字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The Canary Islands are a Spanish archipelago in the Atlantic Ocean, 加納利群島是大西洋中的 西班牙自治群島, just off Morocco in North Africa. 位於北非摩洛哥外海處。 Formed by volcanic eruptions and shaped by hot desert winds, 由火山噴發形成,再經過 沙漠熱風雕琢而成, they are comprised of 7 main islands. 共有 7 個主要島嶼。 When powerful seismic forces lifted these islands 數百萬年前,當地震威力 把這些島嶼 out of the ocean millions of years ago, 推出海面時, they sculpted landscapes of unimaginable beauty. 也雕塑出無與倫比的美麗景觀。 So spectacular are the Canary Islands that for centuries, 幾百年來, 加納利群島的雄偉 it was believed that this archipelago formed 使人們深信它造就了 the peaks of the legendary lost city of Atlantis. 失落之城亞特蘭提斯傳奇故事的巔峰。 Today, the Canary Islands are a magnet for sun seekers, 今天的加納利群島則吸引了全球各地 追逐陽光、 beachcombers and adventurers from all over the world. 海灘和冒險的人 前往。 With, 160 miles of coastline, 有著 160 英里長的海岸線、 150 beaches 150 處海灘 and a climate that feels like it is always spring, 和四季如春 宜人氣候的 the island of Fuerteventura is a perfect place to start your exploration. 富恩特伊芬圖拉島正是您探索旅程的 最佳起點。 Head to Corralejo, once a small fishing village, 前往柯拉萊霍,這裡過去是個小漁村, now one of the island's largest resort towns. 現在則是島上的最大度假城鎮。 Just a short walk away is Corralejo Dunes National Park, 走沒多遠就是柯拉萊霍沙丘 國家公園, with dunes that seem to stretch out forever. 綿延無盡的沙丘似乎永無終點。 On the southern end of the island, 島嶼南方的 Sotavento de Jandia Beach is famous for its Sotavento de Jandia 海灘以 turquoise waters and golden sands 湛藍的海水和金色沙灘聞名 while Ajuy Beach has long drawn visitors west to its black sands. 而阿滬伊 (Ajuy) 海灘的黑沙則吸引西方人士 遠道而來。 These islands have long been renowned for their hospitality, 長期以來,這些島嶼就是以 居住著熱情好客的人們著稱於世, so relax on a sun lounge or enjoy a seafood specialty at a local restaurante. 無論是享受日光浴或大啖在地海鮮特產, 都能使人舒緩身心。 Beautiful beaches and picturesque villages 美麗的海灘及如詩如畫的村落 are just some of the offerings in this land of wonders. 只是這片充滿驚奇的土地 的一部分而已。 Brave twisting roads to admire 沿著蜿蜒小路 the panoramic view over the island from Mirador Morro Velosa, 到 Mirador Morro Velosa 欣賞 360 度 全島景觀, once thought to be the home of the Gods. 這裡曾被認為是眾神之家。 A short ferry ride to the west of Fuerteventura is Gran Canaria 從富恩特伊芬圖拉搭乘一小段渡輪往西走 就是氣候、景色變化萬千的 a place of ever changing climates and vistas. 大加納利島。 This island abounds with otherworldly landscapes 幾百年來,島上空靈脫俗的景觀 that have been inspiring visitors for centuries. 洗滌了無數遊客的心靈。 Take a hike to Pilancones Natural Park. Pilancones 國家公園健行去。 The spectacular plateaus and cool ravines in this area 這裡的雄偉高原 和涼爽峽谷 are around 12 million years old. 已約有 1200 萬年之久。 Visit the town of Agaete 探訪 Agaete 鎮。 where volcanic cliffs plunge into the Atlantic Ocean. 火山峭壁躍入 大西洋之處。 Take a drive to see the Roque Nublo, 開車前往 Roque Nublo and the surrounding valleys, 與附近山谷, once described by a visiting Spanish philosopher as “a petrified storm”. 某位西班牙哲學家到此一遊時, 曾形容此地為「石化風暴」。 No matter where you go on the island, 無論你身處島上何地, great beaches are never far away. 美麗的海灘都近在咫尺。 Soak up the sun at Amadores Beach 不管是在 Amadores 海灘浸淫陽光之下, or hit the surf at Caleta de Arriba but be aware, 或到 Caleta de Arriba 挑戰刺激衝浪, 都要留意一點,那就是在有些海灘, at some beaches, clothing is optional. 赤身裸體並不足以為奇。 A port town since the Age of Discovery, 大加納利島主要城市 Las Palmas de Gran Canaria Gran Canaria's relaxed beachside capital city, 位於海灘邊, 這個港鎮自大航海時代時起 Las Palmas de Gran Canaria has long been a cultural melting pot. 就是一個 一個文化融爐。 Stroll the boulevard at Las Canters Beach or visit the Cathedral of Santa Ana 當漫步於 Las Canters 海灘大道、 或參觀聖安娜教堂時, a labour of devotion that took 350 years to complete. 都能感受到 350 年的 心血結晶。 Tenerife, is the largest and busiest of the Canary Islands, 特內里費是加納利群島中 最大、最繁華的島嶼, receiving around 5 million visitors a year. 每年約有 5 百萬遊客到訪。 Tenerife's beaches come in many shades, 特內里費的海灘特色多變, from the golden sands of Las Americas Beach 從 Las Americas 灘和 Los Cristianos 的金沙 and Los Cristianos to the black sands of Jardín Beach. 