字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 If you're planning a solo trip to Barcelona, there are tons of things for you to do on your own. 如果你正計劃一個人去巴塞羅那旅行,有大量的事情適合你自己去做。 In fact, there were so many things to do that I couldn't even fit everything I wanted to do on my recent trip 事實上,要做的事情太多了,以至於我在最近的旅行中都無法把所有想做的事情都放進去 so I have a feeling I'll be back again to visit soon. 所以我有一種感覺,我很快就會再來參觀。 Here are my nine recommendations on things to do in Barcelona on a solo trip. 以下是我推薦的巴塞羅那獨自旅行的九件事。 Number one - visit the famous Gaudi sites. 第一--參觀著名的高迪遺址。 You can't leave Barcelona without visiting at least one Gaudi site like La Sagrada Família or Casa Battlo. 離開巴塞羅那,你不能不參觀至少一個高迪遺址,如La Sagrada Família或Casa Battlo。 Antoni Gaudí is one of the world's greatest architects from Barcelona 安東尼-高迪是來自巴塞羅那的世界最偉大的建築師之一。 and he created some amazing buildings in his lifetime. Most from the early 1900's. 他一生中創造了一些驚人的建築。大部分是20世紀初的作品。 La Sagrada Familia and Parc Güell are the most famous Gaudi sites in Barcelona 聖家堂和居爾公園是巴塞羅那最著名的高迪遺址。 but my personal favorite was Casa Battlo because it wasn't as crowded as the other two. 但我個人最喜歡的是Casa Battlo,因為它不像其他兩家那樣擁擠。 Of course, all of Gaudi sites are absolutely amazing so make sure you check out at least one. 當然,所有的高迪遺址都是絕對驚人的,所以一定要至少去看一個。 Number two - check out the Colorful Magic Fountain. 第二條--看看七彩魔力噴泉。 This event is free and usually begins the show around 9:00 p.m. from Thursday to Saturday 這個活動是免費的,一般在週四到週六晚上9點左右開始演出。 It depends on what season you're visiting Barcelona so make sure 這取決於你在什麼季節訪問巴塞羅那,所以要確保 you check out their website to see the current show times. 你可以在他們的網站上查看當前的演出時間。 If you want a good spot, you'll have to go early. 如果你想有個好位置,你就得早點去。 I arrived 20 minutes before the show started and that site was already packed 演出開始前20分鐘我才到,現場已經人滿為患了 with everyone in their positions to watch the fountain show. 與大家各就各位,觀看噴泉表演。 The best spots will be more elevated areas like the overpass 最好的地方是高架橋等比較高的地方 or the steps in front of the National Palace. 或國家宮前的臺階。 Number three - eat at little restaurants in the alleys. 第三條--在小巷子裡的小餐館吃飯。 This sounds a little scary for solo female travelers but Barcelona is very safe. 這聽起來有點嚇人,對於獨自旅行的女性來說,但巴塞羅那是非常安全的。 I didn't feel like I was in danger at all. 我一點也不覺得自己有什麼危險。 Of course, use caution, but generally walking in the alleys of Barcelona is totally fine. 當然,要謹慎使用,但一般來說,在巴塞羅那的小巷裡行走是完全沒有問題的。 Especially during the day. 尤其是在白天。 There are so many restaurants in Barcelona that it's a little overwhelming. 巴塞羅那的餐廳太多,有點讓人應接不暇。 I found that some of the best food I had in the city were in little restaurants hidden away in the alleys. 我發現,我在城市裡吃到的最好吃的東西,都是藏在小巷子裡的小餐館。 the bigger restaurants and popular areas were also great 較大的餐廳和熱門地區也是偉大的 but I enjoy these tiny intimate restaurants a lot more. 但我更喜歡這些小小的私密餐廳。 Try El Ricon, Bar del Pla or Melic de Gotic. 試試El Ricon、Bar del Pla或Melic de Gotic。 Another restaurant that I really enjoyed that wasn't in the alley was Ciudad Condal. 另一家我很喜歡的不在巷子裡的餐廳是Ciudad Condal。 Their filet tapas are to die for. 他們的菲力塔帕斯讓人慾罷不能。 Number four - walk around Gothic Quarter and Born. 第四條--逛逛哥特區和天生。 This was probably my favorite part of Barcelona. 這可能是我最喜歡的巴塞羅那的一部分。 I loved the tall, beautiful historic buildings 我喜歡那些高大、美麗的歷史建築 and walking through the little alleys. 和走過的小巷子。 