Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Events in Hong Kong, Moscow, and Beijing headline our midweek edition of CNN 10--I'm Carl Azuz--we're traveling the globe to bring you up to speed on how some major cities are dealing with the continuing effects of coronavirus (COVID-19).

    本週三的 CNN 10 的頭條是關於香港、莫斯科和北京的事件,我是 Carl Azuz,我們將帶你了解全球一些主要城市如何處理新冠肺炎持續帶來的影響。

  • As far as the United States is concerned, roughly six million people have been infected with the virus, but their reactions to it are vastly different.

    就美國而言,大約有 600 萬人感染了這種病毒,但他們對它造成的不良反應卻截然不同。

  • Some who test positive have several symptoms, like fevers, coughing, fatigue, loss of taste or smell.

    有些被檢驗為陽性的人有幾種症狀,如發燒、咳嗽、疲勞、味覺或嗅覺喪失。

  • Others have none at all.

    其他人則完全沒有。

  • In fact, the Centers for Disease Control recently said it's best estimate was that 40 percent of the people who catch COVID-19 have no symptoms.

    事實上,最近疾病管制與預防中心顯示,最佳估計是有 40% 感染新冠肺炎的人沒有症狀。

  • That makes it harder to track, harder to keep from spreading and harder to gauge in terms of its deadliness.

    這使它難以追蹤、難以防止它散播,也難以衡量它的致命性。

  • Some estimates show that while the seasonal flu is deadly in 0.1 percent of cases, coronavirus (COVID-19) is deadly in almost 0.6 percent of cases, so it does appear to be significantly more deadly than the flu.

    據估計,季節性流感的致死率為 1%,而新冠肺炎的致死率接近 6%,因此它的致死率明顯高於流感。

  • But the vast majority of people who get either virus recover.

    但絕大多數人感染了這兩種病毒都會康復。

  • I'm Will Ripley in Hong Kong.

    我是香港的 Will Ripley。

  • It's day one of the city's mass testing drive.

    今天是城市大規模病毒檢測的第一天。

  • They're trying to test the entire population--more than seven million people--over the next 14 days.

    他們試著在接下來的 14 天,對超過 700 萬人實施檢測。

  • But a lot of people are not turning out.

    但很多人都沒有參加。

  • Fewer than one million people have signed up so far.

    目前為止,只有不到 100 萬人報名。

  • Pro-democracy activist, Joshua Wong, says people's DNA could be sent to mainland China because Chinese experts helped set up testing centers like this one.

    民主派社運人士 Joshua Wong 說,人們的 DNA 可能會被送到中國大陸,因為中國專家幫忙建立像這個的檢測中心。

  • I'm Matthew Chance in Moscow and it's the first day of school here, the first day since March that Russian classrooms have reopened, amid the COVID-19 pandemic.

    我是在莫斯科的 Matthew Chance,今天是新學年開學的第一天,也是自三月以來,在新冠肺炎期間俄羅斯學校重新開放的第一天。

  • Teachers are meant to be among the first to benefit from Russia's new coronavirus vaccine.

    教師們將成為首批受益於俄羅斯新冠肺炎疫苗的人。

  • But what we're learning is that few, if any, have so far taken up the offer to be vaccinated.

    但根據我們的了解,截至目前為止,幾乎沒有人接受接種疫苗的提議。

  • In fact, one Russian teacher's union has started an online petition, calling on members to reject it outright on safety grounds.

    事實上,俄羅斯的一個教師工會已經在網上發起請願書,呼籲會員們以安全為由直接拒絕。

  • Well, the vaccine was fast tracked to get it to frontline workers as soon as possible.

    為了儘快將疫苗送到一線工人手中,疫苗的接種速度很快。

  • But unfinished human trials and a lack of published clinical data means that many teachers at least see there's a risk they're unwilling to take.

    但在缺乏公開的臨床數據和未完成的人體試驗的情況下,意味著很多老師發現了他們不願意承擔的風險。

  • I'm David Culver in Beijing, where across the country here, most students returned to the classroom on Tuesday for what is the official start of school here in China.

    我是在北京的 David Culver,全國各地大多數的學生在週二重返學校,中國學生們正式開學。

  • In most major Chinese cities, students and staff will wear masks, and they'll stagger schedules so as to allow for social distancing.

    在中國大多數大城市,學生和工作人員都會戴口罩,他們會錯開行程,以便保持社交距離。

  • But surprisingly, in Wuhan, more than seven months since the outbreak there, the measures are arguably the most relaxed in all of China.

