字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I'm in France! 我在法國! So today I'm doing this 3 countries in one-day tour. Started in Barcelona. 所以今天我做的這個3國一日遊。從巴塞羅那開始。 We went to Baga already and then we just came to France in Ax-Les-Thermes. 我們已經去了巴加,然後我們剛到法國的阿克斯-勒-泰爾梅斯。 Sorry if I'm butchering that but I think I'm pronouncing that right. 對不起,如果我把它弄亂了,但我想我的發音是正確的。 Next, we're going to this country called Andorra 接下來,我們要去一個叫安道爾的國家。 which I hadn't even heard of until I looked into this tour 我甚至沒有聽說過,直到我看了這個旅遊。 so I'm pretty excited about that place. 所以我很興奮那個地方。 Then we're going to make our way back to Spain. 然後我們要回西班牙了。 All this in 12 hours and we have a wonderful tour guide. 這一切都在12個小時內完成,我們還有一個精彩的導遊。 His name is Xavi. His full name is spelled Xavier. X-A-V-I-E-R. 他的名字叫Xavi。他的全名是XavierX-A-V-I-E-R。 In Spain, it's pronounced "Chavier", so for short, it's "Chavi". 在西班牙,它的發音是 "Chavier",所以簡稱為 "Chavi"。 We have about an hour and a half in this French town. 我們在這個法國小鎮有一個半小時的時間。 It's so nice. Very beautiful. Love the mountains in the background. 它是如此美好。非常漂亮。 喜歡背景中的山。 Going to probably eat a little bit and maybe have some coffee and keep going on with this tour. 可能會吃一點東西,也許會喝一些咖啡,繼續進行這次旅遊。 As I mentioned earlier, we stopped by Baga in Spain first. 前面說過,我們先在西班牙的巴加停留。 Baga was about an hour and a half ride from Barcelona 從巴塞羅那到巴加大約需要一個半小時的車程。 and Xavi told us a little bit about this town before we arrived. 在我們到達之前,Xavi告訴我們一些關於這個小鎮的情況。 It's Monday and this village is about to wake up. 今天是星期一,這個村子要醒了。 We will see maybe one or two cars. There are about 2,000 people in Baga. 我們也許會看到一兩輛車。 巴加大約有2,000人。 People living here run little shops 住在這裡的人開著小店 or work in bigger cities nearby or working from home 或在附近較大的城市工作,或在家工作。 paying little rent. 支付很少的租金。 We were given about 20 minutes to go to one of the two bakeries in the town 我們有大約20分鐘的時間去鎮上的兩家麵包店之一。 and after we ate our yummy pastries, Xavi took us on a quick tour around Baga. 吃完美味的糕點後,Xavi帶著我們在Baga周圍快速遊覽。 We first stopped by the church that was built in the 14th and 15th centuries. 我們首先在建於14、15世紀的教堂前停留。 We didn't have time to go inside but the views next to the church were stunning. 我們沒有時間進去,但教堂旁邊的景色很迷人。 Next, we made our way to the oldest part of this medieval town 接下來,我們來到了這個中世紀小鎮最古老的地方。 which was a small square built in the 13th century. 這是一個建於13世紀的小廣場。 Xavi stopped here for a few minutes and told us some of the history behind Baga. Xavi在這裡停留了幾分鐘,向我們講述了巴加背後的一些歷史。 The people in Baga were very worried, so they wanted to have him back 巴加的人很擔心,所以他們想讓他回來。 and the Arab king asked him for something in return. 而阿拉伯國王向他索要一些東西作為回報。 If you were a Moorish King, what would you ask the people here? 如果你是摩爾人的國王,你會向這裡的人提出什麼要求? We were only here for about an hour or maybe even less. 我們只在這裡呆了一個小時,甚至更少。 I wish we would have spent more time here but I get that they're trying to fit three countries in one day 我希望我們能在這裡多花點時間 但我知道他們想在一天內完成三個國家的任務。 so we had to stick to a strict schedule. 所以,我們必須堅持一個嚴格的時間表。 Whenever we say we want to eat, we say "menjar". More similar to "manger" in French than to "comer" in Spanish. 每當我們說要吃飯時,我們就說 "menjar"。比起西班牙語的 "comer",法語中的 "manger "更為相似。 Our next stop was Ax-Les-Thermes and it was another hour and a half drive. 我們的下一站是Ax-Les-Thermes,又開了一個半小時的車。 The views were getting more gorgeous with the Pyrenees Mountains nearby. 附近有比利牛斯山脈,景色越來越美。 Fun fact: these mountains are a natural border between Spain and France. 有趣的是:這些山脈是西班牙和法國的天然邊界。 Xavi told us some interesting facts about France and its current president Xavi告訴我們一些關於法國及其現任總統的有趣事實 and also the nickname of France which is "hexagone" meaning the hexagon 六角形 as the country has six sides to it. Many French think that this is a perfect geometric form 因為這個國家有六個面。