Every corner I turned has some kind of charm to it and I couldn't stop taking pictures 我轉過的每一個角落都有某種魅力,我無法停止拍照。 and as I mentioned earlier, the restaurants in these alleys are the best too. 正如我剛才所說,這些小巷裡的餐館也是最好的。 Number five - feed hundreds of pigeons at Placa de Catalunya. 第五條--在加泰羅尼亞廣場餵養數百隻鴿子。 I don't think I've ever seen so many pigeons in one place at one time. 我想我從來沒有見過這麼多的鴿子在一個地方同時出現。 I'm not sure why they all gather in this square but it's quite a sight to see. 我不知道為什麼他們都會聚集在這個廣場上,但這是一個相當大的景象。 Some pigeons even flew onto people's arms like they were pets. 有的鴿子甚至像寵物一樣飛到人們的懷裡。 They seemed to be more friendly than other pigeons I've seen and it was quite fun watching them. 它們似乎比我見過的其他鴿子更友好,看著它們挺有意思的。 Number six - take a stroll down Las Ramblas. 第六條--在拉斯蘭布拉斯散步。 This pretty street goes on for miles 這條漂亮的街道綿延數裡 and it's a bustling area full of artisan shops, major brands, and restaurants. 而且這裡是一個繁華的區域,充滿了手工店、大品牌和餐廳。 Number seven - take an Airbnb Experience Photoshoot Tour. 第七條--參加Airbnb體驗拍照遊。 I chose to do the photo shoot in Barcelona secret corners experience 我選擇了在巴塞羅那的祕密角落體驗拍攝照片 and it was only me and one other person on this tour so it was very intimate. 而且這次旅遊只有我和另外一個人,所以非常親密。 I had a great time talking to our wonderful photographer 我和我們出色的攝影師聊得很開心。 and learned a little bit more about Barcelona and its secret corners. 並對巴塞羅那和它的祕密角落有了更多的瞭解。 Plus, it was great to have someone take pictures of me since I was traveling solo. 另外,因為我是一個人旅行,所以有人給我拍照也很好。 Number eight - visit the beautiful Kiss Wall. 第八條--參觀美麗的吻牆。 This was a pleasant surprise I found through the Airbnb Experience tour. 這是我通過Airbnb體驗之旅發現的一個驚喜。 My tour guide knew some wonderful spots around the city and this was one of my favorite stops. 我的導遊知道城市周圍的一些精彩景點,這是我最喜歡的一站。 I love that the artist asked for locals to submit pictures in the newspaper and created a beautiful kissing mural. 我喜歡藝術家在報紙上要求當地人提交圖片,並創作了一幅美麗的接吻壁畫。 Number nine - visit three countries and one day from Barcelona. 第九條--從巴塞羅那出發,訪問三個國家,一天時間。 I know this sounds pretty ambitious but it's totally doable in 12 hours. 我知道這聽起來很有野心,但12小時內完全可以做到。 I booked this tour through viator.com and have such a wonderful time. 我通過viator.com預訂了這次旅遊,度過了一段美好的時光。 Our tour guide, Xavi, was very sweet, knowledgeable and accommodating. 我們的導遊Xavi非常貼心,知識淵博,而且很好相處。 I visited Baga in Spain, Ax-les-Thermes in France, and a couple of sites in Andorra. 我去了西班牙的巴加、法國的阿克斯-勒-泰爾梅斯和安道爾的幾個景點。 I didn't even know Andorra was a country until I discovered this tour 我甚至不知道安道爾是一個國家,直到我發現了這個旅遊。 and learned so much about each city and country. 並瞭解了每個城市和國家的很多情況。 I highly recommend it. 我強烈推薦它。 As you can see, there are plenty of things to do in Barcelona on a solo trip. 如你所見,在巴塞羅那獨自旅行有很多事情可以做。 I had such a great time experiencing each and every one of these things in this wonderful city and beyond. 在這個美好的城市內外,我經歷了每一件事,都是那麼的開心。 Of course, there are still plenty of other things you can do in Barcelona as there are so many things to do 當然,在巴塞羅那還有很多其他的事情可以做,因為有很多事情可以做。 but this gives you an idea of how much the city has to offer. 但這能讓你瞭解這個城市能提供多少東西。 I hope you found this guide useful and please give it a thumbs up if you liked it 希望你覺得這篇指南有用,如果你喜歡,請豎起大拇指。 and subscribe for more travel videos. 並訂閱更多旅遊視頻。
B1 中級 中文 巴塞羅那 高迪 遺址 鴿子 旅行 餐廳 巴塞羅那9件奇妙的事情,一個人的旅程 (9 Fantastic Things To Do in Barcelona on a Solo Trip) 58 5 Summer 發佈於 2020 年 09 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字