    但令人出人意料的是,武漢的疫情已經爆發七個多月了,而他們的防疫措施可說是全中國最寬鬆的。

  • Students are encouraged to bring a mask, but they do not have to wear it, a sign that the city leaders apparently feel confident in their testing and contact tracing, though already on social media, some parents expressing a bit of unease, hoping this does not lead to a resurgence.

    鼓勵學生帶口罩來學校,但不一定要戴上口罩,這說明了縣市領導人顯然對他們的檢測和後續追蹤頗有信心,不過在社群媒體上已經有家長表示不安,希望不會導致第二波疫情。

  • Yesterday, the sheriff of Kenosha County, Wisconsin said the previous five days had been closer to normal, that the recent protests there had been peaceful and that local officials were very, very thankful for that.

    昨天,位在基諾沙市威斯康辛州的警長表示,前五天的情況比較正常,最近的和平抗議,讓當地官員對此感到欣慰。

  • Tensions have been high in the city of Kenosha since a black man named Jacob Blake was shot by a white police officer named Rusten Sheskey on August 23rd.

    自 8 月 23 日,一名叫 Jacob Blake 的黑人男子被一名叫 Rusten Sheskey 的白人警察開槍襲擊後,基諾沙市的局勢一直很緊繃。

  • Blake survived the shooting, but his family says he's paralyzed from the waist down.

    Blake 在槍擊後倖存,但他的家人表示他腰部以下都癱瘓了。

  • A couple of different accounts have come out about exactly what led to the incident, and the Wisconsin Department of Justice is investigating.

    一些探討這起事件起因的不同說法出現,而威斯康星州的司法部也正在調查。

  • Some of the protests that followed were violent, with demonstrators burning cars and buildings.

    隨後的一些抗議活動都很暴力,示威者焚燒汽車和建築物。

  • The state deployed the National Guard to help preserve safety and peace there.

    國家部署了國民警衛隊,以協助維護安全與和平。

  • On Tuesday, US President Donald Trump traveled to Kenosha.

    週二,美國總統 Donald Trump 前往基諾沙市。

  • He planned to meet law enforcement and National Guard troops there.

    他計劃會見執法部門和國民警衛隊。

  • Tour areas that were damaged in the protests and participate in a discussion focused on community safety.

    他們參觀了在抗議活動中被破壞的地區,並參加了以社區安全為重點的討論。

  • Officials in Wisconsin had a mixed reaction to the visit.

    威斯康星州的官員對此次訪問的反應不一致。

  • Governor Tony Evers, a Democrat, asked the president not to come, saying the city needed time to heal.

    民主黨籍的州長 Tony Evers 要求總統不要前來,並說這個城市需要時間來療傷。

  • But US Congressman Brian Style, a Republican, said the president's visit would help the healing process.

    但美國共和黨國會議員 Brian Style 說,總統的訪問將有助於療傷的過程。

  • The Kenosha News reported that Jacob Blake's family planned a rally for Tuesday afternoon at the site of the shooting.

    據基諾沙市的新聞報導, Jacob Blake 的家人預計週二下午在槍擊案發現場舉行集會。

  • It was set to include a food drive, community cleanup and voter registration booth.

    它有食物捐贈活動、社區清潔和選民登記亭。

  • 10-second trivia!

    十秒問答!

  • Which of these U.S. cities has the largest population?

    下列美國哪個城市的人口最多?

  • Seattle, Washington; Jacksonville, Florida, San Antonio, Texas; or San Francisco, California?

    華盛頓州的西雅圖、佛羅里達州的傑克遜維爾、德克薩斯州的聖安東尼奧,還是加州的舊金山?

  • With more than 1.5 million people, San Antonio is the most populated city on this list.

    聖安東尼奧的人口超過 150 萬,是選項中美國人口最多的城市。

  • The question is, will the ripple effects from the coronavirus pandemic change American cities as we know them?

    問題是,新冠肺炎的連鎖反應是否會改變我們所認識的美國城市呢?

  • In yesterday's show we examined some of the impacts of working from home on the people who do it.

    昨天的節目中,我們調查了在家工作對人們帶來的影響。

  • Today, we're looking at the impacts of working remotely on the cities that are home to large office buildings.

    今天,我們就來看看遠端工作對大行辦公大樓所在城市的影響。

  • Now, this is assuming that working from home sticks. As we mentioned on Tuesday, some companies that have tried this in the past eventually asked people to return to the office.

