Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • The parents of Elliot and Harvey, age 9 and 11,

    艾略特和哈維的父母,9歲和11歲。

  • would like your permission to teach them the general principals of horsemanship.

    請允許我教他們馬術的一般原則。

  • They are both great admirers of your work.

    他們都很欣賞你的作品。

  • Good day your grace

    日安

  • Good day, please sit

    你好,請坐

  • So you want to be grooms?

    所以你想做新郎?

  • Yes please

    是的,請

  • I am in need of an apprentice or two. So I shall impart some of my wisdom.

    我正需要一兩個學徒。所以我將傳授一些我的智慧。

  • Is it true you're a Duke?

    你真的是公爵嗎?

  • My full title is William Cavendish, the first Duke of Newcastle Upon-Tyne.

    我的全名是威廉-卡文迪什,紐卡斯爾-奧本-泰恩的第一任公爵。

  • Why do you like horses so much?

    你為什麼這麼喜歡馬?

  • The horse is the most trusted of all our friends, we use him in all parts of our daily life.

    馬是我們所有朋友中最值得信賴的,我們在日常生活的各個環節都會用到它。

  • I am practising the art of manège, that is using complex patterns to train our horses to be subtle and fit and make them fly should we need too.

    我正在練習馬術,也就是用複雜的模式來訓練我們的馬匹,讓它們變得精巧、健壯,並在我們需要時讓它們飛起來。

  • How do you care for the horses?

    你是如何照顧馬匹的?

  • We must first brush them, making sure that we brush along the hairline not against the hair.

    我們一定要先刷,一定要沿著髮際線刷,而不是貼著頭髮刷。

  • This brings out the sweat we have caused through riding.

    這就把我們通過騎行所造成的汗水帶了出來。

  • We must then place the saddle upon his back and tighten his girth.

    然後,我們必須把馬鞍放在他的背上,拉緊他的腰圍。

  • And then place his bridle with a bit in his mouth and make sure he is dressed and prepared for his riding that day.

    然後把他的韁繩用位子放進嘴裡,確保他穿戴整齊,為當天的騎行做好準備。

  • What is a switch and what is it used for?

    什麼是開關,它有什麼用?

  • A switch is a wand, a long piece of wood, and we use this to communicate with the horse

    開關就是一根魔杖,一根長木頭,我們用它來和馬溝通。

  • never to punish

    切忌

  • to touch him in various places to ask him to perform a movement.

    觸摸他的各個地方,讓他做一個動作。

  • How do you train a horse?

    如何訓練一匹馬?

  • You must use the strength, spirit and disposition of the horse and nothing against its known nature.

    你必須用馬的力量、精神和性情,而不能違背馬的已知本性。

  • You must teach a horse to be balanced, so that he carries not only himself, but also his rider.

    你必須教會一匹馬保持平衡,讓它不僅能承載自己,還能承載騎手。

  • And shift the weight on to his hind legs to make him nimble.

    並將重心轉移到後腿上,使其靈活自如。

  • What is your greatest achievement?

    你最大的成就是什麼?

  • I am most proud and pleased to have served King Charles as general of the north during the Civil War.

    我很自豪也很高興能在內戰期間以北方將軍的身份為查爾斯國王效力。

  • And though we were defeated in battle, my loyalty has brought me much reward.

    雖然我們在戰場上被打敗了,但我的忠誠給我帶來了很多回報。

  • Well, I must bid you farewell,

    好了,我必須向你告別了。

  • I have important work to do in the stables.

    我在馬廄裡有重要的工作要做。

  • Thank you for teaching us about your life.

    謝謝你教我們關於你的生活。

  • It was my pleasure.

    這是我的榮幸。

The parents of Elliot and Harvey, age 9 and 11,

艾略特和哈維的父母,9歲和11歲。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 承載 開關 奧本 艾略特 新郎 哈維

生活是怎樣的?第8集: 斯圖亞特|遇見馬匹訓練師(Stuarts) (What Was Life Like? Episode 8: Stuarts | Meet a Horse Trainer)

  • 6 0
    Summer 發佈於 2020 年 09 月 15 日
影片單字