到花園灘 (Jardín Beach) 的 黑沙都有。 For water adventures of a different kind, 想嘗試不一樣的水上冒險者, head to the Siam Water Park. 可以前往暹羅水上樂園, Hit the water slides or just relax in the lush environment 在泰式風的主題樂園中, 挑戰刺激的滑水道 of this enormous Thai-themed park. 或在青翠蓊鬱的環境下放鬆身心。 Or, make a splash at Loro Parque 或者,到自 1972 年開幕來 which has attracted more than 40 million visitors since opening in 1972. 已吸引超過 4 千萬名遊客的 Loro 動物園 濺得一身濕爽。 The island's capital Santa Cruz de Tenerife 特內費里音樂廳 (Auditorio de Tenerife Adán Martin) is home to the Auditorio de Tenerife Adán Martin. 位於島上主要城市 聖克魯茲。 The auditorium's sail-like silhouette, 如船帆般的音樂廳外型, harks back to days when the islands were an important stopover 追溯了群島做為重要中繼站的地理位置, 早年冒險家 for early adventurers such as Magellan and Christopher Columbus. 如麥哲倫和哥倫布 都曾駐足於此。 Experience the archipelago's mythic past at Icod de los Vines. 去風洞 (Icod de los Vines) 體驗群島的神祕過往。 Stand before the “Drago Milenario” a Dragon Tree, 昂首挺立的「千年龍樹 (Drago Milenario)」 是一顆號稱已超過 1 千歲的 reputed to be more than 1000 years old. 龍血樹。 At Teide National Park, watch the sun set over El Teide, 在泰德國家公園的泰德峰 俯瞰夕陽西下, Spain's highest mountain. It is easy to believe, 泰德峰是西班牙最高峰。 正如島上原住民所 深信, as the island's indigenous people did, 這座雄偉大山真的能直達天際, that this magnificent mountain actually touches the sky. 對此您也不會 感到意外。 Lanzarote is the Canaries' easternmost island 蘭薩羅特是加納利群島中最東邊的島嶼 and is sometimes called the “Island of 100 Volcanoes.” 又名 「百座火山之島」。 Be humbled by Mother Nature's destructive power 前往提曼法雅國家公園 臣服在 on a tour of Timanfaya National Park. 大自然摧枯拉朽的力量之下。 This region suffered a series of devastating eruptions in the 1700s 這一區在 18 世紀時 曾遭受一連串的火山爆炸, and has remained largely unchanged ever since. 而且大部分的殘骸至今仍保留著。 Standing guard at the park's entryway is El Diablo, 公園入口處站著 名為惡魔 (Devil) 的 the Devil, 守衛, an image designed by Lanzarote's most famous son, César Manrique. 係由蘭薩羅特最有名的兒子, César Manrique 所設計。 Manrique's artistic vision was to seamlessly integrate art, Manrique 懷抱的藝術願景是要將 藝術、 local traditions and the natural elements 在地傳統與自然元素無縫整合, and almost everywhere you go on this island you'll see his influence. 他的影響力在島上 處處可見。 Descend a spiral stone staircase into Jameos del Agua, 踏著螺旋時接往下走進 哈邁奧斯火山水洞 (Jameos del Agua), a natural cave transformed by Manrique Manrique 將這個天然洞穴轉變為 into a magical amphitheatre and performance space. 充滿魔力氛圍的 展演空間。 Just a short journey away you can hire a guide 不遠處你可以僱請導遊 and venture even deeper into the earth at the Cueva de los Verdes, 更深入地下 探索維爾德洞穴 (Cueva de los Verdes), the green caves. 也就是綠洞。 Just like the other Canaries, 跟加納利其他島嶼一樣, Lanzarote is blessed with many different beaches. 蘭薩羅特也具備天賜的海灘美景。 Relax under the sun at Playa Blanca at the south of the island 在島嶼南部的 Playa Blanca 可以享受熱情陽光, or stroll to Papagayo Beach. 也可以到鸚鵡海灘 (Papagayo Beach) 悠閒漫步。 The tidal rock pools at Punta Mujeres are the perfect place Punta Mujeres 的天然潮汐海岩游泳池 除了能清涼消暑, to cool off or rent some snorkelling gear 也提供浮潛用具 and discover the island's underwater wonders. 讓人一探島嶼下方的水中驚奇。 Lanzarote's busiest town is Puerto del Carmen Puerto del Carmen 是蘭薩羅特最熱鬧的城鎮 and is a great place to enjoy 也是欣賞加納利群島 the Canary Islands' incredible sunsets. 無敵夕陽的最佳去處。 No matter which of these magnificent islands you choose, 無論您選擇了哪一個 壯觀島嶼, as the sun's molten rays merge the ocean with the earth, 當夕陽金光與浸淫到 燦爛海面時, you'll realise this is a place where Mother Nature and history collide. 任何人都會因大自然與歷史 融為一體而感動不已。 The mythical city of Atlantis may be a story, 神秘之城亞特蘭提斯或許只是一個故事, lost in the mists of time, 消失在時光霧靄中, but the Canary Islands are only a plane ride away. 但只要搭乘飛機,就能輕鬆前往 加納利群島。 Whether you are searching for dramatic adventures or a sun-soaked vacation, 無論您想要的是戲劇化的冒險行程、 或盡情享受陽光的舒緩假期, this archipelago is alive with a powerful magic all its own. 這個群島絕對具有 令人無法抗拒的魔力。