    現在,假設在家工作能持續下去,正如我們在週二提到的,一些過去試過在家上班的公司,最終還是要求員工們回到辦公室。

  • But if they don't ...

    但如果他們不這樣做...

  • Telecommuting goes back 40 years.

    遠端工作要追溯到 40 年前。

  • This equipment here will allow him to carry on normal business activities without ever going to an office away from home.

    這個設備可以讓他不用去外地的辦公室,也能進行平常的商業活動。

  • Jack Nilles was a rocket scientist and he was just coming off a rocket project and somebody challenged him:

    Jack Nilles 曾是個火箭科學家,他的火箭項目剛成功,就有人向他發起挑戰。

  • Hey, if you could put a man on the moon, why don't you fix the problem of traffic?

    嘿,如果你能把人類送上月球,那你何不解決一下交通問題呢?

  • And he said, "Okay, I will."

    他說:「好,我會的。」

  • And at the time it was, "Oh, this is going to change the world, we're all gonna work remotely."

    而當時他說:「喔,這將會改變這世界,我們都可以遠端工作了。」

  • That didn't really happen.

    這並沒有真的發生。

  • Only about 4 percent of the U.S. workforce works at home, halftime or more.

    只有約 4% 的美國勞動力有一半或多一些的時間在家工作。

  • And that's about to change.

    而這即將改變。

  • The list of companies committed to some version of permanent work from home is growing.

    施行某種型態長期在家工作的公司數量正在增加中。

  • And many employees want that flexibility.

    很多員工都希望有這種彈性的上班方式。

  • In the U.S., 88 percent say they want to continue working from home at least part of the time, and the sweet spot is two to three days a week.

    在美國,有 88% 的人表示,他們希望至少有一部分時間能繼續在家工作,而平衡點是每週兩到三天。

  • It's a sweet spot for employers too, because at that point they can start to reconstruct their office space to be used for collaboration and communication, recognizing that home can be the place for concentration.

    這對僱主來說也是個平衡點,因為到時候他們可以開始重建辦公空間,用於談合作和交際,同時意識到在家工作可以集中注意力。

  • A recent survey found that 68 percent of large company CEOs plan to downsize their office space, and that will likely be a massive blow to major cities.

    最近一項調查發現,68% 的大公司 CEO 計劃縮減辦公室面積,而這很可能會對主要城市造成巨大的衝擊。

  • Cities do not exist without commerce.

    沒有商業,城市就不會存在。

  • They are effectively like marketplaces on steroids.

    實際上它們就像市場上的類固醇。

  • And they're a really critical component of the modern economy.

    而它們是現代經濟很關鍵的組成成分。

  • And the ripple effects of workers staying home impact more than just commercial real estate.

    員工在家工作的連鎖反應影響的不僅僅是商業不動產。

  • Same difference for all of those urban retailers that service workers during a daily basis.

    對那些每天為上班族提供服務的城市零售商來說,影響是一樣的。

  • So that's everything from your deli to your local drugstore.

    因此,從熟食店到當地的藥店都是如此。

  • To even bright entertainment complexes that serve workers both during the day and certainly after it.

    甚至是白天和下班後都為上班族服務的綜合娛樂中心。

  • Major impacts on transportation and to your highways and roadways,

    最主要的影響是交通和公路。

  • which in theory, is great news for the people who continue to travel, but is a major impact for the state and local governments that rely on gas tax receipts that actually helped make sure to maintain the quality of those roads.

    理論上,這對持續在旅行的人們是個好消息,但對依靠汽車燃料稅收入的州政府和地方政府來說是重大的影響,而這其實有助於確保維持這些道路的品質。

  • And even more profound impacts on our public transportation systems, of which metropolitan New York City has seen just, really, really tragic numbers at scale.

    甚至對我們的大眾運輸系統產生更深遠的影響,其中大都會區的紐約市受影響的規模更大、更慘重。

  • But transit agencies all over the country, even in small metropolitan areas, have been hit really hard by this feature.

    但全國各地的大眾運輸系統也因員工在家工作受到重創,即使在小都市也一樣。

  • But what might be a rough transition for the largest metropolitan areas, the rest of the country could stand to benefit.

    但對於大都會區來說,這可能是一個艱難的轉變,而全國其他地區也可能受益於此。

  • People are already moving out of cities, in part because of COVID (COVID-19), but in part because they think that in the future they're going to work from home and they want to live in a place that's cheaper.