很多法國人認為,這是一個完美的幾何形體 and it was created by God. 而它是由上帝創造的。 They are very proud of their country. 他們為自己的國家感到非常自豪。 Once we arrived in Ax-Les-Thermes, Xavi took us to the main street to show us around a bit 到了Ax-Les-Thermes,Xavi帶我們到主要街道上轉了一圈。 and gave us recommendations on where to eat if we were hungry. 並給我們推薦了餓了就去哪裡吃。 He also showed us the natural hot springs where we could soak our feet in 他還帶我們參觀了可以泡腳的天然溫泉。 which I definitely took advantage of. 我肯定利用了這一點。 Ax-Les-Thermes is actually an ancient spa town and its hot springs, which were used by the Romans, Ax-Les-Thermes其實是一個古老的溫泉小鎮,它的溫泉,被羅馬人使用。 were historically claimed to treat rheumatism and skin diseases. 歷史上曾有治療風溼病和皮膚病的說法。 It was quiet when we went on a Monday in July 七月的星期一去的時候很安靜 but during the winter it gets much busier as it is also a popular ski town. 但在冬季,這裡會變得更加繁忙,因為這裡也是一個熱門的滑雪城市。 Next, we made our way towards Andorra. 接下來,我們向安道爾進發。 This was the country I was most excited about 這是我最感興趣的國家 because up until a few months ago, I didn't even know Andorra was a country. 因為直到幾個月前,我都不知道安道爾是個國家。 Andorra is situated between France and Spain and it's the sixth smallest country in Europe. 安道爾位於法國和西班牙之間,是歐洲第六小國。 When we reached the border of Andorra, Xavi asked us if we wanted our passports stamped here 當我們到達安道爾邊境時,Xavi問我們是否要在這裡蓋護照章 and of course, we all said yes. 當然,我們都說好。 While Xavi took care of that for us, we hopped off the bus for a bit 趁著Xavi為我們處理這些事情的時候,我們跳下了大巴車。 and took in the beautiful views of the mountains. 並欣賞了山間的美景。 It was breathtaking. 這真是令人歎為觀止。 Next, we made a quick stop at a mountain valley 接下來,我們在一個山谷裡快速停留了一下 and took a look at a typical house of Andorra in the mountains built to withstand heavy snow. 並看了看安道爾山裡的典型房屋,為抵禦大雪而建。 I wish we could have stayed here a bit longer because the views were just stunning. 我希望我們能在這裡多呆一會兒,因為這裡的景色實在是太迷人了。 It would have been nice to have a little picnic here or something. 如果能在這裡野餐什麼的就更好了。 Our last stop was Andorra La Vella which is is Andorra's capital. 我們的最後一站是安道爾拉維拉,它是安道爾的首都。 It's known as the mall and close by mountains as their main street is full of shops surrounded by mountains. 因為他們的主街全是被山包圍的商店,所以被稱為商場,靠近山。 We stopped here for a couple of hours so we could do some tax-free shopping 我們在這裡停留了幾個小時,這樣我們就可以進行免稅購物了 which Andorra is quite well known for 安道爾是著名的 or eat lunch if we hadn't done so in France. 或吃午飯,如果我們在法國沒有這樣做。 I roamed around the mall a bit and walked the main street 我在商場裡轉了一圈,走了一圈主街。 but I was a bit bored for the most part since I'm not much of a shopper. 但由於我不太喜歡購物,所以大部分時間我都有點無聊。 At about 4 p.m., we hopped back on the bus and headed back to Barcelona. 下午4點左右,我們跳回大巴車上,回到巴塞羅那。 We took a different route back and the views were awesome 我們走了一條不同的路線回來,景色很不錯。 as we drove by some farmlands, mountains and lakes. 當我們開車經過一些農田、山地和湖泊時。 Before we made our final stop in Barcelona, we stopped by a bar and Xavi bought us all a round of drinks. 在巴塞羅那做最後一站之前,我們在一家酒吧停留,Xavi請我們大家喝了一圈酒。 This was such a fantastic tour and I cannot recommend it enough. 這是一次非常棒的旅遊,我非常推薦。 Xavi was very knowledgeable not only in the history and culture of each country, but in the politics too Xavi不僅對每個國家的歷史和文化非常瞭解,而且對政治也非常瞭解。 which I found super interesting. 我覺得超級有趣。 If you get Xavi as your tour guide, you're in luck. 如果你能請到Xavi做你的導遊,你就很幸運了。
A2 初級 中文 法國 西班牙 巴塞羅那 小鎮 景色 國家 如何從巴塞羅那一日遊3個國家。西班牙、法國、安道爾 (How To Visit 3 Countries in One Day from Barcelona: Spain, France, Andorra) 1945 3 Summer 發佈於 2020 年 09 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字