣的投訴,他們會找一件事。

  • written or verbal proof that an individual teacher or administrator

    教師或行政人員個人的書面或口頭證明。

  • had punished Marjorie's son more harshly because he was Black.

    因為馬喬裡的兒子是黑人,所以對他的懲罰更加嚴厲。

  • We're not going to question that, unless there's a smoking gun of intentional racism.

    我們不會質疑這一點,除非有故意種族主義的證據。

  • That's what happened in Bryan, Texas.

    這就是發生在德克薩斯州布萊恩的事情。

  • When Betsy DeVos took office, the investigation into Bryan's schools was close to wrapping up.

    當Betsy DeVos上任時,對布萊恩學校的調查已經接近尾聲。

  • The final report concluded that Black students weresubject to disparate treatment

    最後報告的結論是,黑人學生 "受到了不同的待遇。

  • when compared to White students engaged in the same or similar conduct.”

    與從事同樣或類似行為的白人學生相比"。

  • They had dozens of recommendations for the district:

    他們對該區有幾十條建議。

  • Revise their discipline code, hire mentors and social workers, extra training for teachers...

    修訂他們的紀律守則,聘請導師和社會工作者,對教師進行額外的培訓... ...

  • DeVos's team scrapped the report, and closed the investigation,

    德沃斯的團隊取消了報告,並結束了調查。

  • with no finding of wrongdoing, and no suggestions for improvement.

    沒有發現任何不法行為,也沒有提出改進建議。

  • If you look closely at this clip, you can see Joe Biden,

    如果你仔細看這個片段,你可以看到喬-拜登。

  • standing right behind President Clinton as he signs the 1994 Crime Bill.

    克林頓總統簽署1994年犯罪法案時,就站在他身後。

  • That bill ushered in newtough-on-crimepolicies that devastated Black communities.

    該法案帶來了新的 "嚴厲打擊犯罪 "政策,使黑人社區遭受重創。

  • As a Senator, Biden played a key role in getting the bill passed.

    作為參議員,拜登在該法案獲得通過的過程中發揮了關鍵作用。

  • "We have predators on our streets.

    "我們的街道上有掠奪者。

  • They are beyond the pale, many of those people."

    他們是超乎尋常的,很多人都是這樣。"

  • And since then, he's had to confront that history.

    從那時起,他不得不面對那段歷史。

  • "I haven't always been right.

    "我也不是一直都是對的。

  • There's systematic racism that most of us whites don't like to acknowledge even exists.

    有系統的種族主義,我們大多數白人不願意承認甚至存在。

  • It's been built into every aspect of our system."

    它已經融入了我們系統的每一個環節。"

  • This policy plan comes from the Biden campaign.

    這個政策計劃來自拜登競選團隊。

  • In the section titledSchool Discipline,”

    在題為 "學校紀律 "一節中:

  • It says that Biden would reinstate Obama's discipline guidelines,

    它說,拜登將恢復奧巴馬的紀律準則。

  • and would push for every state to submit a plan

    並將推動每個州提交一份計劃。

  • forreducing the use of policies and practices that push kids out of school."

    為 "減少使用將兒童趕出學校的政策和做法"。

  • Some people believe that all racism is explicit.

    有些人認為,所有的種族主義都是顯性的。

  • A nasty slur, a “whites onlysign, a burning cross.

    一句討厭的汙言穢語,一個 "只有白人 "的牌子,一個燃燒的十字架。

  • It's unmistakable, and it's on purpose.

    這是無可厚非的,而且是故意的。

  • But there's another way of understanding racism:

    但還有另一種理解種族主義的方式。

  • That laws and policies can have racist outcomes, even if they don't mention race at all.

    法律和政策可以產生種族主義的結果,即使它們根本沒有提到種族;

  • That you don't always need a smoking gun to do a whole lot of damage.

    你並不總是需要一個冒煙的槍來做一個整體的傷害。

In September of 2019, a six-year-old student named Kaia was sitting in her school's office.

2019年9月,一個名叫凱亞的6歲學生坐在學校的辦公室裡。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