    人們已經在搬離城市,一方面是因為新冠肺炎,另一方面是因為他們認為未來要在家工作,所以想住在一個比較便宜的地方。

  • We're probably going into a recession, so companies are gonna be looking at the opportunity for reducing costs.

    我們可能將面臨經濟衰退期,因此公司會找機會降低成本。

  • We have been talking at the Brookings Metro Program for years now about the idea of superstar cities porting if you will, so much of the economic gains for the nation.

    關於布魯金斯學會的城市政策項目我們已經談了很多年,如果願意轉移超級明星城市的話,將給國家帶來了非常大的經濟收益。

  • And what ... where that leaves the other markets that in many ways have been on the outside looking in,

    而其他在許多方面處於邊緣的市場將會想盡辦法加入。

  • now would be attractive for them to bring in new workers, to bring in those higher incomes and (for those higher incomes) to circulate in their economies.

    現今,引進新的員工,引進那些高收入人士,且讓他們在經濟中「內循環」是有吸引力的。

  • But it's not a given on what scale workers will do this.

    但無法假設有多少規模的員工會這麼做。

  • What we know for sure is that there is a plentiful supply of other metropolitan areas that can offer a different kind of basically quality of life and certainly cost of living.

    我們可以肯定的是,其他都市地區有提供大量不同的基本生活品質,當然還有生活成本。

  • I think it's reached now a groundswell.

    我想現在已經到了迅速發展的時候。

  • The genie is out of the bottle.

    一切都已成定局。

  • I think that as these big companies say: This is what we're going to do.

    我想正如那些大公司所說的:「這就是我們要做的事。」

  • We're gonna have people working from home.

    我們要讓人們在家工作。

  • If you're not on board, you're not gonna be able to hire the people you need.

    如果你不加入,就無法聘僱到你需要的人才。

  • You're not gonna get the best and the brightest from around the world, and that's going to affect your bottom line.

    你無法從聘到世界各地最優秀、最聰明的人才,而這將影響你的損益表底線。

  • We're still years away from saying: "Sure, I'll drive right over, I should be landing in 15 minutes."

    我們離說「是的,我馬上開車過去,我會在 15 分鐘內『降落』」還有好幾年的時間。

  • But the Japanese company that made this hopes that will be a reality in 2023.

    但製造那種車的日本公司希望在 2023 年能成為現實。

  • It has eight motors that is about the size of two regular cars.

    它有 8 個發動機,相當於約兩輛普通汽車的大小。

  • Its maker says it's the world's smallest electric vertical takeoff and landing vehicle.

    它的製造商表示,這是世界上最小的電動垂直起降的汽車。

  • It still needs more safety and technology tests, and we have no idea how much it'll cost.

    它仍需要更多的安全技術測試,而且我們也還不知道它需要多少成本。

  • But it's got an awesome name.

    但它有個很炫的名字。

  • Cartivator.

    飛天車 (Cartivator)。

  • Well, it is "car-ptivating," it's "car-ismatic," it's state of the "cart" and it "car-ptures" a lot of interest.

    好吧,它非常有吸引力,它很有特色,它很高科技,它讓許多人對它感興趣。

  • It's "car-pelling" to look at, and it could be the "cars" (cause) of new developments.

    它很引人注目,它可能是汽車業新的發展目標。

  • I mean, all in all, I'd say it's pretty fly, y'all.

    總之,我會說這是輛汽車很能飛呢!

  • I'm Car-l Azuz for CNN 10.

    我是 CNN 10 的主播 Carl Azuz。

  • South Lake High School.

    南湖中學。

  • What's not to "lake" about it?

    有什麼不滿意的呢?

  • It's in Groveland, Florida, thank you for your comment on our YouTube channel.

    這是在佛羅里達州的格羅夫蘭,謝謝你在我們的 YouTube 頻道上的留言。

Events in Hong Kong, Moscow, and Beijing headline our midweek edition of CNN 10--I'm Carl Azuz--we're traveling the globe to bring you up to speed on how some major cities are dealing with the continuing effects of coronavirus (COVID-19).

本週三的 CNN 10 的頭條是關於香港、莫斯科和北京的事件,我是 Carl Azuz,我們將帶你了解全球一些主要城市如何處理新冠肺炎持續帶來的影響。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 CNN10 城市 影響 工作 員工 檢測

【CNN10】香港普篩、在家工作效應 (From City To City | September 2, 2020)

  • 5052 145
    林宜悉 發佈於 2020 年 09 月 28 日
影片單字